АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Мысль о том, что Присцилла могла действительно превратиться в эту... эту бестию, была...
Где-то совсем рядом что-то заскрипело.
Я замер. На мгновение я потерял способность даже думать.
Звук стал громче, явственнее... Словно поворачивалась дверь на старых, ржавых шарнирах.....
Весь дрожа от ужаса, я медленно поднял голову и посмотрел налево.
На противоположной стене камеры возник контур. Узкий, высотой около полутора метров прямоугольник, образованный тонкими, зелеными мерцающими линиями - контур двери!
И эта дверь медленно, очень, очень медленно открылась наружу...
За дверью колыхалась бесконечность.
Мир, такой чужой, что он просто не поддавался человеческому восприятию. И я не смогу его описать в этих строках. Можно назвать внешние признаки, вещи, которые можно увидеть и потрогать, но только не ужас, который, как зловоние чумы, исходил от этого мира, мира, в котором не было места жизни, в котором правили смерть и страх и биение пульса которого определялось одним только ужасом.
Равнина, черная, как ад, и слегка волнистая, как поверхность океана, изгаженная страшными, неописуемыми вещами, которые прорывались на подернутую рябью поверхность.
Небо, которое никогда не освещалось светом солнца, на котором не было видно ни одной звездочки и на котором царил костлявый лик бледной, мертвой луны.
И - далеко, далеко - фигура, которая медленно приближалась.
Белая.
Белое платье, испачканное кровью. Темные волосы, которые развевались и трепетали, как голова Медузы. Когти, смертоносные и острые как кинжалы. Искаженная дьявольская рожа, на которой знакомые черты превратились в омерзительную карикатуру.
А потом я услышал голос.
Сначала я его даже не узнал - это был пронзительный визг, крик дьявольской ярости, который доносился до меня и становился все громче и громче, но потом я смог различить и слова.
- Мы доберемся до тебя, Роберт Крейвен, - пропищал он и злобно захихикал. - Мы доберемся до тебя, Роберт Крейвен. Ты мертвец.
И это был не просто чей-то голос, точно так же как и дьявольская рожа была не просто какой-то незнакомой рожей.
Это был голос Присциллы, и именно ее губы произнесли эти слова.
Я начал кричать и на этот раз не замолк даже тогда, когда дверь распахнулась.
Я даже не заметил, как рыжеволосый полицейский отпрянул назад, словно от удара, и тоже закричал.
Что-то светлое, сверкающее вылетело из отверстия в стене и словно пылающий ореол окружило его тело. И в этом ореоле замелькали дьявольские рожи и дымящиеся призрачные пальцы, которые хватали его за волосы и тянули за одежду, впивались в его лицо и пытались выцарапать ему глаза.
Не думая больше ни о чем, я вскочил, бросился на него и вытолкнул его за дверь. Мне показалось, что я услышал яростное шипение, потом что-то ударило меня в спину.
Еще до того как я успел почувствовать боль, у меня потемнело в глазах...
* * *
Лицо девушки было бледным, как у мертвой. Ее глаза были закрыты, а губы побелели и походили на два тонких, бледных шрама на белой коже.
Некрон медленно поднял руку, наклонился вперед и почти нежно прикоснулся кончиками пальцев к губам спящей. На несколько секунд он неподвижно застыл в этой позе, потом убрал руку, резко выпрямился и повелительным жестом подозвал двух своих воинов. Воины подошли ближе и смиренно склонили головы, чтобы выслушать приказ своего господина.
- Вы оба отвечаете жизнью за эту девушку, - сказал Некрон. - Никто не должен прикасаться к ней. Убейте каждого, кто посмеет хотя бы приблизиться к ней.
Оба воина молча обнажили свои мечи и заняли место справа и слева от импровизированного ложа, на котором лежала девушка.
Еще некоторое время Некрон смотрел на лежавшую без сознания девушку со странным чувством неверия и озадаченности, потом повернулся и задумчиво посмотрел на Говарда и на Ван дер Гроота. Четыре воина притащили их сюда и теперь крепко держали за руки.
- Я обдумал ваше предложение, Лавкрафт, - тихо сказал Некрон.
Говард поднял голову. Прошло уже несколько часов, как он последний раз разговаривал с Некроном; солнце уже зашло, а вместе с ним почти исчезла и его надежда.
- Вы согласны? - спросил он.
