read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



пов искал золота побежденных. Твои дворцы и твое маленькое царство -
кровь благородного народа, и только деспотизм навязывает тебя ему в ка-
честве соотечественника; это - гроши, вырванные у вдов и сирот, золото
предательства, грабеж церквей, где ты, притворяясь, падаешь ниц и тво-
ришь молитву (ведь к довершению всех своих великих достоинств ты еще и
ханжа!). Твоего двоюродного брата Тренка-пруссака, так нежно тобою люби-
мого, ты предал и собирался умертвить. Женщин, которых ты прославил и
осчастливил, ты изнасиловал, предварительно убив их мужей и отцов. Твоя
только что сымпровизированная нежность ко мне не что иное, как каприз
пресыщенного развратника. Рыцарское изъявление покорности, которое ты
проявил, отдавая свою жизнь в мои руки, - это тщеславие глупца, вообра-
жающего себя неотразимым, а та пустая милость, о которой ты просишь, бы-
ла бы для меня пятном, которое можно смыть только самоубийством. Вот мое
последнее слово, пандур с обожженной пастью! Прочь с моих глаз! Беги,
ибо если ты не освободишь моей руки, которую уже четверть часа леденишь
в своей, я очищу землю от негодяя, размозжив тебе голову!
- И это твое последнее слово, исчадие ада? - воскликнул Тренк. - Ну,
хорошо же! Горе тебе! Пистолет, который я гнушаюсь выбить из твоей дро-
жащей руки, заряжен только порохом. Одним маленьким ожогом больше или
меньше - что за важность! Этим не запугаешь человека, закаленного в ог-
не. Стреляй, наделай шума! Мне только того и нужно. Я буду рад найти
свидетелей своей победы, так как теперь уже ничто не сможет избавить те-
бя от моих объятий: своим безумием ты зажгла во мне огонь страсти, кото-
рый могла бы сдержать, будь ты немного поосторожней.
Говоря так, Тренк схватил в свои объятия Консуэло, но в то же мгнове-
ние дверь отворилась, и человек, чье лицо было закрыто черным крепом,
опустил руку на пандура, который сразу согнулся и зашатался как тростник
в бурю, и с силой бросил его на пол. Это было делом нескольких секунд.
Ошеломленный в первое мгновение, Тренк поднялся и, дико вращая глазами,
с пеной у рта, выхватил шпагу и бросился на своего врага, который нап-
равлялся к двери, по-видимому чтобы исчезнуть. Консуэло также устреми-
лась к выходу. Ей показалось, что по росту и силе руки этот замаскиро-
ванный человек не кто иной, как граф Альберт. Она увидела его в конце
коридора, где очень крутая витая лестница вела на улицу. Тут он остано-
вился, подождал Тренка, быстро нагнулся - так, что шпага барона царапну-
ла стену, и, схватив его в охапку, бросил через плечо вниз по лестнице,
головой вперед. Консуэло слышала, как великан покатился, и с криком:
"Альберт!" - кинулась было вслед за своим избавителем. Но он исчез
раньше, чем у нее хватило сил сделать три шага. Страшная тишина воцари-
лась на лестнице.
- Синьора, через пять минут начинают, - отеческим тоном обратился к
ней бутафор, вынырнув из театрального люка, выходившего на ту же площад-
ку. - Каким образом эта дверь оказалась открытой? - прибавил он, глядя
на дверь лестницы, с которой был сброшен Тренк. - Право, ваша милость
рисковали схватить насморк в коридоре.
Он закрыл и запер дверь на ключ, как полагалось, а Консуэло ни жива
ни мертва вернулась в уборную, выбросила за окно пистолет, валявшийся
под диваном, засунула ногой под мебель драгоценности Тренка, сверкавшие
на ковре, и отправилась на сцену, где наткнулась на Кориллу, еще красную
и запыхавшуюся от бесконечных выходов на аплодисменты, только что дос-
тавшиеся на ее долю после интермедии.

