read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



холодное слепящее облако, охватила его.
Туман рассеялся, и теперь во внезапно ярком солнечном свете Сафар видел
лишь широкое белое пространство, расстилающееся у скалы там, где раньше
располагалось ущелье.
Сафар удовлетворенно кивнул. "Эксперимент прошел вполне удачно", -
подумал он. Затем, все еще оставаясь в том же холодно-расчетливом
размышлении, он задумался о самом себе. О юноше, который только что
уничтожил все эти живые существа. Эти демоны, разумеется, заслужили
смерть. Но тем не менее...
Тут кто-то стал его хлопать по спине. Он обернулся и увидел Ираджа,
который бормотал какие-то бессвязные поздравления. И в своем оцепенении
первое, что ощутил Сафар, - это раздражение.
Он оттолкнул руку Ираджа.
- Ну хватит, - сказал он. - Больно же.
Ирадж замер. Сафар удивился, увидев на лице друга мальчишеское
благоговение.
- Ты сделал это, Сафар! - воскликнул он. - Ты их всех уничтожил!
Оцепенение прошло, и Сафар внезапно испугался.
- Тихо, - сказал он. - Услышат.
- Да кому какое дело? - сказал Ирадж. - Пусть все слышат!
Сафар вцепился в руку Ираджа.
- Обещай, что ты никому ничего не расскажешь, - взмолился он.
Ирадж замотал головой, изумленный такой просьбой.
- Обещай же мне, - не отставал Сафар. - Прошу тебя!
Не сразу пришедший в себя Ирадж кивнул.
- Обещаю, - сказал он. - Ты с ума сошел, коли просишь об этом, но я все
равно обещаю.
И тут на Сафара обрушилась волна слабости, столь же могучая, как и
лавина. Ирадж подхватил его, когда он начал падать, а затем тьма поглотила
его, и он ничего уже не слышал.

В этой тьме обитали жуткие кошмары.
Сафару снилось, что его по каменистой равнине преследуют верховные
демоны. Он мчался изо всех сил, перепрыгивая через расселины и даже через
ущелья, перепрыгивая через валуны и уклоняясь от летящих вниз лавин. В
разрывы облаков с неба падали солнечные лучи, окрашивая пейзаж
кроваво-красным цветом. Но как бы быстро он ни бежал, всадники мчались
быстрее.
Внезапно он оказался обнаженным. И теперь стыд боролся в нем со
страхом. Демоны настигали, обкладывая его с флангов. Их пронзительное
завывание разогнало все его мысли, оставив только страх. Демоны метали
копья, и Сафар видел, что эти копья представляют собой искрящиеся молнии.
Попадая, они обжигали и сотрясали тело мучительной болью.
Но вот демоны пропали, и теперь Сафар бежал по мягкой траве, и веселое
желтое солнце и ласковый ветерок согревали его. Он направился на тот луг,
где резвились Найя и другие козы, и напился сладкой родниковой воды. Но во
рту внезапно пересохло, и он остался стоять на коленях среди коз,
сжигаемый неодолимой жаждой.
И вдруг Найя сказала ему:
- Что же ты наделал, парень?
- Ничего, маленькая кормилица, - ответил Сафар.
Но она метнула раскаленную молнию ему в сердце, и ложь стала
невыносима.
Вокруг столпились другие козы и начали обвинять его.
- Он убивал, - сказала одна.
- Наш Сафар? - спросила другая.
- Да, - сказала третья. - Наш Сафар убивал.
- Это правда, парень? - спросила Найя, не скрывая отвращения.
- Но это были всего лишь демоны, маленькая кормилица, - ответил он.
- Потрясающе, - сказала еще одна коза.
- Они напали на караван, - возмутился он.
- Ох, Сафар, - сказала Найя. - Мне так стыдно за тебя. - Она боднула
его, сбив с ног. Острые камни впились в ягодицы. - Наверное, ты
воспользовался магией, - сказала Найя.
- Я не смог удержаться, маленькая кормилица, - признался он. - Честное
слово, не мог.
Найя встала на дыбы, превратившись в Кетеру, его беременную сестру.
Длинный белый халат облегал распухший живот, где зарождалась новая жизнь.
- Найя говорит, что ты убивал, - сказала сестра. - И для этого
пользовался магией.
Он не ответил.
- Посмотри на меня, Сафар, - сказала сестра.
- Не могу, - сказал он. - Мне стыдно.
Она указала вниз, где лежало тело демона.
- Это ты сделал, Сафар? - спросила сестра.
- У меня не было выбора, Кетера! - вскричал он. - Они убивали людей! -
Сафар указал на демона. - Он собирался убить девушку!
Лицо Кетеры вдруг подобрело.
- Бедный Сафар, - сказала она. - Такой нежный парень. И вот ты
столкнулся с насилием и смертью. А ведь они могут теперь никогда не
оставить тебя в покое.
Сафар застонал и осел на землю. Он услыхал, как сестра подошла ближе, и
ощутил аромат ее духов, когда она присела рядом с ним, чтобы успокоить
его.
- Давай-ка я отведу тебя домой, Сафар, - сказала она.
Он попытался подняться, но не смог. Конечности перестали слушаться, и
он мог лишь стонать.
Висков коснулась холодная вода. Мягкая влажная тряпка отерла ему лицо,
и он ощутил, как смылись все его прегрешения. Осталась лишь жажда. Но что
это была за жажда, о боги! Он открыл рот. Но вместо воды ощутил на языке
холодное молоко и стал жадно лакать его, как изголодавшийся котенок.
- Сафар, - произнес чей-то голос. Голос нежный и ласковый, как это
молоко. - Сафар, - вновь позвали его.
Он выплыл из темноты и увидел глядящее на него ласковое лицо с темными,
миндалевидными глазами, исполненными нежной заботы. Шелковым покрывалом
ниспадали вниз длинные черные волосы. Полные розовые губы раздвинулись в
улыбке, обнажая зубы белые, как Луна Снегов.
- Кто ты? - слабо пробормотал он.
Улыбка стала еще нежнее.
- Меня зовут Астария, - сказала она.
- А я тебя знаю? - спросил он.
Она рассмеялась. Смех звучал тихой музыкой.
- Ну конечно, знаешь, - сказала она. - Я та девушка, которую ты спас.
- Так, значит, ты не моя сестра, - сказал он.
Она рассмеялась громче. Рассмеялась загадочно.
- Нет, я не твоя сестра. Я - Астария.
- Ну что ж, спасибо богам и за это, - сказал он.
И погрузился в глубокий, безмятежный сон.