Некрон не ответил. Вместо этого он сделал быстрый знак одному из двух воинов, которые держали Говарда. Воин поднял руку и нанес пленнику удар по затылку. Говард с приглушенным стоном упал на колени, сжал зубы и снова вскрикнул, когда воины рывком поставили его на ноги.
Некрон тихо засмеялся.
- Это в качестве предупреждения, Лавкрафт. Вы будете говорить только тогда, когда я вам позволю. Как я уже сказал, я обдумал ваше предложение. То, что вы мне предложили, можно было бы назвать шантажом, разве нет?
- Я предлагаю сделку, - возразил Говард. - Вашу жизнь за наши и за жизнь мальчика.
- Одну жизнь за четыре?
- Собственная жизнь всегда немножко дороже, разве не так?
Воин снова поднял кулак, но на этот раз Некрон в последний момент жестом остановил его. Он даже рассмеялся. Но таким смехом, от которого у Говарда по спине побежали мурашки.
- Вы меня рассмешили, Лавкрафт, - сказал он. - Или вы действительно очень смелы, или глупы. Но теперь ближе к делу.
Он отступил немного в сторону, чтобы Говард мог видеть лежавшую без сознания Присциллу, и продолжал:
- Как я уже говорил, я обдумал ваше предложение.
- У вас нет другого выхода, кроме как принять его, - тихо сказал Говард. - Вы знаете, это вы со своими людьми сидите в ловушке. Рано или поздно здесь появится Стульху или его твари. Тогда с вами будет покончено.
- Это вполне возможно, - невозмутимо признал Некрон. - Несмотря на это, я не пойду на сделку, которую вы мне предлагаете. У меня есть идея получше. - Он едва заметно усмехнулся. - Я заставлю вас сказать мне, где находятся эти ворота - если, конечно, они вообще существуют.
- И каким же образом? - спросил Говард. - Я не боюсь смерти, Некрон. А ваши магические фокусы со мной не пройдут.
- Кто говорит о магии? - возразил Некрон, улыбаясь. - Видите ли, Лавкрафт, вы европеец, а европейцы всегда уступали нам в известных областях. Например, в перенесении боли. Или в причинении.
Говард судорожно сглотнул.
- Вы хотите меня... пытать?
- Подобная мысль приходила мне в голову, - сказал Некрон. - Но только на мгновение. Я уверен, что вы долго бы не выдержали боли, но я почти так же уверен, что вы нашли бы какой-нибудь путь, чтобы убить себя, прежде чем вы начнете говорить. Как вы сами видите, я не совершаю ошибку, недооценивая вас. Но у меня есть еще двое пленников, не так ли?
Он показал на Ван дер Гроота, который испуганно вздрогнул.
- Мои люди большие специалисты в причинении боли, - продолжал Некрон. - А также в том, чтобы жертва как можно дольше оставалась живой. Я бы мог продемонстрировать вам это на примере этого глупца, Лавкрафт. Это была бы небольшая потеря.
- Почему же вы не делаете этого? - холодно спросил Говард. - Мы отнюдь не друзья. Вы думаете, я предал бы Роберта, чтобы спасти человека, который хотел меня убить?
- Вы блефуете, - сказал Некрон. - Я знаю вас лучше. Вы будете говорить. Я убежден, что вы не сможете спокойно смотреть, как кто-то другой страдает вместо вас. Но, как я уже говорил, это только мое личное мнение. Я могу и ошибаться. Поэтому мне пришло в голову лучшее решение.
Он посмотрел на Говарда проницательным взглядом, внезапно повернулся и, сделав быстрый шаг, рказался позади ложа Присциллы. Он схватил ее за волосы и рывком поднял голову. Она не проснулась, но с ее губ сорвался негромкий стон.
- Я даю вам слово, Лавкрафт, что мои люди замучают эту девушку на ваших глазах до смерти, - тихо сказал он. - Скажите мне, где находятся ворота!
- Я... скажу вам все, - удрученно сказал Говард. - Вы выиграли, Некрон. Оставьте девушку в покое.
Некрон торжествующе осклабился и жестом приказал воину отойти.
- Они... здесь, - тихо сказал он. - Здесь, в доме. Этот подвал находится под домом Роберта, ведь так?
- Откуда вам это известно? - подхватил Некрон. В его глазах опять было недоверие.
Говард тихо рассмеялся.
- Я не дурак, Некрон. Я достаточно часто бывал здесь. Некоторые ящики там за вашей спиной я сам принес сюда, вместе с Андарой. Ворота находятся здесь, так сказать, буквально над вашей головой.
