read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



быть начеку, начинал гримасничать, ухмыляться и подмигивать с особым
усердием в доказательство того, что все понял.
- Джо! - сказал Уордль, после безуспешных поисков в карманах. - Нет
ли там на диване моей табакерки?
- Нет, сэр, - ответил жирный парень.
- Вспомнил! Сегодня утром я ее оставил на туалетном столике, - сказал
Уордль. - Принеси из соседней комнаты.
Жирный парень пошел в соседнюю комнату и спустя минуту вернулся с та-
бакеркой и с таким бледным лицом, какого еще не видывали у жирного пар-
ня.
- Что случилось с мальчишкой? - воскликнул Уордль.
- Ничего со мной не случилось, - испуганно ответил Джо.
- Уж не встретился ли ты там с каким-нибудь духом? - осведомился ста-
рый джентльмен.
- Или в тебе самом сидит дух? - добавил Бен Эллен.
- Пожалуй, вы правы, - шепнул через стол Уордль. - Я уверен, что он
пьян.
Бен Эллен высказал то же предположение, а так как Этот джентльмен был
знатоком упомянутого недуга, то Уордль укрепился в своей догадке, кото-
рая тревожила его уже с полчаса, и окончательно решил, что жирный парень
пьян.
- Не спускайте с него глаз, - прошептал Уордль. - Скоро мы узнаем,
пьян он пли нет.
Злополучный юноша едва успел обменяться несколькими словами с мисте-
ром Снодграссом - этот джентльмен умолял Джо попросить кого-нибудь из
друзей освободить его из заключения, а затем вытолкал из комнаты вместе
с табакеркой, опасаясь, как бы его долгое отсутствие не показалось по-
дозрительным. Сначала Джо размышлял, и физиономия у него была очень
встревоженная, а затем отправился на поиски Мэри.
Но Мэри, переодев свою хозяйку, ушла домой, и жирный парень вернулся
в полном смятении.
Уордль и мистер Бен Эллер переглянулись.
- Джо! - сказал Уордль.
- Слушаю, сэр!
- Зачем ты выходил?
Жирный парень беспомощно окинул взглядом сидевших за столом и пробор-
мотал, что он этого не знает.
- А, так ты не знаешь? - сказал Уордль. - Передай сыр мистеру Пикви-
ку.
Тем временем мистер Пиквик, находившийся в самом бодром и превосход-
ном расположении духа, развлекал всех за обедом и в данный момент вел
оживленный разговор с Эмили и мистером Уинклем; в пылу беседы он учтиво
наклонил голову, грациозно размахивал левой рукой, чтобы подчеркнуть
свои реплики, и излучал безмятежные улыбки. Взяв ломтик сыра с блюда, он
хотел было повернуться к своим слушателям и возобновить разговор, как
вдруг жирный парень, нагнувшись к самой его голове, ткнул большим
пальцем через плечо и состроил такую страшную и омерзительную гримасу,
какую можно увидеть только в рождественской пантомиме.
- Ах, боже мой! - вздрогнув, воскликнул мистер
Пиквик. - Что же это такое?
Он запнулся, ибо жирный парень уже успел выпрямиться и заснуть или
притвориться крепко спящим.
- Что случилось? - спросил Уордль.
- Это удивительный мальчик! - отвечал мистер
Пиквик, боязливо посматривая на парня. - Как ни странно, но, честное
слово, я боюсь - у него в голове не все в порядке.
- Ох, мистер Пиквик, что вы говорите! - в один голос воскликнули Эми-
ли и Арабелла.
- Конечно, я в этом не уверен, - продолжал мистер
Пиквик, когда воцарилось глубокое молчание и все с испугом перегляды-
вались, - но его поведение поистине устрашающее. Ой! - взвизгнул мистер
Пиквик, подпрыгнув на стуле. - Прошу прощения, леди, но он вонзил мне в
ногу какой-то острый инструмент. Право же, он опасен.
- Он пьян! - в бешенстве заревел старик Уордль. - Позвоните в коло-
кольчик! Позовите лакеев! Он пьян!
- Я не пьян! - завопил жирный парень, падая на колени, когда хозяин
схватил его за шиворот.
- Значит, ты сумасшедший, это еще хуже. Позовите лакеев! - повторил
старый джентльмен.
- Я не сумасшедший, я в своем уме, - захныкал жирный парень.
- Тогда зачем же ты, черт бы тебя побрал, втыкаешь мистеру Пиквику в
ногу какие-то острые инструменты? - сердито спросил Уордль.
- Он не смотрит на меня, - отвечал парень, - а мне нужно ему что-то
сказать.
- Что ты хотел сказать? - раздались голоса.
Жирный парень разинул было рот, посмотрел на дверь спальни, снова ра-
зинул рот и согнутыми указательными пальцами вытер две слезинки.
- Что ты хотел сказать? - встряхнув его, спросил Уордль.
