read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



всевышнего! И она тут же решает особенно подчеркнуть это в своем сообщении
(пусть все газеты напечатают его) и в своей лекции тоже.
Между тем Оберуолцер без тени удивления или замешательства продолжал:
- Имеете ли вы еще что-нибудь сказать?
- Нет, - после минутного колебания отвечал Клайд.
- Клайд Грифитс! - торжественно заключил тогда Оберуолцер. - Суд
постановляет, что вы, Клайд Грифитс, виновны в преднамеренном убийстве
некоей Роберты Олден, и настоящим приговаривает вас к смертной казни; суд
далее определяет, что не позднее десяти дней после данного судебного
заседания шериф округа Катараки передаст вас при должным образом
засвидетельствованной копии решения суда начальнику и особоуполномоченному
тюрьмы штата Нью-Йорк в Оберне, в каковой тюрьме вы будете содержаться в
одиночном заключении до недели, начинающейся в понедельник 28 января 19..
года, после чего в один из дней указанной недели начальник и
особоуполномоченный тюрьмы штата Нью-Йорк в Оберне предаст вас, Клайда
Грифитса, казни в соответствии с законами и предписаниями, действующими в
штате Нью-Йорк.
И как только приговор дочитан до конца, миссис Грифитс улыбается
Клайду, и он отвечает ей улыбкой. Потому что, когда он здесь, - _здесь_ -
во всеуслышание заявил, что не виновен, она воспрянула духом, невзирая на
приговор. Он в самом деле не виновен - иначе быть не может, раз он здесь
сказал об этом. А Клайд, видя ее улыбку, говорит себе: да, мать в него
верит. Ее веры не поколебало все это нагромождение улик. А эта вера, даже
если она покоилась на ошибке, так ободряла его, так была ему нужна. Теперь
ему и самому казалось: то, что он сказал, - правда. Ведь он не ударил
Роберту. Это-то правда. А значит, он не виновен. Но Краут и Слэк снова
уводят его в тюрьму.
Между тем миссис Грифитс уселась за стол прессы и виновато объясняла
столпившимся вокруг нее корреспондентам:
- Вы, господа журналисты, не осуждайте меня. Я в этом деле не много
понимаю, но у меня не было другого способа приехать сюда и быть подле
моего мальчика.
И тут один долговязый корреспондент протискивается поближе и говорит:
- Ничего, ничего, мамаша! Может, вам помочь чем-нибудь? Хотите, я
выправлю то, что вы тут собираетесь написать? С удовольствием это сделаю.
И он подсаживается к ней и помогает изложить ее впечатления в той
форме, которая представляется ему наиболее подходящей для денверской
газеты. И другие тоже наперебой предлагают свои услуги, и все кругом
растроганы.
Через два дня все необходимые бумаги были готовы - миссис Грифитс
уведомили об этом, но сопровождать сына не разрешили, и Клайда перевезли в
Оберн, западную тюрьму штата Нью-Йорк; здесь, в "Доме смерти", или
"Каземате убийц" (так называлось это сооружение из двадцати двух камер,
расположенных в два этажа), в мрачном аду, пытку которого, казалось,
никакой смертный не в силах был вынести, ему предстояло дождаться либо
решения о пересмотре дела, либо казни.
Поезд, везший его от Бриджбурга до Оберна, на каждой станции встречали
толпы любопытных; старые и молодые, мужчины, женщины и дети - все
стремились хоть одним глазком поглядеть на необыкновенного молодого
убийцу. И бывало, что какая-нибудь женщина или девушка, у которой под
видом участия скрывалось, в сущности, просто желание мимолетной близости с
этим хоть неудачливым, но смелым романтическим героем, кидала ему цветок и
громко и весело кричала вслед отходящему поезду: "Привет, Клайд! Мы еще
увидимся", "Смотрите не засиживайтесь там!", "Подайте апелляцию, вас
наверняка оправдают. Мы будем надеяться".
И Клайд, несколько удивляясь и даже радуясь этому
лихорадочно-повышенному и, в сущности, нездоровому интересу, приятно
неожиданному после настроения толпы в Бриджбурге, раскланивается,
улыбается, а иной раз и машет рукой. Но все же его не покидает мысль: "Я
на пути в Дом смерти, а они так дружелюбно приветствуют меня. Как это они
решаются?" А Краут и Сиссел, его конвоиры, крайне горды сознанием, что
именно им принадлежит двойная честь поимки и охраны столь важного
преступника, и польщены необычным вниманием пассажиров в поезде и толп на
перронах станций.
Но после коротких и ярких минут первой со дня ареста поездки по вольным
просторам, мимо людных вокзалов, мимо освещенных зимним солнцем полей и
снежных холмов, которые напомнили ему Ликург, Сондру, Роберту и весь
калейдоскоп событий этого года, и такой роковой для него их конец, -
серые, неприступные стены обернской тюрьмы, где угрюмый канцелярист,
записав в книгу его имя и состав преступления, передал его двум
надзирателям; ванна, и под ножницами парикмахера упали черные волнистые
кудри, его краса и гордость; затем ему выдали полосатую тюремную одежду и
премерзкую шапчонку из той же полосатой материи, тюремное белье и толстые
серые войлочные туфли, благодаря которым не слышно, как мечутся иногда по
камерам арестанты, - когда-нибудь и он будет так метаться, - и выдали
номер: 77221.