- Здесь? - недоверчиво повторил Некрон. - Ворота? Магические ворота ДРЕВНИХ здесь, в доме?
- Андара нашел их много лет тому назад, - подтвердил Говард. - Он, я и еще несколько друзей попытались изменить их полярность для наших целей и доставить их сюда. И это удалось. - Он тихо засмеялся. - Они все еще здесь и они работают. Отпустите нас, и я покажу вам...
- Теперь это уже не понадобится, - перебил его Некрон.
- Что это значит?
- Ничего, - Некрон улыбнулся. - Теперь я знаю то, что хотел знать, Лавкрафт. Я и мои люди уйдем, как только у нас будет...
- Вы нарушаете свое слово?
- Я не давал вам слова, которое я мог бы нарушить, - холодно заявил Некрон. - Я пришел, чтобы вернуть свою собственность, - и я получу ее. Что же касается другого момента, - добавил он после небольшой паузы, - я готов согласиться с вами, Лавкрафт. Было бы ошибкой устранять вас и Крей-вена. Когда этот... "сынок колдуна" передаст мне книгу, тогда я подарю вам вашу жалкую жизнь. Кто знает, может быть, вы еще когда-нибудь и пригодитесь.
- Мы должны сотрудничать, Некрон, - произнес Говард почти умоляющим тоном.
Некрон рассмеялся.
- Никогда. Я оставляю вас, Крейвена и девушку в живых, и это уже гораздо больше, чем вы заслужили. Рассматривайте это как знак моей чрезмерной доброты. А теперь довольно. У меня дела. Необходимо подготовиться. Молитесь, чтобы ваш слабоумный помощник поскорее отыскал этого молодого дурачка, так как мое терпение не бесконечно.
- Рольф? - Говард огляделся вокруг, как будто он заметил отсутствие Рольфа только сейчас. - Вы послали его к Роберту?
Некрон кивнул.
- Да. И по такому пути, который вас позабавит. Только сейчас, когда я все знаю, мне стала очевидна ирония моего выбора, - колдун злобно хихикнул.
- Что это значит? - спросил Говард. - Что вы сделали с Рольфом?
- Сделал? Ничего. Я отослал его назад как посланца и, если хотите, как человека, который проверит безопасность моего обратного пути. Посмотрим, доберется ли он.
Прошло несколько секунд, пока Говард понял.
- Вы... послали его через... через одни из ваших ворот? - задыхаясь, спросил он.
Некрон утвердительно кивнул.
- Это был самый короткий путь.
- Вы сумасшедший! - воскликнул Говард. - Вы заставили Рольфа пройти через ворота, хотя вы знали, что за ними поджидает Стульху и...
- Не знал, - хихикая, перебил его Некрон. - А только предполагал. Я не думаю, что Стульху захочет уничтожить такого безобидного дурачка как Рольф.
- А если он уже сделал это? - спросил Говард. Внезапно его голос зазвучал холодно.
Некрон пожал плечами.
- Тогда я найду другой путь к Крейвену, - сказал он. - Сейчас, когда я знаю местонахождение неохраняемых ворот, время не играет больше никакой роли.
Говард вскрикнул, бросился вперед и потянулся руками к горлу старика. Один из воинов сделал молниеносное движение, и Говард споткнулся, грохнулся на каменный пол и, скрючившись от боли, остался лежать там, хватая ртом воздух. Его глаза застилал туман, когда он наконец нашел в себе силы перевернуться на спину и посмотреть на старика.
- Вы дьявол, - прохрипел он. - Вы... проклятый... дьявол.
Некрон тихо рассмеялся.
- Слишком большая честь для меня, Лавкрафт, - сказал он. - Такого комплимента я не заслужил. Во всяком случае, пока не заслужил.
* * *
- Ну хватит. Мне совершенно все равно, какие у вас причины скрытничать, Крейвен. То, что случилось здесь, уже слишком. Я хочу знать, что за игра тут ведется. Немедленно и со всеми подробностями.
Глаза Торнхилла смотрели на меня холодно, и внутренний голос мне подсказывал, что он не шутил. Один из охранников поднял его прямо с постели и привез сюда ко мне. Торнхилл молча выслушал все, что ему мог рассказать рыжеволосый охранник, потом, недолго думая, выпроводил из камеры всех, кроме меня и рыжего, закрыл дверь и начал говорить.