"7. СОГЛАШЕНИЕ"
Когда караван прибыл в Киранию, Сафар узнал, что значит быть героем.
Он и Ирадж ехали впереди, вместе с Коралином, восседая на лучших
скакунах хозяина каравана. Этим чистокровным лошадям в гривы и хвосты
вплели разноцветные ракушки и бусины. Позади, под охраной оставшихся в
живых солдат, шел сам караван. Позванивали колокольчики, развевались
знамена. В воздухе плавали запахи экзотических товаров из далеких краев.
Впереди бежал мальчуган, неся на палке голову демона. У чудовища были
открыты неподвижные глаза, а в разинутой пасти торчали в несколько рядов
окровавленные клыки.
Сафар ощущал себя участником причудливого варварского действа. Схватка
осталась где-то далеко в прошлом, почти в нереальности. Тем не менее перед
глазами подпрыгивала эта вот окровавленная голова. Воспоминания о сражении
были смутными, как из сновидения. И словно не он, а кто-то другой сотворил
то могучее заклинание, обрушившее вниз лавину. В теле не сохранилось
воспоминаний о той магической мощи. В то утро, перед тем как караван
двинулся в путь, он, спокойно сосредоточившись, попытался овладеть хоть
частью той силы. Но она ему не давалась, а может быть, думал он, ее и не
существовало вовсе. Может быть, лавина сама по себе явилась на свет волею
случая. И убил демонов не Сафар Тимур, а стихия.
Они обогнули последний поворот, и обрушившийся на них взрыв эмоций
разогнал все воспоминания. Сафар увидел одного из братьев Убекьян,
забравшегося на старую каменную арку, обозначавшую въезд в деревню. Не без
удовлетворения Сафар отметил, как глаза у парня расширились от страха при
виде головы демона. Парень тут же спрыгнул и исчез из виду, улепетывая с
криком, извещающим деревню о прибытии каравана.
Ирадж подъехал поближе к Сафару, сияя от гордости и указывая на веселые
ленточки, развешенные на деревьях вдоль дороги. Он хотел что-то сказать,
но впереди зазвучала радостная музыка.
Улыбка удовольствия заиграла на лице Коралина.
- Здорово, - загремел он, - что ваши друзья и семьи устраивают вам
достойный прием.
В течение двух дней после схватки люди каравана зализывали раны,
восстанавливали поломанное, обмывали погибших и заворачивали их в белое
льняное полотно. Тела погрузили в фургон для дальнейших похоронных
церемоний. Пока Сафар отсыпался, Коралин сообщил в Киранию, что молодые
люди живы и здоровы. Трезвомыслящий Ирадж рассказал Коралину о стаде,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [ 19 ] 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.