read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



возвращаясь, они приводят с собой отвратительных, но могущественных
помощников. Говорят, что в тех Мирах посвященный может встретиться с давно
погибшими товарищами и даже получить от них помощь, может столкнуться с
умершими родичами или возлюбленными, или с врагами, в чьей смерти был
виноват. А враги бывают разные: злобные и наделенные великими силами - и
несчастные, у которых всего и осталось, что половинка души.
Быть может, под влиянием выпитого вина, однако я поверил Ролдеро. Кто
знает, вдруг мои странные сны - порождение Призрачных Миров? Мне хотелось
знать больше.
- Но что они собой представляют, Ролдеро? И как туда попасть?
Ролдеро покачал головой.
- Никогда не задумывался, Эрекозе. Я верю - и мне этого достаточно. Ни на
один из твоих вопросов я не знаю ответа. В Призрачных Мирах царит полумрак,
там все размыто и все нечетко. Их обитатели иногда отвечают призыву
какого-нибудь могучего колдуна и приходят на Землю помогать - или наводить
страх. Мы думаем, что элдрены явились в наш мир оттуда, хотя тебе, верно,
известна легенда, что их произвела на свет злая королева, подарившая
Азмобаане свою девственность в обмен на бессмертие - бессмертие, которое
унаследовали ее отпрыски. Правда, элдрены, пускай у них нет души, состоят
все-таки из плоти и крови, а Призрачные Рати редко бывают материальны.
- Так кто же тогда Эрмижад?
- Блудница из Призрачных Миров.
- Почему ее так называют?
- Говорят, она любится с призраками, - пробормотал Ролдеро, пожимая
плечами и подливая себе вина. - А они за это наделили ее властью над
половинниками, которые заодно с призраками. Мне говорили, половинники любят
ее - насколько они вообще способны любить.
Девушка показалась мне юной и невинной. Я просто не в силах был поверить
графу и так ему и сказал.
Он махнул рукой.
- Как определить на глаз возраст Бессмертного, Эрекозе? Взять хотя бы
тебя. Сколько тебе лет? Тридцать? Выглядишь ты не старше.
- Но я отнюдь не вечен, - возразил я. - Вернее, тело мое не вечно.
- Откуда нам знать?
У меня не нашлось, что ему ответить.
- Ты утверждал, что не суеверен, Ролдеро, а сам такого мне нарассказывал,
- заметил я.
- Хочешь верь, хочешь нет, - проворчал он, - однако до сих пор ты еще ни
разу не поймал меня на лжи. Верно?
- Верно.
- Удивляюсь я тебе, Эрекозе, - сказал он. - Тебя возродило к жизни
колдовское заклинание, но ты упорно не желаешь верить в иные чудеса.
Я улыбнулся:
- Увы, Ролдеро. Пожалуй, мне следует быть доверчивее.
Граф подошел к королю, который распростерся на полу, окунувши лицо в
винную лужу.
- Надо отнести нашего господина в постель, пока он не утонул, -
проговорил Ролдеро.
Кликнув на помощь стражника, мы с немалым трудом отволокли
бесчувственного Ригеноса в его покои и швырнули на кровать. Ролдеро положил
руку мне на плечо.
- Брось изводить себя, друг. Ни к чему это. Или ты думаешь, мне
доставляет удовольствие, когда режут детей и насилуют девушек?
Он вытер губы тыльной стороной ладони, словно уничтожая мерзкий привкус
последних слов.
- Однако не забывай, Эрекозе, что иначе подобная участь ожидала бы наших
детей и наших девушек. Да, элдрены красивы. Но то же самое можно сказать о
многих ядовитых змеях и о волках, которые загрызают овец. Куда честнее
делать то, что надлежит, чем убеждать себя, что ты тут ни при чем.
Понимаешь?
Мы стояли в королевской спальне и глядели друг на друга.
- Спасибо, Ролдеро, - сказал я.
- Я не даю плохих советов, - отозвался он.
- Знаю.
- Не ты решил вырезать детей, - сказал он.
- Да, но я решил ничего не говорить королю, - ответил я. Видно, услышав,
что речь зашла о нем, Ригенос пошевелился и что-то пробормотал.
- Пошли, - ухмыльнулся Ролдеро. - А то, неровен час, очухается и вспомнит
про песенку, которую так порывался нам спеть.
В коридоре мы расстались. Ролдеро пристально поглядел на меня.
- Так было надо, - сказал он. - Так было угодно предкам. Пусть совесть
тебя не мучает. Быть может, в глазах потомков мы будем мясниками, чьи руки
по локоть в крови. Но мы знаем, что это не так. Мы люди. Мы воины. Мы
сражаемся с теми, кто хочет уничтожить нас.
Я молча похлопал его по плечу, повернулся и направился к себе.
Лишь увидев у двери стражника, я вспомнил о девушке.
- Все в порядке? - спросил я солдата.
- Да вроде, - ответил он. - Человеку, господин Эрекозе, отсюда не
сбежать. Но вот если она призовет на помощь своих дружков-половинников...
- Когда они появятся, тогда и решим, как быть, - оборвал его я. Он отпер
дверь, и я вошел.
При свете одной-единственной лампы в комнате почти ничего не было видно.
Взяв со стола вощеный фитиль, я зажег другую лампу.
Девушка лежала на кровати. Глаза ее были закрыты, щеки - мокры от слез.
"Значит, они тоже плачут", - подумал я.
Я старался ступать тихо, но девушка, видимо, услышала мои шаги. Она
открыла глаза; мне показалось, в них мелькнул страх, но я не был уверен.
Глаза у нее были странные - без зрачков, с золотистыми и голубыми искорками
в глубине. Заглянув в ее глаза, я припомнил слова Ролдеро и где-то даже
поверил ему.
- Как ты? - спросил я глуповато. Она не ответила.
- Я не причиню тебе зла, - проговорил я тихо. - Будь моя воля, я пощадил
бы детей. Я пощадил бы воинов, которые пали в бою. Но у меня есть только
власть вести людей на смерть. Я не в силах спасти им жизнь.
Она нахмурилась.
- Меня зовут Эрекозе, - сказал я.
- Эрекозе?
Она произнесла мое имя нараспев, и мне почудилось, для нее оно было
привычнее, чем для меня самого.
- Ты знаешь, кто я такой?
- Я знаю, кем ты был прежде.
- Я возродился, - сказал я, - но не спрашивай меня, как.
- Возродившись, ты как будто не особенно счастлив, Эрекозе. Я пожал
плечами.
- Эрекозе, - повторила она и тихо и печально рассмеялась.
- Чему ты смеешься?
Она промолчала. Я пытался продолжить разговор, но она закрыла глаза. Я
вышел из комнаты и бросился на кровать, что стояла неподалеку от двери.
То ли, наконец, подействовало вино, то ли почему еще, но спал я неплохо.

