АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Неплохая идея.
- Вы согласны помочь мне?
Я был согласен, но вовсе не на это.
- Итак, вам нужен телохранитель.
- Уэст утверждает, что вы не предадите.
- Возможно, он прав. Но есть одна трудность.
- Какая? - В ее голосе слышалось беспокойство.
- Я никогда не берусь за работу телохранителя. И у меня уже есть один
клиент. Я не могу позволить себе отказаться от своих обязательств, как бы
мне того ни хотелось. К тому же персонал больницы имеет на меня зуб. Я не
осмелюсь там появиться.
Мне показалось, что она пришла в ярость.
- Что вы мне можете посоветовать? Она не пыталась переубедить меня, и я
был оскорблен в лучших чувствах. Посетительница оказалась ужасно деловой.
А Мэгги Дженн обязательно постаралась бы уговорить меня.
- Один из моих друзей - Плоскомордый Тарп - мог бы согласиться на эту
работу. Я мог бы назвать еще несколько парней. Беда в том. что у лучших
специалистов такая внешность, что их профессию можно увидеть за милю. - Но
тут на помощь явилась моя муза и вдохновила меня. - Моя подруга, которую вы
видели вчера, ищет работу.
Личико гостьи просветлело. Видимо, она в уме уже проиграла возможные
отрицательные последствия соседства с телохранителем мужского пола.
- А она справится с делом?
- Лучше, меня. У нее отсутствует совесть.
- Ей можно доверять?
- Не вводите ее в искушение. Семейное серебро может случайно оказаться в
ее карманах. Но свою работу она знает.
- Она такая крутая?
- На завтрак она обычно употребляет ежей, не сняв с них шкуры. Так что не
пытайтесь проверять ее на прочность. Она не знает, когда следует
остановиться.
- Я хорошо ее понимаю, - улыбнулась гостья. - Когда отходишь от традиций,
появляется искушение доказать мальчишкам, что ты можешь все делать лучше,
чем они. Я переговорю с ней. Где ее можно найти?
Найти Торнаду совсем не легко. Ей так нравится. Есть люди, с которыми ей
лучше не встречаться.
Я все объяснил посетительнице. Поблагодарив меня за завтрак, советы и
помощь, она направилась к выходу. Я совсем размяк под влиянием ее
очарования. Когда я пришел в себя, она была уже в дверях.
- Эй! Подождите! Вы же не представились. Она рассмеялась:
- Чэстити1, Гаррет. Чэстити Блейн. Все еще смеясь над моим дурацким
видом, она выскользнула на улицу и прикрыла за собой дверь.
Глава 22
Днем в "Домике Радости" Морли довольно уныло. В последнее время он открыт
круглые сутки - Морли из чувства ложной гражданственности решил, что сено и
зерно должны быть доступны всем в любое время дня и ночи. Меня это очень
обеспокоило. Заведение может начать привлекать к себе лошадей.
Я пригласил себя к стойке бара:
- Приготовь мне бифштекс с кровью, Сарж. И дай знать Морли, что я здесь.
Сарж хрюкнул, поскреб в низу живота, поддернул штаны и задумался, вместо
того чтобы приступить к делу. Мысли высказывались вслух и сводились к
следующему: почему, собственно, я полагаю, что Морли хоть на ломаный грош
интересует, где я нахожусь, - здесь или в преисподней, на давно уготованном
мне месте.
- Тебе, Сарж, стоит открыть школу хороших манер для юных леди из высшего
общества.
- Вались в задницу. Щас все сделаю. Я уселся за стол. Мой бифштекс прибыл
раньше, чем Морли. Это был слегка недожаренный толстый кусок первоклассной
вырезки. Вырезки из баклажана. Мне удалось затолкнуть кусок в глотку,
задержав дыхание и зажмурившись. Не так плохо, если на него не смотреть и не
нюхать.
Из кухни возник Рохля - один из дружков Саржа. Из-под расстегнутой
рубашки на полфута свисало покрытое черной порослью брюхо. Он остановился и
громогласно высморкался в фартук. На шее у него на веревочной петле болтался
какой-то ключ.
- Что это за хреновина, Рохля, - поинтересовался я. - Запираешь двери,
чтобы клиенты не смылись? Почему бы просто не привязывать их к стульям?
- Я, Гаррет, теперь здесь главный виночерпий. - Самые страшные мои
подозрения начали оправдываться. Их подтверждало и обоняние, не только слух.
Дыхание Рохли было насыщено винными парами. Парень явно нелегально
прикладывался к запасам хозяина.
- Морли говорит, нам надо заиметь более классных посетителей.
Видимо, прошли времена, когда Морли почитал за счастье заманить в свое
заведение дюжину уголовников. - Ты, Рохля, - для этого самый подходящий
человек.
