read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



стоял неподвижно, она тоже, между ними - стол и стул.
- Когда я забуду, что этот человек прикоснулся в тот вечер своими
губами к моим и держал меня в своих объятиях, как сделал это и сегодня, -
сказала Эдит указывая на него, - когда я забуду пятно от поцелуя на моей
щеке, на щеке, к которой прижималась своим невинным личиком Флоренс, когда я
забуду мою встречу с нею в то время, как это пятно еще горело на моем лице,
когда забуду, каким стремительным потоком обрушилась на меня мысль, что,
избавляя ее от преследования, навлеченного моей любовью, я покрываю позором
и бесчестьем также и ее имя и навсегда останусь в ее памяти грешницей, от
которой она должна отшатнуться, - когда я об этом забуду, тогда, о мой
супруг, с которым отныне я развелась, я позабуду и эти последние два года,
изменю то, что мною сделано, и выведу вас из заблуждения!
Ее сверкающие глаза - на мгновенье она их подняла - снова остановились
на Каркере, и она протянула ему письма, держа их левой рукой.
- Посмотрите на них! - презрительно сказала она. - Вы адресовали их мне
на вымышленное имя. - Под этим именем вы теперь живете; одно адресовано
сюда, другое - на какую-то промежуточную станцию. Они не распечатаны.
Возьмите их.
Она их скомкала и швырнула к его ногам. А когда она снова взглянула на
него, у нее на лице была улыбка.
- Сегодня ночью мы встретились, и сегодня ночью мы расстанемся, -
сказала она. - Слишком рано вы начали мечтать о Сицилии и блаженном отдыхе.
Вы могли бы немного дольше льстить, пресмыкаться, играть свою роль и стать
еще богаче. Дорого вам обходится ваше сладостное уединение!
- Эдит! - вскричал он с угрожающим жестом. - Сядьте! Пора покончить с
этим. Какой бес вселился в вас?
- Имя им легион, - ответила она, горделиво выпрямившись, словно желая
сокрушить его. - Вы со своим господином взрастили их на доброй почве, и они
растерзают вас обоих. Предав его, предав его невинное дитя, предав все и
всех, ступайте и похваляйтесь своей победой надо мною и скрежещите зубами,
зная, что вы лжете!
Он стоял перед нею, бормотал угрозы и хмуро озирался вокруг, словно
отыскивая что-то, с помощью чего он одержал бы над ней верх. Но, по-прежнему
неукротимая, она не отступала.
- Каждая ваша похвальба - для меня торжество, - продолжала она. - Вас я
выбрала как самого подлого человека, какого я только знаю, как паразита и
орудие надменного тирана, чтобы рана, нанесенная ему мною, была глубже и
мучительнее. Похваляйтесь и отомстите ему за меня. Вы знаете, как вы попали
сюда сегодня; вы знаете, что стоите здесь, корчась от страха; вы видите
самого себя в подлинном свете, таким же презренным, если не таким же
отвратительным, каким вижу вас я. Так похваляйтесь же и отомстите за меня
самому себе!
На губах у него была пена, на лбу выступил пот. Если бы она хоть на
мгновение заколебалась, он справился бы с нею, но она была непоколебима, как
скала, и ее испытующий взгляд не отрывался от его лица.
- Так мы с вами не расстанемся, - сказал он. - Неужели вы почитаете
меня слабоумным, полагая, что я вас отпущу, когда вы не владеете собой?
- Неужели вы полагаете, что меня можно удержать? - отозвалась она.
- Попытаюсь, дорогая моя, - сказал он угрожающе.
- Да помилует вас бог, если вы попытаетесь подойти ко мне! - ответила
она.
- А что, если не будет никакого хвастовства и никакой похвальбы? -
сказал он. - Что, если я в свою очередь изменю поведение? Послушайте! - Зубы
его снова сверкнули. - На этот счет мы должны прийти к соглашению, в
противном случае и я могу принять неожиданное для вас решение. Сядьте,
сядьте!
- Слишком поздно! - воскликнула она, и глаза ее загорелись. - Я пустила
по ветру свою репутацию и доброе имя. Я решила принять позорное клеймо,
которое на меня ляжет, - зная, что оно мною не заслужено, что и вы это
знаете, а он не знает и не может и не будет знать никогда! Я умру и не
пророню ни слова! Ради этого я нахожусь здесь наедине с вами глухою ночью.
Ради этого я встретилась здесь с вами под чужим именем в качестве вашей
жены. Ради этого я допустила, чтобы меня видели эти слуги и оставили здесь
одну. Теперь ничто не может вас спасти.
Он продал бы свою душу, только бы, во всей ее красоте, пригвоздить ее
здесь к полу, с беспомощно повисшими руками, отданную ему во власть. Но он
не мог смотреть на нее без страха. Он видел в ней непреодолимую силу. Он
видел, что она готова на все и неутолимая ее ненависть к нему не остановится
ни перед чем. Глаза его следили за рукой, которая с такой суровой, жестокой
решимостью лежала на белой груди, и он подумал о том, что, если рука эта
поднимется на него и промахнется, в следующее же мгновение она поразит эту
грудь.
Вот почему он не смел приблизиться к ней; но дверь, в которую он вошел,
находилась за его спиной, и он отступил назад, чтобы запереть ее.
