read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



приспособить ему это место и втиснуть его туда, что о другом даже помыслить
не мог. И тут опять действовали колдовские чары, от которых не избавиться
душегубцу. Есть пятьдесят дверей, куда может проникнуть разоблачение. С
величайшим трудом и величайшей хитростью он запирает на двойной замок, на
задвижки сорок девять из них и не видит, что пятидесятая стоит распахнутая
настежь.
Над Брэдли тяготело еще одно проклятие: навязчивая идея, изнурительная
и изнуряющая хуже всяких угрызений совести. Угрызения совести ему были
неведомы, но преступнику, который держит этого мстителя в узде, все же не
избежать другой медленной пытки: он непрестанно повторяет мысленно свое
злодеяние и раз от разу тщится совершить его все лучше и лучше. В
защитительных речах, в так называемых исповедях убийц, неотступная тень этой
пытки лежит на каждом их лживом слове. Если все было так, как мне
приписывают, мыслимо ли, чтобы я совершил такую-то и такую-то ошибку? Если
все было так, как мне приписывают, неужели я упустил бы из виду эту явную
улику, которую ложно выставляет против меня злонамеренный свидетель? Такая
навязчивая идея, выискивающая одно за другим слабые места в содеянном, чтобы
укрепить их, когда уже ничего изменить нельзя, усугубляет злодеяние тем, что
оно совершается тысячу раз вместо одного. И эта же направленность мысли,
точно дразня озлобленную, не знающую раскаяния натуру, карает преступника
тягчайшей карой, непрестанно напоминая ему о том, что было.
Брэдли шел в Лондон в оковах своей ненависти и жажды мести и
придумывал, как бы он мог утолить и то другое - утолить лучше, чем это у
него получилось. Орудие можно было найти более верное, место и час - более
подходящие. Нанести человеку удар сзади, в темноте, на берегу реки - не так
уж плохо, но следовало сразу лишить его возможности сопротивляться, а он
повернулся и сам кинулся на своего противника. И вот, чтобы поскорее
прекратить борьбу и покончить с этим, пока кто-нибудь не подоспел на помощь,
пришлось второпях столкнуть его, еще живого, в реку. Случись все заново, он
сделал бы по-другому. Скажем, окунул бы его с головой в воду и подержал там
подольше. Скажем, нанес бы первый удар так, чтобы наверняка убить. Скажем,
выстрелил бы в него. Скажем, удушил бы. Скажем, так, скажем, этак. Скажем
как угодно, лишь бы избавиться от этих неотступных мыслей, потому что они ни
к чему не приведут.
Учение в школе началось на следующий день. Школьники не заметили
никакой или почти никакой перемены в учителе, так как выражение лица у него
всегда было сосредоточенно хмурое. А он весь урок делал и переделывал свое
черное дело. Стоя перед доской с куском мела в руке, он вспоминал то место и
думал: если бы выше или ниже по реке, может там глубже и берег круче? Ему
хотелось нарисовать это мелом на доске. Он проделывал все сызнова, каждый
раз стараясь сделать лучше, и за молитвой, и за устным счетом, и за опросом
учеников - весь день, с первого до последнего урока.
Чарли Хэксем сам стал теперь учителем, но в другой школе, под началом
другого. Был вечер. Брэдли ходил взад и вперед по своему садику под
устремленным на него из-за спущенной шторы бдительным оком кроткой маленькой
мисс Пичер, которая только успела подумать, не предложить ли ему свой
флакончик с нюхательными солями от головной боли, как вдруг ее верная
приспешница Мэри-Энн подняла руку.
- Да, Мэри-Энн?
- Разрешите, мисс Пичер? Молодой мистер Хэксем идет в гости к мистеру
Хэдстону.
- Прекрасно, Мэри-Энн.
Мэри-Энн опять подняла руку.
- Говори, Мэри-Энн.
- Мистер Хэдстон поманил пальцем молодого мистера Хэксема и вошел в
дом, не дожидаясь его, а теперь, мисс Пичер, он тоже вошел и затворил за
собой дверь.
- Отлично, Мэри-Энн.
Мэри-Энн снова протелеграфировала поднятой рукой.
- Ну, что еще, Мэри-Энн?
- Мисс Пичер, им, наверно, темно и неуютно со спущенными занавесками.
- О вкусах не спорят, - сказала мисс Пичер и, положив руку на корсаж
своего скромного платья, подавила грустный вздох. - О вкусах не спорят,
Мэри-Энн.
Отворив дверь в комнату, Чарли увидел в ее желтоватом сумраке своего
старого друга и остановился на пороге.
- Входи, Хэксем, входи.
Чарли шагнул вперед - пожать протянутую ему руку и снова остановился.
Налитые кровью, опухшие глаза учителя с усилием встретили его испытующий
взгляд.
- Мистер Хэдстон, что случилось?
- Случилось? Где?
- Мистер Хэдстон, вы слышали?.. Про этого... про мистера Юджина
Рэйберна? Говорят, его убили?
- Значит, умер! - воскликнул Брэдли.
Он облизнул губы, осмотрелся по сторонам, перевел взгляд на своего
бывшего ученика, не спускавшего с него глаз, и потупился.
- Я слышал об этом злодеянии, - сказал Брэдли, не в силах унять дрожь в
губах, - но не знал, чем оно кончилось.
