увидел знакомое лицо.
парочкой и не услышал его. Потянувшись, Хосато схватил ремонтника за
руку и выдернул его из толпы.
Не ровен час - затопчут.
отпускал за время разговора.
пытаясь найти проход.
сверток. - Может, он сумеет что-нибудь сварганить из этого.
что Джеймс прокладывал ему путь, идти было нелегко. Особенно тяжело
пришлось у двери в гараж. Здесь было столько людей, что Хосато
пришлось на миг положить Сашу и самому грубо растолкать людей, чтобы
можно было открыть дверь. Едва они с Джеймсом протащили Сашу через
бурлящую толпу, как дверь за ними захлопнулась.
из-под ремонтируемого вездехода Рик. - Что?.. Господи!
- Как движется работа?
минут работы, и машина будет готова.
Когда все это закончится, у меня будет к тебе целая куча вопросов, а
пока...
- О... - неожиданно воскликнул он, вспомнив, что по-прежнему держит в
руках сверток, полученный от механика. - Док сказал, что тебе стоит на
это взглянуть.
вопли и приглушенные стоны, перемежаемые сухим треском бластерного
огня.
работает. Сузи, помоги ему! Хосато отвернулся к Рику и понизил голос:
мы что-нибудь сделать.
двери. Крики усилились. Невидимые кулаки стучали по двери в гараж. В
одну секунду Хосато понял, что происходит. Дверь открывалась в
мастерскую, но в панике люди давили на нее, не давая возможности
открыть.
нее. Бесполезно. Отступив на шаг, он что есть силы ударил по двери
ногой.
другой стороне, пока не понял всю бесполезность своих действий.
Постепенно крики в мастерской стихали, сменяясь зловещей тишиной и
редким шипением бластеров.
тошнотой.
Вездеход в это время миля за милей продвигался по неровной каменистой
поверхности.
удержался на ногах, когда вездеход перевалил через очередной гребень.
что мы располагаемся по разные стороны одной рудной жилы. По моим
расчетам, завтра к утру... самое позднее к полудню, мы будем там.
Хосато хмыкнул и скептически посмотрел на экран.
создавали.
напоминал танк, с той лишь разницей, что вместо гусениц имел восемь
колес, каждое с независимой подвеской. Нечто вроде бронемашины,
короткой, широкой, с трапециевидным отделением для экипажа посередине.
Вездеход был оснащен мощными захватами, а также парой манипуляторов,
которые управлялись с места водителя на удивление четко и быстро.
Сзади располагался шлюз, встроенный на тот случай, если кому-то из
ремонтников понадобится выйти на поверхность. Могучая машина, что и
говорить, но и она - творение человеческого разума.
управление этой штуковиной? - нервно поинтересовался Хосато.
идее о роботах- убийцах - и невозможное стало явью.
чем что-нибудь случится с вездеходом.
ремонтников, где за низкой дверью Сузи и Джеймс склонились над Сашей.
собственного робота, - усмехнулся Рик. - Видишь ли, Сузи способна
действовать самостоятельно, и компьютер ею управлять не может.
Вездеход же не может действовать самостоятельно, но и управлять им с
компьютера тоже нельзя. Все рычаги управления у меня под рукой, так
что успокойся.
стыдно показаться невеждой.
комплексе?
командам центрального компьютера. Они наделены определенной свободой
передвижения и способны выполнять различные функции. Однако принятие
решения и выдача команд роботам - функция центрального компьютера.
плоскогорью.
Хосато, едва препятствие осталось позади.
разнообразными. Уверен, проблема не в каждом роботе по отдельности,
виновен центральный компьютер:
воспользовался ею. Если бы я только мог...
Саша может рассказать тебе больше, чем я, но поверь мне, эту штуку
охраняли по-настоящему. Ты не смог бы просто так войти и отключить
компьютер. Кстати говоря, а как там чувствует себя наша подопечная?
казалось, вот-вот сбросит одеяла, которыми ее накрыли.
Такое заграждение не поможет! Обрушьте еще двадцать футов...
плечи и пытаясь ее уложить.
ничего не выражающим взглядом. - Они прорвутся. Нам надо остановить
их.
порядке.
можешь найти врача? Похоже, меня ранили в правую руку. Пальцы ее точно
огнем горят.
удержал Сашу.