read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



сам видел, как он подсматривал в замочную скважину конторы, но знаете ли,
замок патентованный, и ровно ничего не увидишь. А другой, в военном, целый
день сидит в буфетной "Королевского герба", - сказал мистер Перч. - На
прошлой неделе я случайно обронил там какое-то замечание, а на следующий
день - это было воскресенье, - к великому своему изумлению, вижу, что оно
уже напечатано.
Мистер Перч полез в карман, словно хотел извлечь эту заметку, но, не
встретив поощрения, вытащил теплые перчатки, подобрал шляпу и откланялся. И
не настал еще полдень, а мистер Перч уже успел рассказать избранному
обществу в "Королевском гербе" и в других местах о том, как мисс Каркер,
разрыдавшись, схватила его за обе руки и воскликнула: "О милый, милый Перч,
единственное мое утешение - видеть вас!", и как мистер Джон Каркер сказал
устрашающим голосом: "Перч, я от него отрекаюсь! Никогда не называйте его
моим братом!"
- Милый Джон, - спросила Хэриет, когда они остались вдвоем и с минутку
помолчали, - это письмо принесло дурные вести?
- Да. Но ничего неожиданного, - ответил он. - Вчера я видел того, кто
написал это письмо.
- Того, кто написал?
- Мистера Домби. Он дважды прошел через контору, когда я был там. До
сих пор мне удавалось не попадаться ему на глаза, но я не мог надеяться, что
так будет и впредь. Вполне понятно, мое присутствие должно казаться ему
неприятным. Полагаю, то же самое чувствовал бы и я.
- Неужели он это сказал?
- Нет. Он ничего не сказал, но я видел, как его глаза на секунду
остановились на мне, и приготовился к тому, что должно было случиться, - к
тому, что случилось. Я уволен!
По мере сил она старалась скрыть свое смятение и казаться бодрой, но
эта новость была печальной по многим соображениям.
- "Незачем объяснять вам, - начал Джон Каркер, вслух читая письмо, -
почему ваше имя, произносимое в какой бы то ни было связи с моим, отныне
будет звучать странно и почему для меня нестерпимо видеть того, кто это имя
носит. Я уведомляю вас о прекращении с сего числа всяких отношений между
нами и настаиваю, чтобы вы не делали никаких попыток возобновить связи со
мной или с моей фирмой". В письмо вложены деньги. Их больше, чем полагается
при увольнении, а вот и моя отставка. Право же, Хэриет, если мы вспомним
прошлое, то надо признать, что это снисходительная и деликатная мера.
- Если есть снисходительность и деликатность, Джон, в том, чтобы
налагать на тебя кару за проступок другого, то я с тобой согласна, - кротко
отозвалась она.
- Члены нашего семейства не первый раз причиняют ему зло, - сказал Джон
Каркер. - У него есть основания содрогаться при звуке нашего имени и
полагать, что в нас есть что-то губительное для него. Я и сам мог бы так
подумать, Хэриет, если бы не было на свете тебя.
- Брат, не нужно так говорить. Если, как ты утверждаешь, у тебя есть
какие-то особые причины - но я это отрицаю! - любить меня, то пощади меня и
не говори таких безумных, нелепых слов!
Он закрыл лицо обеими руками, но когда она подошла к нему, позволил ей
взять его руку в свою.
- Я понимаю, что после стольких лет тяжело быть уволенным, - сказала
его сестра, - а причина этого увольнения ужасна для нас обоих. Однако мы
должны жить и искать средства к существованию. Ну, что ж! Мы можем это
делать, не теряя мужества. Бороться, Джон, бороться вместе - в этом наша
гордость, а не позор.
Улыбка появилась у нее на губах, когда она поцеловала его в щеку и
просила не унывать.
- Ах, дорогая сестра! Ты по доброй воле и по своему великодушию связала
себя с погибшим человеком! С опороченным человеком. С человеком, у которого
нет ни одного друга и который разогнал и всех твоих друзей!
- Джон! - Она быстро зажала ему рот рукою. - Не говори так ради меня.
Ради нашей многолетней дружбы. - Он молчал. - Теперь вот что я тебе
расскажу, дорогой мой. - Она тихо подсела к нему. - Я так же, как и ты,
ждала этого. И когда я думала об этом, и ждала со страхом, и старалась по
мере сил приготовиться, я решила сказать тебе, раз уж этому суждено
случиться, что я скрывала от тебя одну тайну и что у нас есть друг.
- Как же зовут нашего друга, Хэриет? - спросил он с печальной улыбкой.
- Право, не знаю; но однажды он с жаром заявил мне о своих дружеских
чувствах и о своем желании быть нам полезным. А я и по сей день ему верю.
- Хэриет! - с изумлением воскликнул брат. - Где же он живет, этот друг?
- Этого я тоже не знаю, - сказала она. - Но он знает нас обоих и нашу
историю - всю нашу историю, Джон. Вот потому-то я, следуя его совету, скрыла
от тебя его посещение. Я опасалась, как бы ты не огорчился, услышав, что эта
история ему известна.
- Посещение? Неужели он был здесь, Хэриет?
- Здесь, в этой комнате. Один раз.
