read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



поддерживать всех своих детей, даже если они находятся далеко от него.
- Как странно, что вы заставляете мужчину нести ответственность за
детей, - проговорила Миранда. - А откуда мужчина может знать, что он -
отец того или иного ребенка? Ведь если он не держит свою женщину взаперти,
ребенок может быть и не его.
Цендри показалось, что Миранда хочет сказать что-то очень важное, но
сдерживает себя. Цендри уже почти решила затронуть интересующую ее тему,
как вдруг Миранда снова заговорила:
- Ответственность за ребенка должна нести женщина, это она его
вынашивает. Хотя и в вашем подходе тоже есть свои, - она старательно
выбирала нужные слова, - привлекательные стороны. - И по ее губам
пробежала легкая улыбка.
"Очень интересно было бы узнать, - подумала Цендри, - кто является
отцом ее ребенка".
- Но если бы вы ждали ребенка, - продолжала допытываться Миранда, - и
разошлись со своим другом, что бы вы сделали? Ведь нужно, чтобы кто-то
заботился о вас и о будущем младенце. Вы, наверное, вернулись бы в дом
своей матери, как это сделала я?
- Мне и в голову бы это не пришло, - рассмеялась Цендри и,
спохватившись, прибавила в качестве оправдания: - Я бы подумала об этом,
но не в первую очередь. Прежде всего потому, что я не знаю, где сейчас
живет моя мать. Во-вторых, она уже в преклонном возрасте и наверняка хочет
пожить спокойно, и это справедливо, у нее своя жизнь, и она не обязана
нянчиться со мной. Кстати, я вообще не видела ее с семнадцати лет. Дело в
том, что у нас не принято держать при себе детей, если они сами могут
позаботиться о себе.
- Какой ужас, - произнесла Миранда с брезгливой гримасой. - Так
поступают рыбы. Женщины ведь и отличаются от животных тем, что воспитывают
свое потомство. - Она рассмеялась. - И все-таки прекрасно, что кто-то
отвергает идеи, которые я считаю единственно правильными. Мне очень
нравится беседовать с вами, Цендри, и, наверное, не разонравится никогда,
но поостерегитесь говорить так с другими женщинами нашего дома. Если бы
они слышали сейчас наш разговор, они бы ужаснулись, вас они бы посчитали
вконец испорченной, а мне запретили встречаться с вами. Вы можете
пообещать мне, что ничего не расскажете им о наших беседах?
Цендри кивнула. Глядя на нее, Миранда улыбнулась и внезапно потянула
носом.
- Так я и думала, - весело сказала она, - цветы на рыбных кустах уже
расцвели. Они там, у южной стены, пойдемте наберем немного для наших
кухарок, они будут очень рады. Рыбные цветы всегда собирают в тот период,
когда их запах наиболее сильный. Потом их сушат и используют в качестве
приправы к рыбе. Когда мы пойдем на море, так и сделаем. - И она повела
Цендри за собой.
Подойдя к кустам, Миранда и Цендри нарвали большой букет пахучих
серо-красных цветов, после чего направились на кухню.
- Ох, ну и запах от тебя, - наморщила нос одна из кухарок. - Миранда,
ты пахнешь, как рыбный обед. Ты что, была на море?
- Да, на самом дне, - рассмеялась Миранда. - Очень заметно?
Вторая кухарка укоризненно посмотрела на девушку.
- Ну разве можно так разговаривать в присутствии нашей почтенной
гостьи, Миранда?
- Это не я, - смеясь, оправдывалась Миранда, - а вы так разговариваете.
И что в моих словах особенного? Мы же все женщины и знаем, что, если
хочешь приправить рыбу рыбными цветами, будешь пахнуть морем. И мне
нравится этот запах, он говорит, что приближается сезон хождения на берег
моря. Ты что отвернулась, Замила, тебе уже не терпится пойти туда? -
Миранда стала растирать цветы ладонями, и по кухне начал распространяться
сильный запах. Кидая любопытные взгляды на Цендри, кухарки захихикали.
Цендри не понимала причину их внезапного веселья, но почувствовала, что за
словами Миранды о береге моря стоит что-то очень интересное.
Когда Цендри поднялась наверх и вошла в комнату к Далу, тот тут же
отвернулся и простонал:
- Цендри, дорогая, в какой куче ты копалась?
- Не в куче, а в кустах. Мы с Мирандой собирали цветы, которыми
приправляют рыбу, - с отсутствующим видом ответила Цендри. "Что это за
"хождение на берег моря"? Какой-то религиозный праздник? Подозреваю, что
эти цветы используются именно там".
Дал потянул носом.
- Не думаю, что я их пробовал, но пахнут они неплохо, - заметил он. -
Цендри, неужели тебе интересно проводить время с этим тупым бабьем? О чем
с ними можно говорить? Разве, действительно, только бегать да собирать
цветочки.
- Дал, но ведь в этом и состоит моя работа. К тому же в основном я
провожу время с Мирандой, а она такая славная.
