read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



вероисповедания.
- Зачем он тебе?
- Ах, крестная! - воскликнула кукольная швея, - Нас, мастериц, кормят
изобретательность и вкус, и поэтому мы должны глядеть в оба. Кроме того, как
вам известно, у меня сейчас большие расходы. Вот мне и пришло в голову, пока
я плакала над могилой моего бедного сыночка, что в наших портняжных делах не
мешало бы и священников пустить в ход.
- Как же ты их пустишь в ход? - спросил старик.
- Не для похорон, не бойтесь! - мотнув головой, успокоила его мисс
Дженни. - Я знаю, что покупатели не любят расстраиваться. Мои молоденькие
подружки редко носят траур - всамделишный траур, зато, когда им надо
являться ко двору в траурные дни, они задирают нос от гордости. Но вы только
представьте себе, дорогая моя крестная! Кукла-священник - черные
напомаженные волосы, бакенбарды - сочетает браком молоденькую парочку! - Это
совсем другое дело. Вот увидите, я не я буду, если они трое не покрасуются у
алтаря в лавке на Бонд-стрит.
Чаепитие не успело подойти к концу, когда она с присущей ей сноровкой
нарядила куклу в церковное облачение из светло-коричневой бумаги и уже
показывала ее несведущему в таких делах старику еврею, как вдруг в наружную
дверь постучали. Райя пошел отпереть и, вернувшись, степенно и учтиво (что
всегда получалось у него естественно) пропустил в комнату джентльмена.
Кукольная швея видела этого джентльмена впервые, но стоило ей
встретиться с ним взглядом, как она почему-то сразу вспомнила мистера Юджина
Рэйберна.
- Прошу прощения, - сказал джентльмен. - Вы и есть кукольная швея?
- Да, я кукольная швея, сэр.
- Подруга Лиззи Хэксем?
- Да, сэр, - ответила мисс Дженни, сразу насторожившись. - Я подруга
Лиззи Хэксем.
- Вот записка от нее, где она умоляет вас выполнить просьбу подателя
сего, мистера Мортимера Лайтвуда. Мистер Райя, к счастью, знает, что я и
есть Мортимер Лайтвуд, и подтвердит вам это.
Райя утвердительно склонил голову.
- Прошу вас, прочитайте, что вам пишут.
- Такая коротенькая! - удивленно проговорила Дженни, подняв глаза от
записки.
- Писать подробнее не было времени. Мы дорожили каждой минутой. Мой
самый близкий друг, мистер Юджин Рэйберн, при смерти.
Дженни всплеснула руками и жалобно вскрикнула.
- Да, при смерти, - взволнованно повторил Лайтвуд. - Он лежит
неподалеку отсюда и умирает от ран, нанесенных ему рукой негодяя, который
напал на него в темноте. Я приехал к вам прямо от него. Он почти не приходит
в себя. В те короткие минуты, когда сознание возвращалось к нему полностью
или частично, мне удалось разобрать, что он просит привезти вас, просит,
чтобы вы были около него. Не полагаясь на собственную понятливость, я позвал
Лиззи послушать эти невнятные слова. И мы оба уверились, что он требует вас.
Не разжимая стиснутых рук, кукольная швея испуганно смотрела то на
Лайтвуда, то на старика.
- Если вы задержитесь, он умрет, так и не дождавшись исполнения своей
просьбы... своей последней воли, доверенной мне... Мы с ним ближе, чем
братья... Я... я не могу больше говорить.
Не прошло и нескольких минут, как черный капор и костыль приступили к
исполнению своих обязанностей, добрый еврей остался полным хозяином в доме,
а кукольная швея, сидя в дилижансе рядом с Мортимером Лайтвудом, выехала из
города.