Глава 15

ВОЗВРАЩЕНИЕ
Проснувшись поутру, я умылся, оделся и постучал в дверь Эрмижад.
Тишина.
Сбежала, подумалось мне. Каторн, разумеется, решит, что я ее отпустил.
Распахнув дверь, я ворвался в комнату.
Эрмижад никуда не сбежала. Она по-прежнему лежала на кровати, уставившись
в потолок.
- Как тебе спалось? - спросил я. Ее глаза зачаровывали меня, словно
бездонная пучина звездного неба. Ни слова в ответ.
- Тебе нехорошо? - ляпнул я, не подумав. Она, видно, решила не обращать
на меня внимания. Сделав последнюю попытку и натолкнувшись на ту же глухую
стену молчания, я отступился и направился в парадный зал дворца. Там меня
поджидал Ролдеро в компании с другими маршалами, на которых нельзя было
смотреть без жалости. Король Ригенос и Каторн отсутствовали. Глаза Ролдеро
блеснули.
- Судя по твоему виду, голова у тебя не болит. Он был прав. Я не
испытывал никаких неприятных последствий от весьма изрядного количества
выпитого накануне вечером вина.
- Я в полном порядке, - сказал я.
- Хорошо быть Бессмертным! - рассмеялся он. - Мне так легко отделаться не
удалось, не говоря уж о короле с Каторном и остальных. Да, вчера мы погуляли
на славу.
Придвинувшись поближе, он проговорил:
- Надеюсь, друг мой, ты сегодня в лучшем настроении.
- Да вроде как, - отозвался я. По правде сказать, я чувствовал себя
опустошенным.
- Хорошо. А как наша пленница? Ничего?
- Ничего.
- Не пробовала обольстить тебя?
- Даже не пожелала со мной разговаривать!
- Тоже неплохо, - Ролдеро нетерпеливо огляделся. - Когда же они соизволят
проснуться? Нам столько надо обсудить! Мы что, идем в глубь материка, или
как?
- Помнится, мы решили, что лучше всего будет, оставив здесь сильный
гарнизон, вернуться домой. Вдруг, пока наш флот был под Пафанаалем, враги
высадились на берегах двух континентов?
Ролдеро кивнул.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [ 19 ] 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.