- Постойте! - вмешался мистер Пиквик. - Позвольте, я с ним поговорю.
Что вы хотели мне сообщить, бедный мальчик?
- Я хотел шепнуть вам на ухо, - отвечал жирный парень.
- Чего доброго, ты хотел откусить ему ухо, - сказал Уордль. - Не под-
ходите к нему. Он с норовом. Позвоните, чтоб его отвели вниз.
Мистер Уинкль уже схватился было за сонетку, но тут его остановили
изумленные возгласы: влюбленный пленник, раскрасневшись от смущения,
внезапно вывел из спальни и отвесил общий поклон присутствующим.
- Ох! - попятившись, воскликнул Уордль, отпуская на свободу жирного
парня. - Это еще что такое?
- Я прятался в соседней комнате, сэр, с тех пор как вы пришли, - по-
яснил мистер Снодграсс.
- Эмили, моя девочка, - укоризненно сказал Уордль, - я ненавижу обман
и ложь. Это в высшей степени неделикатно и нечестно. Право же, я этого
не заслужил, Эмили!
- Дорогой папа! - воскликнула Эмили. - Арабелла знает... все знают...
и Джо знает, что я понятия не имела, где он прячется. Огастес, да объяс-
ните же все, ради бога!
Мистер Снодграсс, который только и ждал случая заговорить, тотчас же
начал рассказывать, как он очутился в таком отчаянном положении; страх
вызвать раздор в семье побудил его уклониться от встречи с мистером
Уордлем; он хотел выйти в другую дверь, но так как она оказалась запер-
той, он поневоле вынужден был остаться. Положение было тягостное, но те-
перь он меньше об этом жалеет, ибо получил возможность заявить, в при-
сутствии общих друзей, как глубоко и искренне любит дочь мистера Уордля,
и с гордостью говорит, что это чувство взаимно, и если бы между ними
пролегли тысячи миль или разлились воды океана, - все равно он ни на се-
кунду не забудет тех счастливых дней, когда впервые... и так далее.
После такого торжественного заявления мистер Снодграсс снова отвесил
поклон, заглянул в свою шляпу и направился к двери.
- Постойте! - заревел Уордль. - Почему... чтоб вас побрали...
- ...небесные силы, - кротко подсказал мистер Пиквик, опасавшийся
худшего.
- Ладно - небесные силы, - повторил Уордль, не возражая против такой
замены, - почему вы мне сразу Этого не сказали?
- Или не доверились мне? - прибавил мистер
Пиквик.
- Ах, боже мой! - воскликнула Арабелла, спеша на выручку. - Какой
смысл задавать сейчас все эти вопросы, когда вы из корысти хотели иметь
зятя побогаче, и сами Это знаете, а вдобавок вы такой вспыльчивый и жес-
токий, что вас боятся все, кроме меня! Пожмите ему руку и ради господа
бога прикажите, чтобы ему принесли пообедать: у него такой вид, как буд-
то он умирает с голоду. И пускай вам сейчас же подадут вина, потому что
с вами сладу нет, пока вы не выпьете по крайней мере двух бутылок.
Достойный старый джентльмен ущипнул Арабеллу за ухо, расцеловал ее
без всяких стеснений, очень нежно поцеловал свою дочь и горячо пожал ру-
ку мистеру Снодграссу.
- Она права по крайней мере в одном пункте, - весело сказал старый
джентльмен. - Позвоните, чтобы нам дали вина.
Явилось вино, и в ту же секунду появился и Перкер.
Мистеру Снодграссу накрыли за отдельным столиком, и, пообедав, он
придвинул свой стул к Эмили, не вызывая ни малейшего протеста со стороны
пожилого джентльмена.
Вечер прошел чудесно. Маленький мистер Перкер удивительно разошелся,
рассказал несколько смешных историй и спел печальный романс, который
оказался таким же забавным, как и его анекдоты. Арабелла была очень ми-
ла, мистер Уордль - очень весел, мистер Пиквик - очень приветлив, мистер
Бен Эллен - очень буен, влюбленные - очень молчаливы, мистер Уинкль -
очень разговорчив, а все - очень счастливы.


ГЛАВА LV
Мистер Соломон Нелл с помощью выборного комитета кучеров улаживает
дела мистера, Уэллера-старшего

- Сэмивел, - сказал мистер Уэллер, обращаясь к своему сыну утром пос-
ле похорон, - я нашел его, Сэмми. Я так и думал, что оно гам.
- Что вы нашли и где? - осведомился Сэм.
- Завещание твоей мачехи, Сэмми, - отвечал мистер
Уэллер. - В нем сделаны распоряжения насчет оболгадий, о которых я
тебе говорил вчера.
- А разве она вам не сказала, где оно лежит? - спросил Сэм.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 [ 180 ] 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.