read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Только теперь Кленнэм заметил, что тюрьма пробудилась от своей
полуденной спячки, обитатели ее бродят по двору, уже прикрытому тенью, и
время близится к сумеркам. Он просидел в раздумье несколько часов.
- Ваши вещи прибыли, - сказал мистер Чивери. - Мой сын сейчас несет их
сюда. Я бы их раньше прислал, да ему непременно хотелось принести самому.
Прямо-таки приспичило принести самому, а то бы я их прислал раньше. Мистер
Кленнэм, вы позволите сказать вам одно словечко?
- Прошу вас, войдите, - сказал Кленнэм, так как большая часть головы,
мистера Чивери все еще оставалась за дверью и вместо глаз на Артура смотрело
одно ухо. Такова была, деликатность мистера Чивери, человека истинно
вежливого от природы, даром что в наружности его не было решительно ничего,
что позволило бы принять этого тюремного сторожа за джентльмена.
- Благодарю вас, сэр, - сказал мистер Чивери, не трогаясь с места, -
оно, пожалуй, и ни к чему. Мистер Кленнэм, вы уж сделайте милость, не
обращайте внимания на моего сына, если он вдруг отмочит вам чего-нибудь. У
моего сына есть сердце, мистер Кленнэм, и оно там, где ему положено быть. Мы
с матерью знаем, где у него сердце, и никаких у нас на этот счет сомнений
нет.
Окончив эту загадочную тираду, мистер Чивери убрал свое ухо и затворил
дверь. Не прошло и десяти минут, как на смену явился его сын.
- Вот ваш чемодан, - сказал он Артуру, осторожно опуская на пол свою
ношу.
- Вы очень любезны. Мне, право, совестно вас затруднять.
Последние слова уже не застали Юного Джона в комнате; но вскоре он
воротился с новой ношей, которую точно так же опустил на пол, точно так же
сказав при этом:
- Вот ваш черный баул.
- Я крайне признателен за вашу заботу. Теперь, надеюсь, мы можем пожать
друг другу руку, мистер Джон?
Но Юный Джон попятился от него, заключив запястье правой руки в тиски,
образованные большим и средним пальцами левой, и сказал, как давеча:
- Не знаю, смогу ли я. Нет, я не могу! - И устремил на узника суровый
взор, хотя в уголках его глаз дрожало нечто, весьма похожее на жалость.
- Почему вы на меня сердитесь, - спросил Кленнэм, - и в то же время
проявляете столько заботы? Тут, верно, кроется какое-то недоразумение. Может
быть, я нечаянно обидел вас? От души сожалею, если так.
- Никакого недоразумения, сэр, - возразил Джон, поворачивая правую руку
в тисках, очевидно слишком крепко ее зажимавших. - Никакого недоразумения,
сэр, насчет чувств, с которыми я на вас смотрю в настоящую минуту! Если б мы
с вами были в одном весе, мистер Кленнэм (а это не так), и если бы вы не
были подавлены обстоятельствами (а это так), и если бы тюремные правила
разрешали подобные вещи (а это не так), я бы тут же, на месте, схватился с
вами в рукопашную, сэр, и это как нельзя лучше отвечало бы моим чувствам.
Артур посмотрел на него с удивлением и отчасти даже с досадой.
- Конечно, недоразумение, - пробормотал он. - Ничего другого и быть не
может. - И, отвернувшись с тяжелый вздохом, он снова опустился в облезлое
кресло.
Юный Джон, не спускавший с него глаз, с минуту помялся, потом
воскликнул:
- Простите меня, сэр!
- От всей души прощаю, - сказал Артур, махнув рукой и не поднимая
головы. - Не стоит больше и говорить об этом.
- Эта мебель, - сказал Юный Джон кротким пояснительным тоном, -
принадлежит мне. Я ее даю в пользование тем, кто поселяется в этой комнате,
если у них нет своей. Не бог весть что за мебель, но она к вашим услугам.
Без всякой платы, разумеется. Я бы никогда не предложил ее вам на других
условиях. Пользуйтесь, и все тут.
Артур, подняв голову, поблагодарил его и сказал, что не может принять
такого одолжения. Джон снова повернул руку в тисках, как видно разрываясь
между какими-то противоречивыми чувствами.
- Что же все-таки мешает нам быть друзьями? - спросил Артур.
- Я отказываюсь отвечать на этот вопрос, сэр, - с неожиданной резкостью
возразил Юный Джон, повышая голос. - Ничто не мешает.
Некоторое время Артур смотрел на него, теряясь в догадках. Потом снова
опустил голову. И тотчас же Юный Джон заговорил опять, тихо и мягко:
- Круглый столик, что стоит возле вас, сэр, принадлежал - вы знаете
кому - можно не называть - он умер важным господином. Я купил этот столик у
человека, который жил тут после него и которому он его подарил, уезжая. Но
этому человеку далеко было до него. Да и мало есть людей, которых можно бы
поставить на одну с ним доску.
Артур пододвинул столик поближе и оперся на него рукой.
- Вы, может быть, не знаете, сэр, - продолжал Юный Джон, - что я имел
дерзость явиться к нему с визитом, когда он последний раз приезжал в Лондон.
Собственно, это он счел мой визит дерзостью, но тем не менее был так добр,
что предложил мне сесть и спросил, как поживает отец и все старые друзья -
то есть не друзья, а давнишние скромные знакомые. Мне показалось, что он
очень изменился, я так и сказал тут всем, воротившись от него. Я спросил,
здорова ли мисс Эми...
