затем взять на себя заботу о нашем будущем!
здесь многие меня знают и хорошо ко мне относятся. Не бойтесь за меня. Нам
много не нужно. Если я смогу снять старый, милый дом и открыть школу, я
принесу пользу и буду счастлива.
мне воспоминание о старом, милом доме, а потом и о моем опустевшем доме, и
на сердце у меня стало так тяжело, что я не мог произнести ни слова. Трэдлс
сделал вид, будто роется в бумагах.
они пропали, ничего не поделаешь, я как-нибудь это вынесу, а если они не
пропали, я была бы рада получить их обратно.
спросил Трэдлс.
продала сама. Одну тысячу, дорогой мой Трот, я уплатила за твое обучение, а
две тысячи оставила у себя. Когда я потеряла остальные деньги, я решила, что
лучше об этой сумме не упоминать и хранить ее на черный день. Мне хотелось
поглядеть, как ты, Трот, перенесешь это испытание. Ты его перенес достойно -
стойко, самоотреченно, с верой в себя. Так же перенес его и Дик. Помолчи, а
то нервы у меня немножко не в порядке!
прямо, скрестив руки; она удивительно владела собой.
деньги! - воскликнул Трэдлс, сияя от радости.
Как же это произошло, сэр?
Агнес, не говори мне ни слова!
общей доверенности. Едва ли стоит говорить, кем они были проданы и кто
подписал документ. Затем этот негодяй заявил мистеру Уикфилду и сумел это
доказать цифрами, что распорядился указанной суммой (получив общие указания
мистера Уикфилда, как он говорил) для того, чтобы покрыть другие недостачи и
скрыть затруднительное положение фирмы. А потом мистер Уикфилд, совершенно
беспомощный в его руках, якобы уплачивая вам проценты на капитал, которого,
как он знал, не существует, стал, несчастный, соучастником мошенничества.
мне сумасшедшее письмо, признал себя виновным в грабеже и в неслыханных
преступлениях! В ответ на это я как-то утром пришла к нему, потребовала
свечу, сожгла письмо, а ему заявила, что если он когда-нибудь сможет
загладить вину перед собой и передо мной, пусть это сделает, а если не
сможет, пусть заботится о своих делах ради дочери... Если кто скажет мне
хоть слово, я уйду!
заставили его вернуть деньги?
доказательство, приводил столько новых, что тот не смог увильнуть. А самым
замечательным мне кажется то, что эту сумму он украл не столько из жадности,
которая, правда, у него непомерна, сколько из ненависти к Копперфилду. Он
прямо так и сказал. Сказал, что готов заплатить столько же, лишь бы только
навредить Копперфилду.
взглянула на Агнес. - А что с ним сталось?
время причитала, умоляла и винилась. Они уехали ночной лондонской каретой, и
больше ничего я о нем не знаю. Разве только то, что, уезжая, он держал себя
нагло и не скрывал свою ненависть ко мне.
Микоберу. Это я считаю комплиментом - так я ему и объявил.
головой. - Не тем, так другим способом он, конечно, прикарманил немалую
толику. Но если вы проследите, Копперфилд, его путь, вы убедитесь, что
деньги никогда не отвратят такого человека от зла. Он воплощенное лицемерие
и к любой цели будет идти кривой дорогой. Это его единственное
вознаграждение за то, что внешне он вынужден себя обуздывать. К любой цели
он ползет, пресмыкаясь, и каждое препятствие кажется ему огромным. Потому он
и ненавидит всякого, кто, без какого бы то ни было злого умысла, оказывается
между ним и его целью. И в любой момент, даже без малейшего на то основания,
может избрать еще более кривой путь. Чтобы это понять, следует только
поразмыслить, как он себя здесь вел.
подлецами, если только захотят.
сказать, что восхищаюсь мистером Микобером. Если бы не его терпение и
настойчивость, нам не удалось бы сделать ничего заслуживающего внимания. А
если мы представим себе, какую цену он мог бы потребовать от Урии Хипа за
свое молчание, нам станет ясно, что мистер Микобер добивался только
справедливости, одной справедливости.
должен вам сообщить, что я счел благоразумным в этой незаконной проверке
сложных дел - а проверка эта совершенно незаконная с начала до конца! -
обойти два пункта, ибо не в силах был охватить всего разом, это долговые
расписки, выданные Урии Хипу мистером Микобером по получении авансов...
также, где эти расписки, - вытаращив глаза, сказал Трэдлс, - и предчувствую,
что мистера Микобера до его отъезда будут постоянно арестовывать или
накладывать арест на его имущество.
имущества, - заметила бабушка. - На какую сумму они выданы?
это "сделками", - смеясь, ответил Трэдлс, - и подвел общий итог: сто три
фунта пять шиллингов.
Агнес, дорогая, мы поговорим с вами потом о вашей доле. Ну, сколько же мы
дадим? Пятьсот фунтов?
ограничиться небольшой суммой наличными и уплатой по исполнительным листам
Урии Хипа, когда они поступят. Мы предложили также оплатить проезд всего
семейства, экипировку и дать на дорогу сто фунтов, а с мистером Микобером
заключить соглашение о возврате полученных им денег, ибо для него будет
весьма полезно сознавать свою ответственность. К этому я добавил, что сообщу
мистеру Пегготи, на которого можно полагаться, необходимые сведения о
мистере Микобере, и что мистер Пегготи мог бы потом ему передать от нас еще
сотню фунтов. Предложил я также заинтересовать мистера Микобера судьбой
мистера Пегготи, сообщив ему историю последнего в тех пределах, в каких это
будет сочтено разумным и целесообразным, и, таким образом, побудить их обоих
помогать друг другу для их общей пользы. Все это мы обсудили, и, забегая
вперед, я должен сказать, что вскоре после нашего обсуждения установились
прекрасные отношения и полное согласие между теми, о ком мы говорили.
он хотел коснуться еще второго, последнего, пункта.
один, очень болезненный, вопрос, но, боюсь, я это должен сделать, -
нерешительно сказал Трэдлс, - и о нем необходимо вам напомнить. В тот день,
когда мистер Микобер выступил с памятным разоблачением, Урия Хип угрожающе
намекнул на супруга вашей... бабушки.
бабушка кивнула головой.
лицо? - спросил Трэдлс.
вправе касаться этой темы, что судьба этих долговых обязательств пока ему
неизвестна, как и судьба расписок мистера Микобера, что Урия Хип нам
неподвластен, и если он сможет причинить кому-нибудь из нас вред, то,
разумеется, причинит.
об этом.
осведомился Трэдлс.
дорогой Трот. Но пусть войдут мистер и миссис Микобер. А об этом со мной не