Он говорил о многом, и ничего из его речи мне не понравилось. Несколько раз прозвучали слова "сумасшедший дом", "пожизненно" и многое другое.
- Мне нужно к Рольфу, - тихо сказал я, не поднимая глаз. - Пожалуйста, Торнхилл, пустите меня к нему. Я не возражаю. Вы можете заковать меня в кандалы, но я должен попасть к нему.
- Нет, - тихо, но твердо сказал Торнхилл. - Нет, пока вы не расскажете.
- Вы мне не поверите, - возразил я.
- Верить? - Торнхилл вздохнул. - Вам еще надо многому учиться, молодой друг, - сказал он, и его голос прозвучал неожиданно мягко. - Например, тому, что полицейский принципиально ничему не верит, а руководствуется лишь фактами. - Он покачал головой, прислонился к двери камеры и поочередно бросал взгляды то на меня, то на рыжего полицейского, который с несчастным видом сидел на краю моих нар.
- Расскажите еще раз, Девон, - сказал Торнхилл. - Что здесь произошло?
Девон с трудом поднял голову. Казалось, что слова Торнхилла вывели его из транса. Его взгляд блуждал.
- Я... сам точно не знаю, - сказал он жалобным голосом. - Крейвен закричал, и тут возник этот голос.
- Его голос?
- Нет, - ответил Девон, поколебавшись, и очень неуверенно. - Я... думаю, нет. Я уверен, что это был не его голос. Он смеялся и... и что-то прошептал. Что-то... - Он запнулся, снова уставился в пол и беспомощно развел руками.
- "Мы доберемся до тебя, Роберт", - сказал я. Голова Девона дернулась. Его глаза расширились.
- Да, - прошептал он. - Вы... тоже слышали его?
На этот раз я чуть не рассмеялся.
- Дальше, - быстро сказал Торнхилл, и Девон продолжил:
- Когда я вошел в камеру, здесь был этот свет и... - Он снова запнулся, нервно улыбнулся и бросил на меня вопрошающий взгляд. - И привидение, - выдавил он из себя наконец. Я почувствовал, как трудно ему было произнести это слово.
Странно, но Торнхилл остался совершенно спокоен. Он и бровью не повел и тогда, когда Девон рассказывал свою историю в первый раз.
- Оно... схватило меня, - продолжал полицейский, немного помолчав. - И потом... потом что-то случилось со мной. Я... я не знаю, что это было. Я... это было... это было, как... как будто что-то высасывалось из меня. Как... - Его голос дрогнул, готовый сорваться. Он несколько раз глубоко вздохнул, заставил себя успокоиться и, запинаясь, медленно продолжал: - Казалось, как будто меня пожирают изнутри. Я не могу это описать иначе. Потом Крейвен вытолкнул меня в коридор - это все, что я помню.
Он замолчал, Торнхилл тоже не произнес ни слова. Потом он улыбнулся, отошел от двери и бросил на Девона ободряющий взгляд.
- Ну хорошо, Девон. Идите домой и отдохните. Я скажу капитану, что у вас до конца недели оплачиваемый отпуск по болезни, и - никому ни слова, понятно?
Девон кивнул, вскочил и почти бегом покинул камеру. Торнхилл снова закрыл за ним дверь.
- А теперь я хочу услышать конец этой истории, - сказал он, обращаясь ко мне.
- Даже если он будет звучать еще более странно, чем то, что вы уже слышали? - спросил я.
Торнхилл жестко рассмеялся.
- Я же вам уже однажды говорил, Крейвен, что принципиально ничему не верю, - сказал он. - Но я также принципиально считаю, что нет ничего невозможного, если, конечно, мне не докажут обратное. Что касается истории Девона - я не верю, что на него напало привидение. Но я также знаю, что он не высосал эту историю из пальца, чтобы поважничать. Что случилось в действительности?
- Я знаю не больше вашего, - ответил я подавленно. - И это правда, Торнхилл. Я только знаю, что кто-то преследует меня, кто-то или лучше сказать - что-то.
- И что же такое это... что-то? - спросил он с ударением на последнем слове. - Наверняка не дух вашей покойной бабушки, который никак не успокоится, ведь так?
Я посмотрел на него, плотно сжал губы и ничего не ответил. Лицо Торнхилла помрачнело, и я чувствовал, что его терпение на пределе.
И потом я сделал то, что не делал никогда прежде в моей жизни и даже не подозревал, что это мне удастся.
И что я никогда больше не должен буду делать в моей жизни.