- Что это за человек?
- Не молодой. Он уже начал седеть и, как он сам сказал, скоро станет
совсем седым. Но великодушный, искренний и добрый. В этом я уверена!
- И ты только один раз его видела, Хэриет?
- В этой комнате только один раз, - ответила сестра, на щеках которой
вспыхнул легкий румянец, мгновенно угасший. - Но, зайдя сюда, он упрашивал,
чтобы я позволила ему видеть меня раз в неделю, когда он проходит мимо
нашего дома, - в знак того, что у нас все благополучно и мы по-прежнему не
нуждаемся в его помощи. Видишь ли, я сказала ему, когда он предложил нам
свои услуги - а это и было целью его посещения, - что мы ни в чем не
нуждаемся.
- Так, значит, раз в неделю...
- С тех пор раз в неделю, и всегда в тот же самый день и в тот же час,
он проходит мимо нашего дома; всегда пешком, всегда по направлению к Лондону
и всегда приостанавливаясь только для того, чтобы поклониться мне и весело
помахать рукой, словно добрый опекун. Он мне это обещал, когда предложил эти
забавные свидания, и так мило и добросовестно сдержал свое слово, что если
вначале и были у меня какие-нибудь сомнения (вряд ли они были, Джон, таким
он казался простым и искренним), они быстро рассеялись, и я радовалась,
когда наступал назначенный день. В прошлый понедельник - первый понедельник
после этого ужасного события - он не появился. И я с недоумением размышляла
о том, находится ли его отсутствие в какой-нибудь связи с тем, что
случилось.
- Какая же может быть связь? - осведомился брат.
- Не знаю. Я просто задумалась о совпадении, но не пыталась его
объяснить. Я уверена, что он придет. А когда он придет, милый Джон, позволь
мне сказать ему, что я, наконец, поговорила с тобой, и позволь познакомить
тебя с ним. Он несомненно поможет нам найти средства к существованию. Он
хотел только одного - как-нибудь облегчить мою и твою жизнь. И я ему
обещала, что в нужде я о нем вспомню, и тогда его имя не будет для нас
тайной.
- Хэриет, - сказал брат, слушавший с величайшим волнением, - опиши мне
наружность этого джентльмена. Я несомненно должен знать того, кто так хорошо
меня знает.
Его сестра постаралась как можно живее изобразить черты лица, фигуру и
костюм своего гостя. Но или Джон Каркер не знал этого человека, или описание
ее оказалось неточным, или же он, шагая взад и вперед по комнате, увлекся
своими собственными мыслями, - как бы то ни было, он не мог узнать
нарисованный ею портрет.
Во всяком случае, они условились, что он увидит оригинал, как только
тот снова появится. Когда это решение было принято, сестра, уже не с такой
тяжестью на сердце, занялась домашними делами, а поседевший человек, бывший
младший служащий фирмы "Домби и Сын", посвятил первый день непривычной ему
свободы работе в саду.
Был уже поздний час, и брат читал вслух, а сестра занималась шитьем,
когда кто-то постучал в дверь. В той атмосфере тревоги и опасений, которая
нависала над ними после бегства брата, этот звук, необычный здесь, показался
почти страшным. Брат подошел к двери, сестра сидела и пугливо
прислушивалась. Кто-то заговорил с Джоном, а он ответил и как будто
удивился; обменявшись несколькими словами, они вдвоем вошли в комнату.
- Хэриет, - сказал брат, вводя позднего гостя и говоря тихим голосом, -
это мистер Морфин - джентльмен, все время служивший вместе с Джеймсом в
фирме Домби.
Его сестра отшатнулась, словно увидела привидение. В дверях стоял
неведомый друг с темными волосами, тронутыми сединой, с румяным лицом, с
широким чистым лбом и карими глазами, - человек, чью тайну она так долго
скрывала.
- Джон, - задыхаясь, сказала она, - это тот самый джентльмен, о котором
я тебе говорила сегодня!
- Этот джентльмен, мисс Хэриет, - входя в комнату, сказал гость,
ненадолго задержавшийся на пороге, - с великим облегчением слышит ваши
слова. По пути сюда он все время придумывал, какое бы ему дать объяснение, и
ни одно его не удовлетворяло. Мистер Джон, я здесь не совсем чужой человек.
Вы были очень изумлены, когда увидели меня у своей двери. Кажется, сейчас вы
еще больше изумлены. Ну, что ж, это понятно при данных обстоятельствах. Если
бы мы не были такими рабами привычки, у нас было бы вдвое меньше оснований
удивляться.
Тем временем он приветствовал Хэриет с тою милой сердечностью и
уважением, какие она так хорошо запомнила, уселся рядом с ней, положил на
стол свою шляпу и бросил в нее перчатки.
- Нет ничего удивительного в том, что у меня появилось желание увидеть
вашу сестру, мистер Джон, - сказал он, - и что я по-своему удовлетворил это
желание. Что же касается регулярности моих визитов (об этом она, быть может,
осведомила вас), то в этом нет ничего из ряда вон выходящего. Вскоре они
вошли у меня в привычку, а мы - рабы привычки... рабы привычки!



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 [ 174 ] 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.