read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Рейт бросил на Юлин-Юлан быстрый взгляд и, будучи готовым к отпору,
ответил:
-- Я ее сопровождаю, и она находится под моей защитой. Хозяин пожал
плечами и вернулся к Нага Гохо, который ответил коротким жестом. После этого
он исчез вместе со своими людьми.
Они сидели в своей маленькой комнате, и Цветок Ката выглядела очень
расстроенной. Она сидела на своем соломенном матрасе.
-- Ну что ты, будь повеселее,-- говорил ей Рейт.-- Дела не так уж
плохи. Она грустно покачала головой:
-- Я затерялась в этой варварской стране. Жемчужина, упавшая в пучину,
и забытая.
-- Чушь,-- прервал ее Рейт-- Следующим караваном, уходящим из Перы, ты
отправишься домой. Юлин-Юлан оставалась безутешной:
-- Дома другая девушка станет Цветком Ката. На банкете ей вручат мои
цветы и она, а не я, будет требовать у других девушек, чтобы они называли ей
свои имена. А меня там не будет. Никто меня больше ни о чем не спросит,
никто не будет знать моих имен.
-- Так скажи мне свои имена,-- предложил Рейт-- Я с удовольствием их
послушаю. Цветок посмотрела на него:
-- Ты действительно этого хочешь?
-- Конечно,-- подтвердил Рейт.
Тогда она посмотрела на Треза, который как раз занимался выделенным ему
мешком с соломой.
-- Давай выйдем,-- прошептала она Рейту на ухо. Вслед за ней Рейт вышел
на балкон. Некоторое время она смотрела на городские руины, и их локти
касались друг друга. Эз висел высоко на небе между тонкими облаками. Внизу
кое-где горел свет, откуда-то доносилось дребезжащее пение, сопровождающееся
глухими ударами деревянного барабана. Девушка заговорила тихо и торопливо:
-- Мой цветок -- Юлин-Юлан. и ты уже знаешь, что это и мое цветочное
имя. Но это имя используется только в официальных случаях и во время больших
праздников,
Она так близко наклонилась к нему, что он почувствовал ее чистый
сладкий запах.
-- Так у тебя есть и другие имена? -- тихо спросил Рейт.
-- Да,-- она вздохнула,-- Почему же ты не спрашивал меня об этом
раньше? Ты же знал, что я тебе их все равно бы назвала.
-- Так какие же имена у тебя есть еще? -- спросил он.
-- Мое придворное имя Шар Зарин.
Она положила голову на его плечо и прижалась к его руке.
-- Детское мое имя было Зози, но так называл меня только отец.
-- Цветочное имя, придворное имя и детское имя... Какие же имена
существуют кроме этих?
-- Мое дружеское имя, мое тайное имя -- и еще одно. Хочешь, я скажу
тебе мое дружеское имя? Если ты хочешь его знать, ты должен назвать мне
свое. И тогда мы станем друзьями.
-- Конечно.
-- Дерль.,
-- А меня зовут Адам,-- сказал Рейт и поцеловал ее.
-- Это твое дружеское имя?
-- Можно сказать, да.
-- А твое тайное имя?
-- А я и не предполагал, что оно у меня может быть. Она нервно
рассмеялась:
-- Может оно и не так уж важно. Но если ты мне его назовешь, я буду
знать твою тайну, лежащую в глубине твоей души; а потом... Затаив дыхание,
она взглянула на него:
-- Ты должен иметь тайное имя. которое будет известно только тебе. У
меня такое есть. От ее близости Рейт будто опьянел и забыл всякую
осторожность:
-- А как твое тайное имя? Она приложила губы к его уху:
-- Л'лае. Это такая нимфа, которая живет на облаках над горой
Дарамтисса и любит бога звезд Ктана.
Она обворожительно улыбнулась, и Рейт страстно ее поцеловал. Она снова
улыбнулась:
-- Если мы одни, ты можешь называть меня Л'лае, а я буду звать тебя
Ктан. Это будут наши тайные имена.
-- Если тебе этого хочется,-- смеясь, отвечал Рейт.
-- Мы подождем здесь следующего каравана, идущего на Коад, а потом на
корабле поплывем через Драшаду в Верводу, что в Кате. Рейт закрыл ей ладонью
рот.
-- Мне нужно попасть в Дадих.
-- В город синих кешей? Но зачем это тебе?
Рейт посмотрел на звезды, будто хотел получить оттуда поддержку. Что он
мог сказать? Расскажи он ей правду, она подумает, что он сошел с ума.
несмотря на то, что именно ее предки, судя по всему. послали на Землю
сигналы.