Я встал, поднял руку и протянул ее Торнхиллу.
- Идите сюда, - сказал я.
Торнхилл заколебался, его взгляд ощупал мою руку, словно он боялся, что она в любой момент может превратиться в змею. Потом он покинул свое место у двери, подошел ко мне и нерешительно коснулся моих пальцев.
Я схватил его руку, и он не успел даже вскрикнуть от испуга. Мои пальцы изо всех сил сомкнулись вокруг его и сжали их.
И в первый раз в своей жизни я в полном объеме использовал силу, которую унаследовал от своего отца.
Это было ужасно.
Моя душа - часть моей души, что-то, о чем я до сих пор даже и не подозревал, что-то темное и мрачное, что словно лава поднялось с самого дна моей души, - прикоснулась к его душе, одним ударом смела барьеры, которые защищают человеческое сознание от безумия и гибели.
На одно мгновение, одно страшное, бесконечное мгновение, может быть, не дольше чем на миллионную долю секунды, мы стали одним целым. Это было не так, как я себе представлял. Я не читал его мысли и не передавал ему знания - я был Торнхиллом. Его жизнь, все богатство его личного опыта и информация, которая хранилась в миллионах извилин его мозга, внезапно оказалась во мне.
Я помнил каждую секунду его жизни, каждый триумф, каждое поражение, каждый разговор, каждый позор и каждую неприятность, каждую крупицу знаний, накопленных им, за одну миллионную долю секунды я прожил пять десятилетий и теперь многое знал.
А он стал мной. Выражение ужаса в его глазах подсказало мне, что это было именно так, что он переживал то же самое, что он стал Робертом Крейвеном, сыном колдуна, переживал мою юность, мою жизнь вора в трущобах Нью-Йорка, чувствовал мой страх, когда узнал, кто я, мой неописуемый ужас, когда я понял, что кроме нашего мира существует второй, более страшный мир, чувствовал мою беспомощность... Наши руки разъединились. Я пошатнулся, опустился на нары и закрыл лицо руками, а Торнхилл продолжал стоять в оцепенении и смотрел на меня расширенными от ужаса глазами.
У него в лице не было ни кровинки. Его губы дрожали, и внезапно его руки начали дергаться, словно он потерял контроль над своими конечностями.
- Что... - прохрипел он. - О боже, Крейвен, что... что вы... сделали?
- Я не хотел этого, - пробормотал я.
Мой голос тоже дрожал, и я чувствовал, что начинаю терять самообладание. Ужас парализовал меня. Я ворвался в его душу, узнал и извлек на белый свет самые сокровенные тайны этого человека, которые принадлежали только ему и которые не имел права знать никто другой в мире. Я заставил его разделить со мной мою собственную жизнь, я изнасиловал его душу и, возможно, разрушил основу того, во что он верил. Я произвел вскрытие жизни этого человека только потому, что я так хотел, из-за одного-единственного необдуманного порыва. И внезапно я со всей ясностью понял, какую чудовищную силу оставил мне в наследство Родерик Андара!
- Я не хотел этого, Торнхилл! - задыхаясь проговорил я. - Пожалуйста, поверьте мне! Я... я сам не знал, что делаю. Простите меня, пожалуйста!
Торнхилл неуклюже шагнул ко мне, поднял руку и положил ее мне на плечо.
- Все в порядке, Роберт, - сказал он. - Я знаю, что ты... что ты не мог предвидеть этого. - Он шумно вздохнул, нервно провел кончиком языка по губам и сел рядом со мной на нары.
Мне казалось, что я знал, что происходило у него в душе, и если даже это было не так уж и страшно по сравнению с тем, что переживал я, то все равно для него это были адские муки.
- Простите меня, - пробормотал я еще раз. - Я не хотел этого. Я только хотел, чтобы... чтобы вы поверили мне.
Торнхилл засмеялся, но для меня это прозвучало как крик. Внезапно он схватил меня, грубо повернул за плечо и начал изо всех сил трясти.
- Это все правда? - заорал он. - Скажите мне, Крейвен! Если это был только трюк, чтобы...
Я осторожно убрал его руки с моих плеч, отодвинулся немного в сторону и покачал головой.
- Это был не трюк, Торнхилл! - сказал я.
Он знал, что я говорю правду. Он ни секунды не сомневался в этом. Приступ внезапной ярости был последней, отчаянной попыткой закрыть глаза на правду.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [ 19 ] 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
|
|