read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



словами, он передал Сэлвору свинцовый цилиндр. Враждебно взглянув на
делегатов, Ли снова опустился в свое кресло.
Хардин повертел цилиндр в руках, сквозь ресницы поглядывая на
делегатов, затем резким вращательным движением раскрыл его. У одного
Сермака хватило выдержки не бросить быстрый взгляд на выпавший из цилиндра
свиток бумаги.
- Короче говоря, господа, - заявил мэр, - мое правительство нисколько
не сомневается в своей правоте.
Произнося это, он уже читал документ. Лист был испещрен сложным
бессмысленным шрифтом, а в правом нижнем углу карандашом были нацарапаны
три слова. Одним взглядом охватив послание, мэр небрежно бросил его в
мусоросжигатель.
- Боюсь, - произнес он, - что наш разговор на этом закончен. Рад был
познакомиться с вами. Спасибо, что зашли, - он механически пожал руку
каждому из делегатов, и все четверо покинули помещение.
Хардин уже почти разучился смеяться, но когда Сермак и трое его
молчаливых спутников скрылись за дверью и уже не могли слышать его, он
сухо рассмеялся и весело посмотрел на Ли.
- Как вам понравился этот блеф, Ли?
- Не уверен, что это был блеф, - проворчал Ли. - Если смотреть на его
выходки сквозь пальцы, то он вполне может одержать победу на следующих
выборах, о чем он и заявлял.
- Вполне возможно - если только раньше ничего не случится.
- Но что бы ни случилось, Хардин, - это должно происходить в нужном
нам направлении. Я уже говорил вам, что у Сермака есть сильная поддержка.
Возможно, он и не станет дожидаться следующих выборов. Ведь в свое время и
мы с вами применили насилие для достижения своих целей - несмотря на ваши
взгляды на этот вопрос.
Брови Хардина поползли вверх:
- Сегодня вы пессимистично настроены, Ли. По-видимому, вас раздирают
противоречия - иначе вы не стали бы говорить о насилии. Если вы помните,
наш маленький переворот обошелся без жертв. Это была необходимая мера,
предпринятая в соответствующий момент, и все прошло без сучка, без
задоринки. Ну а Сермаку придется потрудней. Мы с вами - не Энциклопедисты.
Мы всегда настороже. Пустите за этими молокососами своих людей, но
поаккуратнее, Иоган. Они не должны догадаться, что за ними следят - ну а
мы должны быть все время в курсе событий, понимаете?
Ли невесело рассмеялся:
- Хорош бы я был, если б ждал ваших указаний, Хардин! Сермак и его
люди уже месяц "под колпаком".
Сэлвор хмыкнул:
- Так вы еще раньше додумались до этого? Отлично! Кстати, - как бы
между прочим заметил он, - посол Верисов возвращается на Термин. Надеюсь,
что временно.
Повисла короткая пауза, за которой стоял страх.
- Об этом было в послании? Уже начинается? - с тревогой спросил Ли.
- Не знаю. Сначала необходимо послушать, что скажет посол. Возможно,
действительно начинается. В конце концов, что-то просто обязано случиться
до выборов. Кстати, а почему вы выглядите таким испуганным?
- Потому что я не знаю, чем все это закончится. Вы, Хардин, зашли
слишком далеко. Вы ведете слишком рискованную игру.
"И ты, Брут!" - подумал Сэлвор, но вслух сказал:
- Вы не намерены случайно вступить в новую партию Сермака?
Ли против воли улыбнулся:
- Ладно, ваша взяла. Может быть, теперь мы, наконец, пообедаем?


2
Хардина считают автором множества афоризмов - он был признанным
мастером в этой области - но многие изречения ему приписывают ошибочно.
Считается, в частности, что ему принадлежит фраза: "Полезно иногда быть
прямолинейным - особенно если у вас сложилась репутация хитроумного
человека".
Поули Верисов неоднократно имел возможность последовать этому совету,
потому что он уже четырнадцатый год находился на Анакреоне в двойственном
положении, и жизнь его нередко представляла собой танец босиком на
раскаленном железе.
Для жителей Анакреона он являлся Верховным жрецом, представляющим
таинственный Фонд, который для "варварских" планет был оплотом той
религии, которую в последние тридцать лет усиленно насаждал Сэлвор Хардин.
В этой ипостаси ему оказывались всякие почести, которые его ужасно
утомляли - он от души презирал все эти ритуалы, в которых был вынужден
участвовать.