- Где вы были, - понизив голос, сказал мальчик и сделал шаг вперед, -
где вы были, когда это произошло? Нет! Стойте! Я ни о чем не спрашиваю. Не
отвечайте на мой вопрос. Если вы заставите меня выслушать свое признание,
мистер Хэдстон, я не умолчу ни об одном вашем слове. Подумайте!
Остерегитесь! Я все выдам, я выдам вас! Да! Выдам!
Тяжко было несчастному выслушать это отречение. Предельное, полное
одиночество наложило на него свою тень.
- Говорить надо мне, а вы молчите, - продолжал юноша. - Если вы скажете
хоть слово, это вас погубит. Я покажу вам ваше себялюбие, мистер Хэдстон, -
ваше безудержное, неукротимое себялюбие, чтобы вы поняли, почему я не хочу и
не могу больше иметь с вами дело.
Брэдли взглянул на Чарли Хэксема так, будто это был школьник, который
отвечал урок, давно знакомый и смертельно надоевший учителю. Но что он мог
сказать теперь своему бывшему ученику?
- Если вы причастны... я не уточняю меры вашей причастности... к этому
убийству, - продолжал юноша. - Если вам известно о нем... что бы то ни
было... Если известно, кто его совершил... на большее я не намекаю... вы
причинили мне такой вред, которого простить нельзя. Мы с вами вместе были у
него в Тэмпле, где я высказал ему свое мнение о нем и под свою
ответственность высказался и о вас. Мы с вами вместе следили за ним, вместе
надеялись, что моя сестра опомнится и оставит его. Мы действовали заодно, и
я всячески способствовал вашему намерению жениться на моей сестре. И теперь,
преследуя свои цели, вы навлекли на меня подозрение? Такова-то ваша
благодарность мне, мистер Хэдстон?
Брэдли сидел, глядя прямо перед собой, в пустоту. Как только Хэксем
умолкал, он обращал к нему взгляд, точно понукая его поскорее ответить урок,
и дело с концом. И как только юноша снова начинал говорить, лицо Брэдли
снова превращалось в застывшую маску.
- Я буду с вами откровенен, мистер Хэдстон, - продолжал Чарли Хэксем,
угрожающе мотнув головой. - Сейчас не время притворяться, будто я не знаю
того, что знаю... кроме некоторых обстоятельств, о которых вам лучше
молчать. Так вот, слушайте! Если вы были хорошим учителем, я был хорошим
учеником. Такой ученик делал вам честь и, завоевывая доброе имя себе, в той
же мере завоевывал его и своему учителю. Так вот, поскольку мы ни в чем не
уступаем друг другу, я хочу показать, как вы меня отблагодарили за мое
содействие вам во всем, что касалось сестры. Вы скомпрометировали меня, так
как нас видели вместе, когда мы сталкивались с этим мистером Юджином
Рэйберном. Вот ваша благодарность. Если мое доброе имя и мое решение
прекратить с вами всякую связь помогут мне выпутаться, вашей заслуги тут не
будет, мистер Хэдстон, я припишу ее только себе. Вы моей признательности не
заслужите.
Юноша замолчал, и Брэдли снова перевел на него взгляд.
- Не думайте, мистер Хэдстон, что это все. Я выскажусь до конца, а
каков будет конец, вы уже слышали. Мое прошлое вам известно. Вы знаете, что
у меня было немало помех в жизни. Вы слышали мои рассказы об отце, о доме,
который, к сожалению, был не таким почтенным, как мне бы хотелось. Я, если
можно так выразиться, вырвался из него, мой отец умер, и, казалось бы, после
его смерти путь к благопристойной жизни был открыт передо мной. Так нет! Тут
на моем пути становится сестра!
Он говорил заносчиво, и краска не заливала ему щек, как будто память о
прошлом ничего для него не значила. И удивляться тут нечему, потому что
сердце у этого юноши были черствое, пустое. Что может увидеть эгоист и в
прошлом и в настоящем, кроме своего эгоизма?
- Я много бы дал, мистер Хэдстон, чтобы вы и в глаза не видели моей
сестры. Но ваше знакомство состоялось, и сожалеть об этом бесполезно. Я
делился с вами своими мыслями о ней. Я описывал вам ее характер,
рассказывал, какие нелепые доводы она выставляла против моего стремления
выбиться в люди вместе с ней. Вы влюбились в мою сестру, и я всячески
поощрял вас в этом. Но склонить ее на свою сторону нам не удалось, и мы
столкнулись с этим Рэйберном. Так что же вы сделали теперь? Вы только
подтвердили, что моя сестра была права, невзлюбив вас с первой встречи, а я
не прав! Зачем вы это сделали? Почему? Потому что всему виной ваш эгоизм,
мистер Хэдстон! Потому что, отдаваясь своим страстям, вы думали только о
собственном благе, а меня у вас и в мыслях не было!
Непоколебимая, холодная убежденность, с которой юноша занял эту
позицию, могла родиться только в натуре, страдающей тем же самым пороком.
- Удивительно, как складывается моя жизнь! - продолжал он сквозь слезы.
- Сколько я ни стараюсь выбиться в люди, на каждом шагу какая-нибудь помеха,
хотя винить самого себя мне не в чем! Мало того, что было, - теперь на мое
доброе имя ляжет тень из-за сестры, которая наверняка будет замешана в эту



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 [ 171 ] 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.