XCVIII
Несмотря на страшное волнение, Консуэло и в третьем акте превзошла
себя. Она не ожидала такого успеха, не рассчитывала больше на него, вый-
дя на сцену с отчаянной решимостью провалиться с честью, считая, что во
время своей мужественной борьбы лишилась вдруг и голоса и сноровки. Это
ее не пугало: что значили даже тысячи свистков по сравнению с опасностью
и позором, от которых она только что избавилась благодаря какому-то чу-
десному вмешательству. За этим чудом последовало другое. Добрый гений
Консуэло, казалось, покровительствовал ей: голос ее звучал как никогда,
пела она с еще большим мастерством и играла с большим подъемом и
страстью, чем когда-либо. Все ее существо было до крайности возбуждено,
и ей казалось, что вот-вот в ней что-то порвется, как чересчур натянутая
струна. И это лихорадочное возбуждение уносило ее в волшебный мир: она
делала все точно во сне, и ее даже удивляло, что она находила в себе для
этого реальные силы.
Впрочем, радостная мысль поддерживала ее всякий раз, когда она боя-
лась ослабеть. У нее теперь не было сомнений, что Альберт здесь. Он в
Вене. По крайней мере со вчерашнего дня. Он наблюдает за нею, следит за
всеми ее движениями, оберегает ее, иначе кому же приписать нежданную по-
мощь, только что ей оказанную, и ту почти сверхъестественную силу, кото-
рой должен был обладать человек, чтобы победить Франца фон Тренка, сла-
вонского геркулеса? И если в силу одной из тех странностей, которых так
много в характере молодого графа, он не хочет говорить с нею и как будто
старается быть ею не замеченным, тем не менее он явно по-прежнему
страстно любит ее, раз оберегает так заботливо и защищает с такой энер-
гией.
"Ну, хорошо, - блеснула в голове Консуэло мысль, - если господу угод-
но, чтобы силы мне не изменили, пусть Альберт видит меня на высоте в мо-
ей роли и пусть из того уголка зала, откуда он, без сомнения, в эту ми-
нуту следит за мной, насладится моей победой, одержанной отнюдь не инт-
ригами или шарлатанством".
Не забывая о своей роли, она искала его глазами, но нигде не могла
найти; она продолжала свои поиски и когда отступила за кулисы, но так же
безуспешно. "Где бы он мог быть? - ломала она себе голову. - Где он
спрятался? Быть может, он убил пандура наповал, сбросив его с лестницы?
И принужден теперь скрываться от преследований? Попросит ли он убежища у
Порпоры? Встретит ли она его на этот раз, вернувшись в посольство?"
Все недоумения исчезали, как только она снова появлялась на сцене:
словно по волшебству, забывала она обстоятельства своей действительной
жизни, и ее охватывало лишь чувство какого-то смутного ожидания, востор-
га, страха, благодарности, надежды... И все это было в ее роли и вылива-
лось в чудесных звуках, полных нежности и правды.
По окончании спектакля ее стали без конца вызывать, и императрица
первая бросила ей из своей ложи букет, к которому был прикреплен ценный
подарок. Двор и венцы последовали примеру своей государыни, засыпав пе-
вицу цветами. Консуэло увидела, как среди всех этих благоухающих эмблем
восторга к ее ногам упала зеленая ветка, невольно привлекшая ее внима-
ние. Как только занавес опустился в последний раз, она ее подняла. То
была кипарисовая ветка. Тут она забыла обо всех победных венках и стала
искать объяснения этого знака скорби и ужаса, этой погребальной эмблемы,
быть может выражавшей последнее прости. Смертельный холод сменил в ней
лихорадочное волнение, непреодолимый ужас застлал ей, как облаком, гла-
за. Ноги Консуэло подкосились, и ее почти без чувств отнесли в карету
венецианского посланника, где Порпора тщетно старался добиться от нее
хотя бы одного слова. Губы ее похолодели, а безжизненная рука держала
под плащом кипарисовую ветку, точно принесенную к ней ветром смерти.
Спускаясь по театральной лестнице, она не заметила кровавых следов,
да и мало кто обратил на них внимание в сутолоке разъезда.
В то время как Консуэло возвращалась в посольство, погруженная в свои
мрачные думы, довольно печальная сцена происходила в артистической при
закрытых дверях. Незадолго до окончания спектакля служащие театра, раск-
рывая все двери, наткнулись на окровавленного барона фон Тренка, лежав-
шего без чувств у подножия лестницы. Его перенесли в одну из зал, предо-
ставленных артистам, и, во избежание огласки и смятения, потихоньку пре-
дупредили директора, театрального доктора и полицию, чтобы те явились
констатировать свершившийся факт. Таким образом, и труппа и публика по-
кинули зрительный зал и театр, не узнав о происшествии, и только кое-кто
из служителей искусства, государственные чиновники и несколько сострада-
тельных свидетелей постарались оказать помощь пандуру и добиться от него
объяснений.
Корилла, ожидавшая карету любовника и уже несколько раз посылавшая на
розыски свою горничную, наконец потеряла терпение и решила пойти сама,
рискуя отправиться домой пешком. Она встретила г-на Гольцбауэра, и тот,
зная об ее отношениях с Тренком, повел ее в фойе, где она увидела своего
любовника с проломленным черепом и со столькими ушибами на теле, что он
не мог пошевельнуться. Корилла огласила все помещение воплями и стенани-
ями. Гольцбауэр удалил лишних свидетелей и велел закрыть двери. Прима-
донна на все вопросы не могла ни сказать что-либо, ни сделать какие-то
предположения, которые могли бы помочь выяснению дела. Наконец Тренк,
придя немного в себя, признался, что, проникнув без разрешения за кулисы
театра, чтобы поглядеть поближе на танцовщиц, спешил уйти оттуда до
окончания спектакля, но, не зная всех переходов этого лабиринта, осту-
пился на первой же ступеньке проклятой лестницы, неожиданно упал и ска-
тился до самого низа. Этим объяснением удовлетворились и отнесли Тренка
домой, где Корилла так ревностно за ним ухаживала, что даже лишилась
из-за этого благосклонности графа Кауница, а впоследствии и благоволения
ее величества. Но она отважно пожертвовала всем этим, и Тренк, чей же-
лезный организм выносил и более жестокие испытания, отделался недельным
недомоганием и лишним шрамом на голове. Он не заикнулся ни перед кем о
своем злоключении и только дал себе слово, что Консуэло дорого заплатит
за него. Он и осуществил бы это, конечно, самым жестоким образом, если
бы приказ об аресте не вырвал его из объятий Кориллы и не бросил, едва
оправившегося от падения и еще дрожавшего от лихорадки, в военную тюрьму
[50].
То, что глухая народная молва довела до ушей каноника, начало оправ-
дываться. Богатства пандура возбудили во влиятельных людях и ловкачах



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 [ 171 ] 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.