АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
А еще я люблю пиво.
- Ты начисто лишен честолюбия, Гаррет. В этом твоя главная беда.
- Знаешь, напиши-ка ты книгу обо всех моих недостатках, обнаруженных
Морли Дотсом.
- Я лучше займусь сочинением о твоих достоинствах. Потребуется
гораздо меньше труда. Миленькая, коротенькая сказка. "Он любил свою
маму. Не бил жену. Его детки никогда не бегали босиком по снегу".
- Ты не в духе сегодня?
- Непривычная диета. Долго мы еще будем здесь болтаться, высматривая
призраки того, что могло бы быть? Я решил, что пора признаться:
- Я не романтик, Морли, Я просто потерял дорогу.
- Заблудился? А я-то думал, что ты знаешь эти места как свои пять
пальцев. - Знал. Но с тех пор многое изменилось. Деревья и кусты,
которые служили ориентирами, теперь выросли, либо срублены, либо...
- Значит, остается только спросить кого-нибудь, так? Эй! - завопил
он, стараясь привлечь внимание садовника, подстригающего живую изгородь.
- Гаррет, как зовут парня, которого мы ищем?
Садовник прекратил работу и посмотрел на нас рыбьими глазами. У него
была располагающая улыбка.
- Кляус Кронк.
Имя произносилось мягко: "кляус", но Морли решил, что это всего лишь
прозвище. Спустившись с повозки, он приблизился к садовнику.
- Скажи мне, добрый человек, где мы можем найти Синдика Клауса
Кронка?
Добрый человек обратил к нему изумленное лицо... Изумление сменилось
издевкой:
- Покажи-ка мне вначале, какого цвета твои монеты, черномазый.
Морли спокойно приподнял шутника и перебросил через живую изгородь,
перепрыгнув через кусты, перебросил обратно, легонько наступил на него,
слегка вывернул руку и произнес:
- Скажи мне, добрый человек, где мы можем найти Синдика Клауса
Кронка?
И он даже не запыхался.
Садовник решил, что по крайней мере один из нас - псих, и поспешил
объяснить направление.
- Благодарю тебя, - сказал Морли, - ты был чрезвычайно вежлив и очень
нам помог. Он вложил в ладонь несчастного пару монет, сжал его пальцы в
кулак и занял место в экипаже рядом со мной.
- Первый поворот налево и затем прямо до самой вершины холма, -
пояснил он.
Я оглянулся на садовника, который все еще сидел у обочины дороги. В
его припухших глазах мелькнул огонек злорадства.
- Ты считаешь, Морли, разумно наживать себе здесь врагов?
- От него нам не будет никаких неприятностей. Парень считает, что я
буйно помешанный.
- Не понимаю, как можно так о тебе подумать, Морли.
***
Мы свернули налево. С обеих сторон тянулось кладбище.
- Теперь ты наверняка знаешь, где мы, - заметил Морли. - Ориентир
вроде этого забыть невозможно.
- Я помню его лучше, чем ты думаешь. Но мне кажется, наш приятель
садовник здорово посмеялся над нами. Увидим через минуту.
Я проехал между двумя колоннами из красного гранита, обозначавшими
границу семейного участка Кронков. - Так он умер?
- Сейчас выясним.
Папа Кронк действительно ушел в мир иной. Его имя было выбито
последним на каменном обелиске в центре участка.
- Судя по дате, помер во время последнего вторжения венагетов, -
заметил я. - Очень на него похоже, насколько я помню его характер.
Папаша был готов биться за Каренту до конца.
- Что будем делать?
- Стоит поискать остальных членов семьи. Он один нашел здесь приют.
Морли удивленно поднял брови.
- Отсюда я могу найти дорогу. Мы с Кейен пробирались сюда ночами,
чтобы...
- На кладбище?!
- Ничто лучше надгробий не напоминает о бренности всего земного и о
том, сколь мало времени отпущено нам для радостей.
- Вы, люди, - загадочные существа, Гаррет. Если тебе понадобится
возбуждающее средство, имей в виду: племя сидхов в бассейне реки
Бенесель производит отличную вещь из клубней похожего на картофель
растения. Твой солдат много часов будет стоять по стойке "смирно". И это
не все. Оно гарантирует, что ты не станешь папой.
Вегетарианское возбуждающее? По любому пути можно зайти слишком
далеко.