Обрядив таким образом, его немедленно препроводили в самый Дом смерти и
заперли там в одну из камер нижнего этажа - почти квадратное, восемь футов
на десять, светлое, чистое помещение, где, кроме унитаза, находились еще
железная койка, стол, стул и небольшая полка для книг. И, лишь смутно
сознавая, что справа и слева от него, вдоль длинного коридора, тянутся еще
ряды точно таких же камер, он сперва постоял, потом присел на стул и
устало подумал о том, что более оживленная, более согретая человеческой
близостью жизнь бриджбургской тюрьмы осталась позади, как и те странные,
шумные встречи, которыми был отмечен его путь сюда.
Болезненное напряжение и мука этих часов! Смертный приговор, поездка и
шумные, крикливые толпы на станциях; тюремная парикмахерская внизу, где
парикмахер из заключенных остриг его; белье и платье, которое на него
надели и которое теперь ему предстоит носить каждый день. Ни в камере, ни
в коридоре не было зеркала, но все равно, он чувствует, какой у него вид.
Эта мешковатая куртка и штаны, этот полосатый колпак. Клайд в отчаянии
сорвал его и бросил на пол. Ведь всего только час назад на нем был
приличный костюм, сорочка, галстук, ботинки, и, выезжая из Бриджбурга, он
имел вполне пристойную и даже приятную внешность - так ему самому
казалось. Но сейчас - на кого он стал похож! А завтра приедет его мать, а
там, может быть, Джефсон и Белнеп. Боже!
Но это было еще не все. Он увидел, как в камере напротив худой,
заморенный, страшный китаец, в такой же полосатой одежде, вплотную подошел
к решетке и вперил в него загадочный взгляд своих раскосых глаз, но тут же
отвернулся и стал яростно чесаться. "Может быть, вши?" - с ужасом подумал
Клайд. В Бриджбурге ведь были клопы.
Китаец - убийца. Но ведь это Дом смерти. И здесь между ними нет никакой
разницы. Даже одеты одинаково. Слава богу, посетители, видно, бывают
редко. Мать говорила ему, что к заключенным почти никого не допускают,
только раз в неделю смогут приходить она, Белнеп и Джефсон да еще
священник, которого он сам укажет. А эти неумолимые, выкрашенные белой
краской стены, - днем их, должно быть, ярко освещает солнце через
стеклянную крышу здания, а ночью, вот как сейчас, электрические лампы из
коридора - все совсем не так, как в Бриджбурге: гораздо больше света,
яркого и беспощадного. Там тюрьма была старая, серо-бурые стены не
отличались чистотой, камеры были просторные, более щедро обставленные, на
столе порой появлялась скатерть, были книги, бумаги, шашки и шахматы,
тогда как здесь... здесь ничего нет: только тесные, суровые стены,
железные прутья решетки, доходящие до массивного, крепкого потолка, и эта
тяжелая-тяжелая железная дверь с таким же, как в Бриджбурге, крошечным
окошком для передачи пищи.
Но вот откуда-то раздается голос:
- Эй, ребята, у нас новенький! Нижний ярус, вторая камера по восточному
ряду.
Ему откликнулся другой:
- Ей-богу? А на что он похож?
И сейчас же третий:
- Эй, новичок, как тебя звать? Не робей, мы тут все одного поля ягода.
И снова первый, в ответ второму:
- Да так, длинный, тощенький. Видать, маменькин сынок, но, в общем,
ничего. Эй, ты, там! Как тебя звать?
Клайд сперва молчит - в раздумье, в недоумении. Как отнестись к
подобной встрече? Что говорить, что делать? Стоит ли держаться с ними
по-дружески? Но врожденный такт не покидает его даже здесь, и он спешит
вежливо ответить:
- Клайд Грифитс.
И один из спрашивающих тотчас подхватывает:
- А, Грифитс! Слыхали, слыхали. Добро пожаловать, Грифитс! Мы не такие
уж страшные, как кажется. Мы читали про твои бриджбургские дела. Так и
думали, что скоро с тобой увидимся.
И еще новый голос:
- Не вешай носа, приятель! Не так уж здесь плохо. Как говорится: тепло
и не дует.
И откуда-то слышен смех.
Но Клайду было не до разговоров; в тоске и страхе он оглядывал стены,
дверь, потом перевел глаза на китайца, который, молча припав к своей
двери, снова смотрел на него. Ужас! Ужас! И вот так они переговариваются
между собой, так фамильярно встречают каждого новичка. Никакого внимания к
его несчастью, к его растерянности перед новым, непривычным положением, к
его мучительным переживаниям. А впрочем, кому придет в голову считать
убийцу несчастным и растерянным? Страшней всего, что они тут заранее
прикидывали, когда он попадет в их компанию, а это значит, что все
обстоятельства его дела здесь известны. Может быть, его будут дразнить,
изводить, пока не заставят вести себя, как им нравится. Если бы Сондра или
кто-нибудь из прежних его знакомых мог видеть его здесь, мог хоть



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 [ 180 ] 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.