Но для предыдущего короля Анакреона, как и для его молодого внука,
который теперь взошел на трон, он был всего лишь послом державы, которой
они одновременно боялись и страстно желали завоевать.
Короче, это была весьма неприятная работа, и это его первое
возвращение на Термин за последние три года было для него своеобразным
отпуском, несмотря на вызвавший его неприятный инцидент.
Поскольку Верисову не впервой было путешествовать в условиях
строжайшей секретности, то он в очередной раз воспользовался афоризмом
Хардина о пользе прямолинейности.
Переодевшись в гражданскую одежду - что само по себе было маленьким
праздником - он отправился на Термин на пассажирском лайнере вторым
классом.
По прибытии он смешался с толпой в космопорте и из кабины видеофона
позвонил в городскую ратушу.
- Мое имя - Ян Смайт. На сегодня мне назначена аудиенция у мэра.
Подключившись тут же к другой линии, деловитая молодая дама с
неприветливым голосом произнесла несколько неразборчивых слов, а затем
сухо сообщила Верисову: "Через полчаса мэр Хардин примет вас, сэр". Экран
видеофона погас.
Выйдя из кабинки, посол Термина на Анакреоне купил номер "Городской
газеты" и, словно бы прогуливаясь, прошел в парк при ратуше и уселся на
первую же попавшуюся свободную скамейку. В ожидании назначенного часа он
успел прочесть передовицу, спортивные новости и страницу с комиксами.
Через полчаса, сунув газету под мышку, он вошел в ратушу и назвал в
приемной свое имя.
Никто при этом не обращал на него внимания - словно он был
человеком-невидимкой - и в этом не было ничего удивительного - ведь он вел
себя совершенно естественно.
Увидев его, Хардин улыбнулся:
- Берите сигару! Как прошло путешествие?
Верисов не замедлил воспользоваться его предложением.
- Скучать не пришлось. По соседству со мной летел священнослужитель -
направлялся сюда для прохождения специального курса обучения по
использованию радиоактивного синтетического препарата для лечения рака.
Вы, я думаю, в курсе...
- Но названия этого средства он ведь наверняка не знал?
- Конечно, нет. Для него это - Священная Пища.
Мэр улыбнулся:
- Продолжайте.
- Он вовлек меня в богословскую дискуссию и постарался приложить все
усилия - естественно, на своем уровне - чтобы возвысить мой дух и помочь
избавиться от низменного материализма.
- Он так и не смог узнать своего Верховного жреца?
- Без его малиновой мантии? Кроме того, он со Смирно. Довольно
любопытное происшествие. Я даже удивлен, как прочно укоренилась религия
науки. С точки зрения социологии, можно сделать вывод, что когда начала
ослабляться связь Империи с ее окраинами, то и наука начала деградировать,
в первую очередь, на дальних планетах. Теперь, чтобы ее приняли, науке
пришлось предстать в новом обличье, что она и сделала. Все выходит очень
складно, когда призываешь на помощь символическую логику. Я даже написал
на эту тему статью - исключительно для собственного удовольствия - ее ведь
не опубликуешь!
- Любопытно! - мэр заложил руки за голову и вдруг произнес. - А
теперь рассказывайте, каково положение на Анакреоне?
Посол, нахмурившись, вынул изо рта сигару; с неприязнью взглянул на
нее и отложил в сторону.
- Ситуация довольно скверная.
- Потому-то вы и прилетели.
- Естественно. Положение на сегодняшний момент следующее: основной
фигурой на Анакреоне является принц-регент Виенис. Дядя короля Леопольда.
- Знаю. Но в будущем году Леопольд достигает совершеннолетия.
Кажется, в феврале ему исполняется шестнадцать.
- Да, - Верисов выдержал паузу и мрачно добавил. - Если он останется
в живых. Отец короля погиб при подозрительных обстоятельствах - во время
охоты ему в грудь попала пуля-игла. Разумеется, было объявлено, что имел
место несчастный случай.
- Кажется, я помню этого Виениса. Я видел его на Анакреоне, когда
побывал там перед тем, как мы выкинули их с Термина. Сейчас, припомню.
Кажется, смуглый такой молодой парень, брюнет; правый глаз у него еще
косил. И нос такой смешной, крючковатый.
- Он самый. Косой глаз и нос крючком - только он уже успел поседеть.
Он ведет нечистую игру. Правда, к счастью, это самый отъявленный дурак на
всем Анакреоне. Он считает себя дьявольски хитрым, и это делает его
глупость еще более очевидной.
- Так оно обычно и бывает.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [ 19 ] 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.