изгибается линия ее бедра, недовольно поджал губы и отвел глаза.
распорядился о трапезе для гостей. Ужин был подан на четыре персоны.
Когда мы уселись и кравчий наполнил бокалы, в залу первого этажа
стремительно вошел Иллари. На нем была привычная мне морская одежда,
состоящая из украшенной серебром кожаной куртки, узких брюк и высоких
сапог с отворотами. Коротко поклонившись гостям, он приблизился к Эйно и
что-то зашептал ему на ухо. Я увидел, как заледенели глаза князя. Эйно
стиснул пальцами вилку и что-то едва слышно ответил. Иллари прищурился,
в задумчивости провел пальцами по подбородку и удалился - с той же
присущей ему порывистостью, что и всегда. Словно забыв о гостях, Эйно
пристукнул пальцем по своему неизменному талисману, который и сейчас
висел у него на шее. Накасус и Телла вежливо ждали.
друзья... следует сказать, дорогой мастер, что находка вашего оруженосца
- я имею в виду его финальный проход с веером, когда он готовится войти
в покои князя, совершенна... да-да, совершенна! Господин Дитль
становится настоящим знатоком мизансцены...
идет речь: о том моменте в финале, когда молодой слуга, принявший имя и
чин своего хозяина, ходит перед дверьми сюзерена, готовясь приблизиться
к нему в совершенно новой для себя роли.
актеров, интерпретации классических постановок, тонкие, доступные лишь
ценителю нюансы, - и вдруг Эйно, глянув на меня, негромко хлопнул в
ладоши.
чудесно хорош в эту ночь. Слуга принесет вам плащи.
Она удивленно посмотрела на меня, не понимая, чего я от нее хочу, и
порывисто встала. В холле нас уже ждали слуги: один держал пару
невесомых плащей с меховой опушкой, другой - яркую масляную лампу, а
третий протянул мне корзинку, в которой я разглядел вино и сладости.
плечи свой плащ, - Эйно все рассчитал заранее?.. Он непостижим..."
далеко не так просты, как может показаться. Впоследствии я убедился в
этом окончательно...
беседка, а в ней уютно светился красноватый фонарик. Телла молчала; я
же, все еще не решаясь заговорить, шел впереди, держа лампу таким
образом, чтобы освещать ей дорогу. Вскоре мы перебрались через мостик и
устроились под каменным сводом. Я достал вино, пару низких серебряных
бокалов, больше напоминавших собой жертвенные чаши, и разложил на
столике сладости.
навигации по звездам, и сейчас я мог достаточно точно определить стороны
света.
гм... я хотел сказать вам, что я потрясен вашим искусством... вашим и
вашего отца. Мне еще не приходилось видеть ничего подобного.
наверное, уже совсем ничего нет.
встретил князя Эйно. У него умер лекарь, и он взял меня в свой экипаж.
Хотя, - добавил я с задумчивостью, - его светлость, по всей видимости,
никого не берет просто так.
чашу и неожиданно достала из кармана платья небольшую тоненькую трубочку
и миниатюрный кисет. Я захлопал от изумления глазами: мне еще не
приходилось видеть, чтобы молодые девушки курили зелье. Телла тем
временем вырубила огня, и в недвижном ночном воздухе поплыли колечки
ароматного дыма. Я поспешил глотнуть вина. В эти секунды я с
удивительной ясностью ощутил загадочное очарование, присущее молодой
актрисе. В ней не было ничего особенного; но жесты, осторожное
поблескивание глубоких фиолетовых глаз, эта трубка, зажатая в
миниатюрных, удлиненных пальчиках... Я откинулся на спинку скамьи и
принялся смотреть, как поигрывает в свете вечерней луны черная вода,
лениво текущая мимо нас.
крайней мере, для меня.
я.
выглядит для меня не менее загадочным, вы удивитесь?
обыденная.
пьет вино - залпом, словно заправский моряк. Она со стуком поставила
чашу на столешницу и сама наполнила ее снова.
позволено уже все, что дозволяется женщине. Тебе, как я вижу, тоже?
не хотелось начинать свое знакомство с этой прелестной шлюхой именно
таким образом. К тому же погода не очень располагала к столь тесным
отношениям.
грубо, как портовая трактирщица.
девочка.
Вы далеко пойдете... Вам говорили о том, что в этой стране многие
женщины имеют пророческий дар?
сегодня. Давайте просто пить и любоваться луной: вот здесь, на воде,
видите?
***
бородатые матросы спустили на воду ялик, и я первым скользнул вниз по
перекладинам штормтрапа. На западе висел сероватый диск утренней луны,
до рассвета оставалось совсем недолго. Я сел на среднюю банку, дождался,
пока в лодчонку спустятся темные фигуры Эйно и Уты, и осторожно смочил
весла.
там, на берегу, пару раз мигнул тусклый желтый огонек. В ответ ему
вспыхнула лампа, расположенная на носу нашей шхуны. Мне не очень
нравилось это путешествие - насколько я разбирался в карте, Эйно привел
корабль на один из островов, почти вплотную примыкающий к галоттскому
архипелагу. Островок числился необитаемым, однако я хорошо знал, что
молчаливый Лоттвиц ничего не делает просто так, - увидев свет на берегу,
я понял, что мои предчувствия сбылись - нас ждали.
знал, на огромное расстояние. Князь был спокоен, однако я видел, что его
невозмутимость обманчива: он волновался всю дорогу, а в ту минуту, когда
вахтенный доложил, что шхуна приблизилась к островку, я заметил, как он
незаметно пристукнул пальцами по своему золотому талисману.
зашуршало по песку. Эйно тотчас же спрыгнул за борт и двинулся по воде к
пляжу. Мои острые глаза уже различили густые заросли кустарника,
тянувшиеся вдоль берега на некотором отдалении от воды, - где-то там
чуть светился прикрываемый чьей-то рукой фонарь. Ута помогла мне
вытащить ялик из воды и нетерпеливо дернула плечом, приказывая
поторапливаться. Я расстегнул кобуру, в которой дремал заряженный
"Вулкан".
рослых мужчин в темных рубашках и морских штанах, рядом с которыми на
земле лежал небольшой сундучок. Присев на корточки, Эйно распечатывал
какой-то тощий пакет, при этом один из моряков, нагнувшись, присвечивал
ему масляной лампой с сигнальной задвижкой.
вам.