- На прощанье выслушайте мое предостережение! Будьте настороже! -
сказала она и снова улыбнулась. - Вас предали, это судьба всех предателей.
Известно, что вы находитесь здесь или должны сюда приехать. Сегодня вечером
я видела на улице в карете моего мужа!
- Ты лжешь, шлюха! - вскричал Каркер.
В ту же минуту в передней громко зазвонил колокольчик. Он побледнел, а
она подняла руку, словно волшебница, которая своими заклинаниями вызвала
этот звук.
- Вот! Слышите?
Он прислонился спиною к двери, так как заметил в Эдит какую-то перемену
и подумал, что она хочет проскользнуть мимо него. Но она быстро вышла в
противоположную дверь, которая вела в спальню, и захлопнула ее За собой.
Как только она повернулась, как только отвела от него неумолимый,
твердый взгляд, он почувствовал, что может справиться с нею. Он подумал, что
испуг, вызванный этой ночной тревогой, сломил ее упорство, так как она и без
того уже была переутомлена. Распахнув дверь, он поспешил последовать за ней.
Но в комнате было темно, а так как она не откликнулась на его зов, ему
поневоле пришлось вернуться за лампой. Высоко держа лампу, он осматривался
вокруг, полагая, что она забилась куда-нибудь в угол; но в комнате никого не
было. Тогда он перешел в гостиную, потом в столовую, двигаясь неуверенно,
как человек, который находится в незнакомом месте; боязливо озирался и
заглядывал за ширмы и диваны, но ее нигде не было. Не было ее и в передней,
так скудно меблированной, что он мог убедиться в этом с первого взгляда.
Все это время колокольчик снова и снова начинал дребезжать. В дверь уже
стучали. Он поставил лампу и, подойдя к двери, стал прислушиваться. Слышны
были голоса; по крайней мере двое говорили по-английски. Несмотря на то, что
дверь была толстая, и несмотря на шум, он слишком хорошо знал один из этих
голосов, чтобы сомневаться, кому он принадлежит.
Он снова взял лампу, и быстро пошел назад через все комнаты,
приостанавливался в дверях и, держа лампу над головой, осматривался вокруг.
Он был уже в спальне, как вдруг его внимание привлекла дверь, ведущая в
проход в стене. Он подошел к ней и убедился, что она заперта снаружи. Но,
уходя, Эдит уронила вуаль, которая застряла в двери.
Все это время люди на площадке лестницы звонили в колокольчик и
колотили в дверь руками и ногами.
Он не был трусом, но этот стук и звон, предшествовавшая им сцена,
необычная обстановка, которая продолжала его смущать, крушение всех его
планов (как это ни странно, но он был бы гораздо смелее, если бы они не
рухнули), поздний час, сознание, что поблизости нет никого, к кому бы он мог
обратиться с просьбой о дружеской услуге, но, главное, внезапное сознание,
от которого даже его сердце стало тяжелым, как свинец, - сознание, что
человек, чье доверие он обманул и которого так гнусно предал, находится
здесь, чтобы встретиться с ним лицом к лицу и бросить ему вызов теперь,
когда маска с него сорвана, - все это привело его в панический ужас. Он
попробовал выломать дверь, в которой застряла вуаль, но это оказалось ему не
по силам. Он открыл окно и сквозь жалюзи посмотрел вниз, во двор; но высота
была значительная, а камни не знали жалости.
Звонки и стук не прекращались, не проходил и панический страх. Он
вернулся к двери в спальне и с отчаянием, напрягая все свои силы, взломал
ее. Он увидел узкую лестницу, струя ночного воздуха коснулась его ноздрей,
он крадучись вернулся назад за шляпой и плащом, потом как можно плотнее
затворил за собой дверь, потихоньку спустился по лестнице, держа в руке
лампу, потом потушил ее, поставил в угол и вышел под звездное небо.

ГЛАВА LV
Роб Точильщик лишается места
Привратник у железных ворот, отделявших двор от улицы, оставил дверь
сторожки открытой и ушел, намереваясь, вне сомнения, присоединиться к тем,
кто поднял шум у двери на площадке парадной лестницы. Осторожно подняв
засов, Каркер выскользнул на улицу, стараясь не шуметь, притворил скрипевшие
ворота и поспешил уйти.
В лихорадочной тревоге, вызванной унижением и бессильной яростью, он не
мог бороться с паническим страхом. Страх достиг таких пределов, что Каркер
готов был слепо броситься навстречу любой опасности, только бы не
столкнуться с человеком, которого он два часа назад считал не заслуживающим
внимания. Внезапный его приезд, столь неожиданный для Каркера, звук его
голоса, столь близкая возможность встречи лицом к лицу могли ошеломить его в
первую минуту, но затем он принял бы все это хладнокровно и не хуже любого
негодяя дерзко смотрел бы в глаза своему преступлению. Но то обстоятельство,
что козни его и коварство обратились против него же самого, сокрушили
мужество и самоуверенность мистера Каркера. Гордая женщина отшвырнула его,
как червя, заманила в ловушку и осыпала насмешками, восстала против него и
повергла в прах. Душу этой женщины он медленно отравлял и надеялся, что
превратил ее в рабыню, покорную всем его желаниям. Когда же, замышляя обман,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 [ 179 ] 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.