- А она была здорова?
- Не вам бы и не меня спрашивать об этом, - сказал Юный Джон с таким
выражением лица, словно он только что проглотил гигантскую невидимую пилюлю.
- Но раз уж вы спросили, сожалею, что не могу вам ответить. По правде
сказать, мой вопрос показался ему чересчур навязчивым, и он сказал, что мне
дела нет до здоровья мисс Эми. Я и раньше подозревал, что с моей стороны
было дерзостью явиться к нему, а тут окончательно в этом убедился. Но потом
он был со мной очень любезен - очень любезен.
Последовала пауза, длившаяся несколько минут, и только однажды
прерванная бормотаньем Юного Джона: "Очень любезен, и на словах и на деле".
И опять-таки Юный Джон положил паузе конец, заметив Кленнэму:
- Если это не покажется дерзостью, сэр, позвольте спросить, долго ли вы
намерены обходиться без еды и питья?
- Мне что-то ни есть, ни пить не хочется, - сказал Кленнэм. - У меня
нет никакого аппетита.
- Тем важней для вас подкрепить свои силы, сэр, - настаивал Юный Джон.
- Нельзя же из-за отсутствия аппетита целый день просидеть в кресле, не
проглотив ни кусочка. Напротив, если аппетита нет, значит нужно есть без
аппетита. Я сейчас иду домой пить чай. Если это не покажется дерзостью,
позвольте предложить вам выпить со мною чашечку. А не хотите идти ко мне,
могу сюда принести.
Видя, что отказ не поможет, так как в этом случае Юный Джон приведет в
исполнение свои последние слова, и, с другой стороны, стремясь показать, что
просьба Чивери-отца и извинения Чивери-сына не остались без внимания, Артур
встал и выразил готовность идти к мистеру Джону пить чай. Юный Джон
пропустил его вперед, запер дверь, весьма ловко сунул ключ к нему в карман и
повел его в свою резиденцию.
Это была небольшая комнатка под самой крышей крайнего от ворот дома.
Это была та самая комнатка, где Артур в день отъезда внезапно разбогатевшего
семейства из Маршалси нашел на полу бесчувственную Крошку Доррит. Он сразу
догадался об этом, как только они стали подниматься по лестнице. Комната,
заново выкрашенная, оклеенная обоями и прилично обставленная, выглядела
теперь по-другому; но он помнил ее такой, какой она мелькнула перед ним в
тот миг, когда он подхватил хрупкую фигурку на руки, чтобы снести в карету.
Юный Джон, кусая пальцы, смотрел на него испытующе.
- Вы, я вижу, узнали эту комнату, мистер Кленнэм?
- Еще бы не узнать, храни господь ту, что жила здесь!
Позабыв про чай, Юный Джон кусал пальцы и не сводил с гостя глаз,
покуда тот обводил глазами комнату.
Потом, спохватившись, подскочил к чайнику, высыпал в него с маху
полбанки чаю и помчался на общую кухню за кипятком.
Так много чувств всколыхнула эта комната в Кленнэме, сейчас, когда
изменившиеся обстоятельства вновь приведя его под унылый тюремный кров, так
живо напомнила об его утраченном маленьком друге, что нелегко было бы ему
бороться с этими чувствами, даже зная, что он не один. Но он был один, и
потому не боролся. Он дотронулся до холодной стены с такой нежностью, словно
это была сама Крошка Доррит, и вполголоса произнес ее имя. Он подошел к
окошку, взглянул поверх тюремной стены, увенчанной железными остриями, и
мысленно послал благословение в подернутую дымкой даль - там где-то, богатая
и счастливая, жила теперь его Крошка Доррит.
Юный Джон вернулся не сразу; он, должно быть, выходил из тюрьмы, судя
по тому, что в руках у него было завернутое в капустный лист масло,
несколько ломтиков ветчины в такой же упаковке и корзиночка с кресс-салатом.
Все это он заботливо расположил на столе, после чего они сели пить чай.
Кленнэм попытался оказать честь гостеприимству хозяина, но безуспешно.
От ветчины его мутило, хлеб не разжевывался. Он с трудом заставил себя
проглотить чашку чаю.
- Немножко зелени, - сказал Юный Джон, протягивая ему корзиночку.
Кленнэм взял стебелек кресс-салата и сделал еще попытку; но хлеб и
вовсе камнем застрял во рту, а от ветчины (хоть и очень недурной) пошел,
казалось ему, ветчинный дух по всей тюрьме.
- Еще немножко зелени, - сказал Юный Джон и снова протянул корзиночку.
Легко было догадаться, что он нарочно принес эту зелень, как глоток
свежего воздуха узнику, запертому среди раскаленного кирпича и камня - так
птице, тоскующей в неволе, просовывают меж прутьев клетки веточку или
травинку; и Кленнэм, поняв это, с улыбкой сказал:
- Вы очень добры, что хотите подбодрить птицу в клетке, но сегодня мне
даже не до зелени.
Болезнь оказалась прилипчивой: вскоре и Юный Джон отодвинул свою
тарелку и стал вертеть в руках капустный лист, в который прежде была
завернута ветчина. Сложив его в несколько раз, так что получился комочек,
умещавшийся на руке, он принялся сплющивать его между ладонями, все время



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 [ 177 ] 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.