предводители еще живы...
проповедник.
Маурин. - Пока он жив, он будет пытаться добиться этого. - Она обернулась
к Харди. - Эл, вы и сами это знаете. Вы слышали, что рассказывал Хьюго
Бек. Вы это знаете.
снова приглашаю всех, кто захочет, переселиться сюда. Жить вместе с нами.
для нас, - заявил Джордж Кристофер. - Они сюда не вернутся.
прервал взмах руки сенатора Джеллисона. - Слушаю, сэр, - и Харди спросил:
- Вы хотите выступить со сцены, сенатор? - Нет, - Джеллисон встал. -
Давайте заканчивать побыстрее этот разговор, - сказал он. Его голос звучал
глухо. Так говорят либо пьяные, либо смертельно уставшие люди - но все
знали, что сенатор пьян не был. - Мы все согласны в одном, не так ли?
Братство не имеет достаточно сил, чтобы представлять угрозу для нас, для
нашей долины. Но их руководители еще живы, и они обладают достаточной
мощью, чтобы уничтожить ядерный центр. Они это могут сделать не потому,
что так сильны, а потому, что атомная электростанция слишком уязвима.
но не посмел. Когда он заговорил, он заговорил осторожно, взвешивая каждое
слово, но он слишком устал, осознание спасти, необходимость спасти АЭС
было слишком сильным. - Да! Мы уязвимы. Как этот кит, - он ткнул рукой в
сторону витрины. - Как последний в мире образец стьюбеновского хрусталя.
Если ядерный центр остановится на один день...
Харди. - Сенатор, вы хотите сказать еще что-нибудь?
будет наиболее важным решением, которое мы когда-либо принимали... с Того
дня, - он тяжело сел. - Продолжайте пожалуйста.
из стоявших поблизости женщин. Что-то сказал ей - слишком тихо, чтобы
Гарви мог расслышать. Женщина ушла. Затем Эл снова встал у трибуны.
вряд ли она она может быть особо полезной для крестьянской общины...
освещение...
чем вы сейчас упомянули для нашего выживания? Мы представляем собой
сельскую общину. Все висит буквально на волоске. Какие-то считанные недели
назад мы не знали, удастся ли нам пережить зиму. Теперь знаем: да,
удастся. Какие-то считанные дни назад мы не знали, сможем ли мы дать отпор
людоедам. Мы смогли дать им отпор. Положение у нас сейчас вполне
благополучное, нам предстоит масса работы, и мы не можем приносить людские
жизни в жертву ненужной нам войне, - Эл глянул в сторону Джорджа
Кристофера. - Вы согласны, Джордж? Когда мы сражались - никто из нас не
обратился в бегство. Но зачем добиваться новой войны?
выиграли.
намереваясь тоже поддержать мнение Эла и Харди.
мольбой глядела на Гарви.
- Рука ее упала с руки Гарви, Маурин нагнулась к сенатору: - Папа! Скажи
им. Мы обязаны... сражаться. Потому что обязаны спасти атомную
электростанцию.
войны? Впрочем, все это неважно. Я не могу приказать им. Они не
согласятся. Не пойдут воевать.
Харди. - Шеф Хартман, сенатор, мэр и я сегодня уже обсуждали эту проблему.
Мы не забыли о вас! Цена чрезмерно высока. Вы сами сказали, что ядерный
центр слишком уязвим. Недостаточно поставить там гарнизон. Недостаточно
пополнить количество находящихся там бойцов. Нужно как-то не допустить,
чтобы один - всего один! - снаряд, пущенный из мортиры Братства, попал, в
так называемую, болевую точку АЭС. Скажите, если б тот работник
электростанции не перекрыл паровой клапан, разве это не означало бы
уничтожения АЭС?
И тогда двадцатилетний парнишка ради спасения станции сознательно пошел на
то, чтобы быть обваренным паром. И генерал Бейкер тоже сделал свой выбор.
просто послать подкрепление, никакой пользы от этого не будет. Послушайте,
мы пошлем добровольцев. Разрешим отправиться на АЭС каждому, выразившему
такое желание. И дадим им достаточное количество пищи и боеприпасов...
Чтобы спасти ядерный центр, нам нужно послать туда все наши силы. Всех до
единого человека... Ибо, в таком случае надо не защищать электростанцию, а
самим атаковать Новое Братство. Преследовать их, драться с ними, стереть
их с лица земли. Захватить все имеющееся у них оружие. А затем расставить
заставы по берегам озера. Пустить патрули. Не позволять врагу приблизиться
к АЭС на расстояние, по крайней мере, мили. Для этого потребуются все
имеющиеся в нашем распоряжении силы, Тим. Цена ужасающе высока.
армия. И все для того, чтобы остановить одного, - всего лишь одного! -
фанатика, могущего нанести один - всего лишь один! - удар в какую-либо
"болевую точку" АЭС. Не дать ему нанести удар, который остановит
электростанцию хотя бы на один - всего лишь на один! - день. Задача
состоит именно в этом. Так?
спокойствие хотя бы на несколько недель, Прайс успеет ввести в действие
Номер два. И тогда, пока идет ремонт на одном номере, второй будет
продолжать работу.
здраво. Последние запасы спиртных напитков (равно как и запасы кофе)
кончились. Бормотание голосов - люди переговаривались друг с другом,
спорили. Гарви видел, что мнения разделились. Но, похоже, большинство не
согласны с Тимом. Так и должно было случиться, подумал Гарви. Больше
никаких войн не будет.
Бейкера? Бейкер сделал свой выбор. А будь воля Маурин, она бы не дала ему
бесполезно погибнуть - так? Ее глаза встретились с его взглядом.
Маурин. - Цивилизация имеет те этические нормы, которые она может себе
позволить. Мы себе многого позволить не можем. Мы не можем себе позволить
проявлять к врагам милосердие... ты знаешь, что я имею в виду.
Нагнулась к сенатору:
свободных минут. - Не обращая внимания на протест сенатора, Леонилла
заботливо осмотрела его. Вид у нее был очень профессиональный и внушающий
доверие.
говорить Харди. - Вы требуете, чтобы мы рискнули всем. Сейчас у нас есть
гарантия того, что мы выживем. Мы живы. Последняя наша битва позади, мы
сражались и победили. Тим, электрическое освещение не стоит того, чтобы
отбрасывать все достигнутое.
драться, - но в голосе Тима не чувствовалось силы. В нем звучала лишь
безнадежность.
вцепилась в руку Тима.
Гарви.
Скажем им вместе. Вместе.
побери? Завелась ли она так именно из-за ядерного центра? Или потому, что