Глава 22
От кладбища я добрался до жилища Кронков довольно легко, ошибившись
всего лишь раз. С улицы соседнее здание показалось мне более похожим на
то, что мы ищем, чем настоящий дом моей бывшей возлюбленной. Мы уже
почти миновали въездные тумбы, когда я заметил вольеры для павлинов. -
Кругом и налево! - заявил я. - Недолет на один дом. Я вспомнил, какой
адский вопль в шесть глоток учиняли эти многоцветные дьяволы, если Кейен
не удавалось бесшумно выскользнуть из дома. Правда, это не срывало наших
тайных встреч. Старик, хоть и понимал, что к чему, не мог угнаться за
дочерью. У моей Кейен были быстрые ноги.
Я все объяснил Морли, и мы вернулись на улицу.
- Как случилось, что такой недотепа, как ты, сумел подцепить цыпленка
из столь роскошного курятника?
- Мы встретились на вечеринке, которую устроил "адмирал для холостых
офицеров. Там собрались все более менее заметные юные леди на выданье.
Он Одарил меня полным недоверия взглядом.
Пришлось признаться:
- Я обслуживал столы.
- Наверное, это проявление животного магнетизма, чувства опасности и
вкуса запретного плода, таящихся в связи с представителем низшего
класса, - заявил он невозмутимо.
Я не мог решить, обижаться или нет.
- Чем бы оно ни было, это - величайшее событие моей юности. Ничего
подобного со мной больше не происходило.
- Я же говорил, что ты романтик. И он оставил эту тему.
- С тех пор здесь многое изменилось, - сказал я. - Дом полностью
перестроен.
- Ты уверен, что это именно тот?
- Да.
Память твердила - здесь. По этой земле мы ходили под бдительным
взглядом любящей мамаши, которая считала наши чувства мимолетным
эпизодом в жизни дочери и не поверила бы своим глазам, если бы
догадалась пробраться за нами на кладбище.
Морли поверил мне на слово.
Мы были еще в пятидесяти футах от дома, когда вышел человек в ливрее
и двинулся к нам навстречу.
- Похоже, он не очень рад, что мы решили заглянуть на огонек. Он не
похож на обычного швейцара, - пробурчал Морли.
И точно. Он смахивал на Плоскомордого Тарпа, оставившего позади свои
лучшие годы, но по-прежнему весьма опасного.
- Чем могу служить, джентльмены? Надеясь на лучшее, я решил идти
напрямую, не сильно удаляясь от правды.
- Не знаю. Мы прибыли сюда из Танфера в поисках Кляуса Кройка.
Похоже, с этой стороны он удара не ожидал.
- А я-то думал, что уже слыхал все идиотские шутки.
- Мы только сейчас узнали, что он умер.
- Ну и отправляйтесь туда, откуда явились, раз парень, которого вы
ищете, откинул копыта.
- Я желал побеседовать с ним лишь с целью выяснить, где я могу найти
его старшую дочь. Я знаю, что она вышла замуж, но не знаю, за кого. Я
рассчитывал, что ее мать или кто-то из родственников еще живут здесь и
смогут подсказать мне нужное направление поисков. Остался ли кто-нибудь
из них в этом доме?
Он выглядел так, будто все это для него слишком сложно.
- Вы, наверное, толкуете о людях, которые здесь жили раньше? Так они
съехали пару лет назад.
Изменения в доме казались свежими, что подтверждало слова ливрейного
Тарпа.
- Вам не известно, где она может находиться?
- Откуда? Я даже не знал ее имени, пока вы мне не сказали.
- Благодарю вас за ваше внимание и потраченное на нас время.
Попытаемся отыскать ее как-нибудь еще.
- Для чего вам потребовалась эта мачушка? Пока я обдумывал ответ,
Морли выпалил:
- Чтобы бросить ее в болото и посмотреть, как запрыгают лягушки.
- Мы представляем интересы душеприказчиков в завещании, по которому
она является основной наследницей.
- Обожаю, когда ты изъясняешься юридическими непристойностями. -
Морли перевел нашему новому приятелю: - Она унаследовала кучу денег. -
Почти превратившись в чревовещателя, он прошипел мне: - Врежь ему
цифрой, посмотрим, как он вытаращит глаза.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [ 19 ] 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
|
|