Он колебался, но она положила руки ему на плечи и посмотрела на него:
-- Я знаю тебя как Ктана. а ты знаешь меня как Л'лае, твой дух в моем
духе, и твое благо является и моим. Что влечет тебя в Дадих? Рейт глубоко
вздохнул:
-- Я прилетел на Чай на космическом корабле. Синие кеши чуть не убили
меня и перетащили мой космический корабль в Дадих. Поэтому я должен его
оттуда забрать.
-- А где ты выучился водить космический корабль? Ты ведь не
дирдир-человек и не вонк-человек Или все-таки, да?
-- Нет. конечно нет! Меня научили.
-- Какая тайна... А что ты будешь делать после того, как сможешь найти
свой космический корабль?
-- Сначала я отвез бы тебя в Кат. А потом... Да, потом я, наверное,
вернусь к себе на родину.
-- У тебя там есть жена?
-- Нет, конечно же нет.
-- А кто-нибудь знает там твое тайное имя?
-- У меня его не было до того, как ты мне его дала. Она облокотилась на
перила и смотрела в ночную тьму.
-- Если ты пойдешь в Дадих, они определят тебя по запаху и убьют.
-- Определят меня по запаху? Что ты имеешь в виду?
-- Ты просто загадка! С одной стороны, ты знаешь так много, а с другой,
так мало. Синие кеши определяют все по запаху точно так же, как мы видим.
-- Но все-таки я должен попытаться сделать это.
-- Я тебя не понимаю. Я сообщила тебе мое тайное имя и этим самым
отдала тебе то, что является для меня самым драгоценным. Но ты не хочешь
изменить свои планы даже ради меня.
Рейт взял ее за руку:
-- Я должен попасть в Дадих. Ради тебя и ради меня...
-- Почему же ради меня? Чтобы возвратить меня в Кат? •
-- И это тоже. Разве ты чувствуешь себя счастливой, когда тебя угнетают
дирдиры, кеши и вонки? Я уже не говорю о пнумах.
-- Я не знаю... Я никогда не думала об этом... Они утверждают, что все
мы только уроды. Но король Хопсин объяснил, что люди будто бы прилетали с
далекой планеты. Он попросил их о помощи, но они не прилетели. Это было сто
пятьдесят лет назад
-- Вам действительно пришлось долго ждать,-- сказал Рейт и поцеловал
ее. Но страсть уже прошла.
-- Я сама не знаю, что чувствую,-- пожаловалась она.-- Я думаю, что мне
нужно идти спать. Рейт удержал ее:
-- Дерль... Если я вернусь из Дадиха...
-- Ты никогда не вернешься из Дадиха, так как синие кеши поймают тебя
для своих игр... Сейчас я хочу спать и забыть, что я живу...
Еще некоторое время Рейт постоял на балконе. Итак. завтра Дадих. Там он
должен наконец узнать, что же ждет его в будущем.
"Глава 8"
Утро известило о своем приходе светло-серым светом, и вскоре после
этого взошло солнце Карина 4269. Из кухни доносился запах дыма. Рейт
спустился в ресторан, где застал Анахо. сидящего за кружкой чая. Девушка,
работавшая на кухне, принесла чай и ему.
-- Что ты знаешь о Дадихе? -- спросил он Анахо.
-- Город довольно старый, ему около двадцати тысяч лет. Здесь находится
самый большой космопорт кешей. Но несмотря на это, со своим родным миром
Годагом они поддерживают очень слабую связь. Южнее Дадиха находятся фабрики
и технические мастерские. Дирдиры и кеши ведут друг с другом незначительную
торговлю и особенно это не афишируют. Но что ты собираешься искать в Дадихе?
|
Рейт подумал. Он ничего не выигрывал, доверяя Анахо. Он до сих| пор не
определил, что тот из себя представляет.
-- Кеши,-- сказал он,-- отняли у меня кое-что очень ценное, и я хочу
вернуть свое имущество себе.
-- Интересно,-- заметил Анахо,-- что же могли кеши забрать y
получеловека? И как ты собираешься найти эту вещь и вернуть себе?
-- Найти я ее могу. А как ее забрать, это уже проблема.
-- Я тебе удивляюсь. Что же ты собираешься предпринять сначала?
-- Мне нужна информация, и я прежде всего хочу знать, могут ли такие
люди, как ты или я, беспрепятственно въезжать и выезжать из Дадиха?
-- Я -- нет,-- ответил Анахо.-- Меня, как дирдир-человека, они
определят по запаху. У них очень чувствительные носы. А пища, которую ты
употребляешь, придает коже определенный запах. Таким образом, они не только
различают отдельные расы, но и бедных и богатых, больных и здоровых, чистых
и грязных. Они по запаху чувствуют даже соль в легких, если кто-то приехал с
моря. Они чувствуют запах озона, спускающийся с гор. Они знают, когда ты



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [ 19 ] 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.