^TГЛАВА X - Купольная швея отгадывает слово^U
Тихая комната со спущенными шторами; река за окном течет к необъятному
океану; на кровати - беспомощное тело; оно лежит навзничь, все
забинтованное, перевязанное; неподвижные руки в лубках вытянуты вдоль бедер.
Только второй день жила здесь маленькая швея, но эти два дня вытеснили у нее
все прежние воспоминания.
Со времени ее приезда он почти не шевельнулся. Лежал то с закрытыми, то
с открытыми глазами. Открытые, они, не мигая, бессмысленно смотрели в одну
точку, и лишь изредка лоб над ними бороздили морщинки не то гнева, не то
удивления. Тогда Мортимер Лайтвуд заговаривал с ним, и он, случалось,
настолько приходил в себя, что пытался назвать друга по имени. Но сознание
тут же меркло, и на кровати снова лежало лишь искалеченное тело Юджина, а
дух Юджина отлетал от него.
Они снабдили Дженни всем, нужным для ее работы, поставили ей маленький
столик в ногах его кровати. Кукольная швея сидела там, и их не оставляла
надежда, что ее фигурка, ее пышные волосы, падающие на спинку стула,
привлекут его внимание. С той же целью она начинала напевать чуть слышным
голоском, как только он открывал глаза и на лбу у него, словно зыбь по воде,
пробегали те чуть заметные морщинки. Но пока что он ничего не замечал. "Они"
- это были врач, Лиззи, проводившая здесь все свое свободное время, и
Лайтвуд, который не отходил от него ни на шаг.
Так прошло два дня, прошел и третий. И на четвертый день он вдруг
прошептал что-то.
- Юджин, милый, о чем ты?
- Мортимер, она...
- Что?
- ...ты пошлешь за ней?
- Друг мой, она здесь.
Не ощущая пробела во времени, он думал, что они продолжают все тот же
разговор.
Маленькая швея стала в ногах кровати, напевая свою песенку, и весело
закивала ему головой.
- Дженни! Протянуть вам руку я не могу, - сказал Юджин и усмехнулся
почти как прежде. - Но я очень рад вас видеть.
Мортимер повторил ей его слова, потому что их можно было разобрать
только по губам, нагнувшись к нему. Вскоре он заговорил снова:
- Спроси ее, видела ли она детей?
Мортимер не понял его, и Дженни сама сообразила, о чем речь, только
после того как он добавил:
- Спроси ее, как пахнут цветы.
- А! Знаю, знаю! - воскликнула кукольная швея. - Теперь все поняла!
Тогда Лайтвуд быстро уступил ей место, и, с просветленным лицом
склонившись над Юджином, она сказала:
- Вы говорите о тех детях, которые спускались по длинным сверкающим
лучам и приносили мне покой и отраду? О тех детях, которые поднимали меня
высоко-высоко, словно пушинку?
Юджин улыбнулся.
- Да.
- С тех пор как вам тогда рассказывала, я их не вижу. Давно не вижу,
потому что теперь спина у меня почти не болит.
- Вы так мило фантазировали, - сказал Юджин.
- Но мои птицы все еще поют! - воскликнула девочка. - И цветы
благоухают по-прежнему. Правда, правда! Это такое блаженство!
- Останьтесь и помогите ухаживать за мной, - тихо проговорил Юджин. -
Пусть эти сны наяву посетят вас и здесь... пока я еще жив.
Она коснулась рукой его губ и, вернувшись к своему рабочему столу, той
же рукой прикрыла себе глаза и снова запела. Он слушал эту тихую песенку с
явным удовольствием до тех пор, пока ее голос не умолк.
- Мортимер.
- Что, Юджин?
- Дай мне что-нибудь, попытайся удержать меня здесь хоть на несколько
минут...
- Удержать, Юджин?
- Чтобы я не блуждал бог знает где... У меня такое чувство, будто я
только что вернулся сюда и сейчас снова уйду... Дай мне что-нибудь, друг
мой!
Мортимер поднес к его губам стакан с легким вином, которое всегда
держал наготове, и хотел было помешать ему говорить, но не успел.
- Не останавливай меня, Мортимер. Я должен это сказать. Если бы ты
знал, какая тревога терзает и гложет меня, когда я блуждаю в этих местах...
им нет конца. Где это, Мортимер? Где-то на краю света...
По лицу друга он понял, что начинает бредить, и через минуту добавил:
- Не бойся... Я еще не ушел. Но о чем же...
- Ты хотел что-то рассказать мне, дорогой мой Юджин. Рассказать мне -
твоему старому другу, который всегда любил тебя, льнул к тебе, подражал
тебе, восхищался тобой, был бы ничто без тебя и который, видит бог, с
радостью согласился бы сейчас поменяться с тобой местами.
- Ну-ну-ну! - сказал Юджин, с нежностью глядя на Мортимера, закрывшего
глаза ладонью. - Я этого не заслужил. Такие комплименты лестно слушать, друг
мой, но я их не заслуживаю. Это нападение, Мортимер, это убийство...
Его друг сразу насторожился и проговорил, склонившись над ним:
- Мы с тобой подозреваем одного и того же человека.
- Мало сказать, подозреваем! Но, Мортимер, пока я лежу здесь и когда
меня уже не будет, помни: виновный не предстанет пред лицом правосудия. В
этом я полагаюсь на тебя.
- Юджин!
- Нельзя пачкать ее незапятнанное имя, друг мой. Ведь кара падет не на
него, а на нее. Я поступал дурно по отношению к ней, а намерения у меня были
еще более дурные. Ты помнишь, какая дорога вымощена благими намерениями? Так
знай, Мортимер, что дурных намерений там не меньше. Поверь мне - человеку,
который уже лежит на этой дороге!
- Юджин, друг мой, успокойся!



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 [ 177 ] 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.