- Вались в задницу.
У этих ребят, похоже, был один учитель риторики.
- Хочешь винца, Гаррет? У нас тут по счастливой случайности кое-что
имеется, может, не такое клевое, как "Намбо Арсенал", но все же...
- Рохля!
- А?
- Это всего-навсего испорченный виноградный сок. То, что называют вином,
- всего лишь прокисший сок. Мне плевать, как ты его кличешь: "сухим",
"мокрым" или как-то еще. Ты можешь до Судного дня вести со мной снобистские
беседы о вине, но это не изменит главного. Только посмотри, как превращается
сок в отвратительное пойло. В нем начинают развиваться плесень и всякое
другое дерьмо. Особенно это относится к винам, которые заимели вы. Винам,
которые по карману алкашам и по вкусу крысюкам.
Подмигнув мне, Рохля прошептал:
- Здесь я с тобой, Гаррет. Если б боги хотели, чтоб порядочные люди пили
эту жижу, они б не изобрели пиво.
- Чтобы здесь подавали пиво, тебе следует внушить Морли, что оно - самая
полезная часть ячменного супа.
Нашу беседу прервало появление самого Морли.
- Вино - средство для предприимчивого ресторатора получать навар с типов,
что ходят по улицам, держа нос по ветру, - глубокомысленно заметил он.
- С какой стати ты захотел увидеть этих ребят на своей танцевальной
площадке?
- Наличность, Гаррет. - Он уселся напротив меня. - Прямо, просто и грубо
- вопрос денег. Хочешь иметь больше - ищи способы изъятия бабок у тех, у
кого они уже есть. У нашей нынешней клиентуры средств явно недостает. Очень
часто. Но я заметил, что к нам заглядывают любители приключений из других
социальных групп. И решил придать заведению определенный имидж.
- Зачем?
В ответ он бросил на меня удивленный взгляд.
- Не заставляй учинять тебе допрос, Морли, а то скоро взвоешь от моих
вопросов. - Осмотрись, и ты отыщешь ответ. Последовав совету, я увидел
Рохлю, Саржа и еще парочку местных типов, убивающих время.
- Не очень аппетитно, - заметил я.
- Это все проделки Старого Дьявола по имени Время, Гаррет. Каждый день мы
становимся на фунт тяжелее и на шаг медленнее. Настал час взглянуть правде в
лицо.
- Возможно, ты и прав, если имеешь в виду Рохлю и Саржа.
У Морли-то не было и унции лишнего жира, и я сопроводил свои слова
знаменитым трюком с бровью.
Он истолковал его правильно и пояснил:
- Человек может порасти жирком и между ушами. Пропадает энергичный стиль
мышления, мозг становится вялым.
Взгляд его давал понять, что слова эти в первую очередь относятся ко мне.
- Человек может начать думать, как корова, еще и потому, что не ест
ничего, кроме корма для скота. - Я подчеркнуто внимательно посмотрел на
ошметки баклажанного филе. Оно оказалось даже хуже, чем я ожидал.
- Сегодня мы проверяем нашего нового повара, - ухмыльнулся Морли.
- На мне?
- Кто может быть лучше? Правда, Рохля? Мы же не можем разочаровывать
Гаррета. Едва войдя в дверь, он уже настроился на разочарование. Парень
постоянно недоволен, ворчит и ноет. Никак ему не угодим.
- Вам следует отравить меня, - буркнул я.
- Охотно, если это улучшит твое настроение.
- Вот это идея! - восторженно откликнулся Рохля. - И почему мне раньше не
пришло в голову.
- Потому что у тебя нет ни единой мысли. А если одна мыслишка и
затерялась в пустынном пространстве твоей башки, то она никак не может найти
выход, - тихо пробормотал я, но Рохля все же услышал.
- Эй, Сарж! У нас еще остался крысиный яд? Скажи Уиггинсу принести этому
парню Гаррету специальный десерт - сюрприз шефа.
Я дал понять, как отношусь к их чувству юмора, и произнес, обращаясь к
Морли:
- Мне надо припасть к колодцу твоей мудрости.
- Может, хочешь порыдать на моем плече о неверности одной из твоих
девиц?
- А это, однако, мысль. Надо будет попробовать. Может, немного
сочувствия...
- Сочувствия от меня ты не дождешься.
- Тогда не слушай моих стонов, я буду выслушивать твои откровения.
- То есть речь идет о деле Мэгги Дженн?
- Да. Имя Грэндж Кливер тебе что-нибудь говорит?
Мгновенно помрачнев, Морли посмотрел на Рохлю. Тот обменялся взглядами с
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [ 19 ] 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
|
|