- Не слишком увлекайся ею, - мрачно заметил Дал. - Лично я с
подозрением отношусь к женщинам, которые живут без мужчин. Любому
нормальному человеку такой образ жизни покажется неестественным и
аморальным. Мне неприятна мысль о том, что моя жена проводит время с
женщинами сомнительных наклонностей. Миранда еще ничего тебе не
предлагала? - Он внимательно посмотрел на Цендри. - Подумай, стоит ли
доверять ей.
Наступила гнетущая тишина. Цендри поняла, о чем хотел сказать Дал.
- Твои намеки до того смешны и оскорбительны, что я даже не собираюсь
на них отвечать, - резко сказала Цендри и пошла в ванную умывать руки.
"Как только у Дала язык поворачивается говорить мне такие гадости", -
думала она. И в то же время ситуация ей показалась действительно
подозрительной. "Миранда одинока, в отличие от сестер у нее нет подруги.
Она постоянно пытается выяснить мое отношение к их образу жизни. Нет, это
просто смешно, Миранда знает, что я думаю о них.
А кто, собственно, дал мне право решать, что нормально, а что - нет? И
почему я обязана думать так, а не иначе? Если в обществе мужчин используют
только как производителей потомства, а женщины проводят время в основном
одни, то вполне естественно, что у них развивается и любовь, и
привязанность друг к другу. К тому же, по их понятиям, невозможно любить
того, кто считается агрессивным животным и просто собственностью, вещью.
И, разумеется, там, где есть любовь и привязанность, могут возникнуть и
сексуальные отношения. Гомосексуалистов я уже видела, так почему не может
быть любви между женщинами? По какому праву я осуждаю и презираю их?
Конечно, Далу их поведение внушает отвращение, но он и не антрополог, он
не понимает особенностей их взаимоотношений. Ну и пусть не понимает, я его
не виню за это, а наоборот, он достоин жалости".
В равной степени Цендри жалела и тех женщин, которые не могли иметь
спутников, не достигнув возраста Ванайи, и вынуждены заниматься любовью
друг с другом. "Но почему вынуждены? - внезапно осенило Цендри. - Они
предпочли это мужской любви. Нет, мои предубеждения и предрассудки слишком
глубоки, как антрополог я должна быть либеральнее".
Этим вечером обед прошел без Проматриарха. После неоднократных
напоминаний Дала Цендри подошла к Миранде.
- Как скоро мы сможем начать исследовать Развалины? - спросила она.
Миранда опустила глаза.
- Не знаю, Цендри, об этом лучше спрашивать Проматриарха.
- Но иногда ты принимаешь за нее решения, - настаивала Цендри.
- Это не тот случай, здесь я бессильна что-либо сделать. Я понимаю ваше
настроение, но, кроме как ждать решения моей матери, ничего предложить не
могу.
Когда Цендри и Дал поднялись в свою комнату, Дала прорвало.
- Сколько еще они собираются держать нас здесь? - кричал он,
окончательно выйдя из себя. - Почему ты позволяешь ей отшвыривать себя?
- Дал, я не могу сделать большего, Миранда сама чувствует себя очень
неловко, когда я об этом спрашиваю.
- Если бы ты ей почаще надоедала, она бы заставила Ванайю разрешить нам
начать работу как можно скорее. - Задевая за перегородки и чертыхаясь, он
раздраженно ходил по комнате. - Если в течение двух дней мы не услышим
ничего определенного, нам следует обратиться к другому Проматриарху. Как
там ее зовут, Махала, что ли? Нужно постараться вбить клин между ней и
Ванайей.
- Я думаю, Дал, что именно этого нам и не стоит делать, - возразила
Цендри. - Мы превратим Ванайю в своего врага.
- Проклятье, - горячился Дал. - Я понимаю, что ты занимаешься своей
работой, изучаешь их, а я? Я торчу здесь без дела целыми днями!
- Говори потише, - вспыхнула Цендри. - Если они услышат, это будет
конец и моей и твоей работы.
Дал перешел на трагический шепот:
- Прежде всего, тебе следует думать не о своей, а о моей работе, не
забывай, что ради нее мы и приехали сюда. Ее санкционировало и оплатило
Сообщество, как тебе известно.
- Ванайя помогает устранять последствия землетрясения, - слабо
защищалась Цендри.
- Детский лепет! Землетрясения здесь происходят так часто, что этой
старухе хватит работы до гробовой доски. И я никогда не поверю, что она
ползает по руинам и сама разбирает завалы. Нет, Цендри, ее поведению есть
только одно разумное объяснение - не дать нам попасть на Руины как можно
дольше. - Дал подошел к окну и стал угрюмо рассматривать Руины. - Ты не
узнала, почему они называют это место "Нам-указали-путь"?
- У меня не было возможности спросить об этом, - ответила Цендри.
Дал удивленно посмотрел на жену.
- Да ты что?! Я поражаюсь тебе, ты целыми днями таскаешься с этой
Мирандой. Да о чем ты, собственно, с ней треплешься?
- В общем-то, ни о чем. - Цендри вздохнула. - Во всяком случае, Дал,
наши разговоры едва ли будут тебе интересны.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [ 19 ] 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.