read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Лио, - сказал вдруг Вейни, который прочитал ее мысли и которому они
не понравились. - Прошу вас! Если мы на них нападем, далеко в лесу мы не
уйдем. Они слишком проворны в зарослях.
- Леллин, - сказала она, - почему здесь поблизости нет ваших людей?
Где же те эрхендимы, которые должны были предупредить нас о приближении
врага?
- Похоже, хейрилы заставили их уйти... Мы не можем спорить с темным
народом... Леди, я боюсь за Мирринд и Кархенд. Я очень боюсь. Наверняка
остальные эрхендимы отступили, чтобы как можно быстрее предупредить всех и
защитить деревни. Они не отважились бы зайти так далеко, узнав о том, что
здесь темный народ. Леди, простите меня, я не выполнил свой долг. Это я
завел вас сюда и теперь не вижу никакого выхода. Эрхендимы, видимо, просто
не подозревали, что после сигнала предупреждения сюда кто-нибудь может
поехать. Мы проехали, и я при этом думал только о сирриндимах. Я не
подозревал, что здесь окажутся хейрилы. Я подозреваю, что хозяева Нихмина
призвали их.
- Эрхе?
- Ходят слухи, что хозяева Нихмина могут использовать их. Возможно,
они - часть защиты Нихмина, и если это так, то я и сам удивлен. Убедить их
не проще, чем убедить деревья. Они ненавидят как кел, так и людей.
- Но если это так, то вероятно, что и сам Нихмин сейчас под угрозой
нападения?
- Это возможно, леди.
Некоторое время он молчал. Вейни тоже чувствовал, что под мирными
кронами Шатана, где все казалось таким благополучным, зреет опасность.
- Будьте сейчас очень осторожны, - сказала она и переместила Подменыш
с плеча на бедро. Одна ее ладонь поднялась в жесте, который почему-то
заставил хейрилов умолкнуть и уставиться на нее. Она сняла ножны.
Затем двумя руками медленно подняла меч, опаловый свет клинка
медленно описал дугу. Свет замерцал на темных глазах хейрилов и усилился,
когда она направила клинок вперед. Внезапно он вспыхнул на полную
мощность, и от острия возник колодец тьмы. Хейрилы попятились, глаза их
казались красными зеркалами. В листве деревьев зашумел ветер иномира,
взметнул ее волосы. Хейрилы закрыли лица своими паучьими руками и стали
пятиться, кланяясь и издавая невнятные звуки.
Она спрятала меч в ножны. Леллин и Сизар спешились и склонились к
копытам Сиптаха. Хейрилы, испуганно щебеча, стояли в отдалении.
- Теперь ты понимаешь меня? - спросила она.
Леллин поднял искаженное ужасом бледное лицо.
- Леди, не теряйте... не теряйте ни в коем случае эту вещь! Я понимаю
вас. Я ваш слуга. Мне приказано быть им, и я буду им. Но знает ли милорд
Мерир, что у вас этот меч?
- Возможно, подозревает. Он назначил тебя моим проводником и не
запретил мне искать Нихмин. Объясни хейрилам, что мы пройдем через их лес,
и позаботься, чтобы они поняли тебя.
Леллин поднялся и сделал, как ему было велено. Он быстро объяснился с
хейрилами жестами, и те растаяли среди деревьев.
- Они не станут нам мешать, - сказал он.
- На коней.
Эрхендимы вскочили в седла, и Моргейн медленно повела Сиптаха вперед.
Серый мотнул головой и заржал, выражая свою неприязнь к хейрилам, и они
беспрепятственно въехали в лес, где хейрилы жались по сторонам, словно
тени.
- Теперь я понимаю твою печаль, - произнес Сизар, когда их окутала
тьма. Вейни оглянулся, затем поглядел на Леллина и на сердце у него снова
стало тяжко, ибо эрхендимы начали понимать их, носителей Подменыша...
понимать зло и угрозу, исходящие от них.
Но теперь они, как и Вейни, тоже служили Подменышу.


7
Хейрилы по-прежнему сопровождали их, двигаясь как тени в тающем свете
звезд. Они ехали как могли быстро, и хейрилы не делали угрожающих
движений, но и не оказывали им помощи, когда они путались в густых
зарослях. Леллин и Сизар, плохо знавшие эти места, могли только
предполагать, какой путь здесь короче.
Затем под утро лес перед ними расступился, и среди деревьев
заблестела темная вода.
- Нарн, - сказал Леллин, когда они натянули поводья. - Нихмин
начинается за ним.
Моргейн встала в стременах и склонилась над лукой седла.
- Где мы можем перебраться на тот берег?
- Кажется, тут где-то есть брод, - сказал Сизар. - На полпути между
Марханом и равниной.
- Остров, - сказал Леллин. - Мы никогда не забирались так далеко к
востоку, но слышали об этих местах. Совсем неподалеку к северу должен быть
остров.
- Начинается день, - сказала Моргейн. - Река - открытое пространство.
До врагов - рукой подать. Ошибка недопустима, Леллин. Но нельзя и медлить,
ждать, пока нас отрежут от Нихмина.
- Если они захватят Мирринд и Кархенд, - возразил Леллин, - то
узнают, в какую сторону мы направились, и кое-кто из них быстро поймет,
что это значит. - Он увидел ошеломление на лице Сизара. Кемейс хорошо
понимал смысл его слов и опасность, которая угрожала его родичам.
- Сможем ли мы узнать у хейрилов, перебрались ли пришельцы через
Нарн?
Леллин оглянулся. Вокруг них не было никого. Ни шелеста листвы, ни
вздоха не было слышно. Ни единого признака их спутников. Моргейн тихо
выругалась.
- Похоже, дневной свет им не по нраву. А может, они узнали что-то,
чего не знаем мы. Веди, Леллин. Надо бы добраться до этого брода как можно
быстрее, пока не рассвело окончательно.
Леллин погнал коня вперед, к северу, стараясь держаться в тени
деревьев. Но им часто встречались кусты и поваленные паводком деревья,
которые затрудняли продвижение. Иногда им приходилось выезжать на берег,
где их легко могли заметить с той стороны. Иногда приходилось забираться
глубже в лес, почти теряя реку из виду.
Они устали, проведя большую часть ночи без сна, устали трястись в
седлах, уклоняться от бьющих по глазам ветвей. Кони утомились, карабкаясь
вверх и вниз по склонам мелких притоков, оступаясь и спотыкаясь. Начинался
рассвет, и они уже видели над лесом краешек солнца.
Наконец они выбрались к островку - длинной косе, покрытой
кустарником.
Они медлили. Моргейн погнала Сиптаха вперед по склону, к броду. Вейни
пришпорил Мэй и, не думая о том, следуют ли за ним Леллин и Сизар,
двинулся за Моргейн. Но он слышал за спиной топот копыт. Моргейн
торопилась. Позади были враги, впереди - то, что она искала. В такой
ситуации у нее не могло быть сомнений, как действовать.
Войдя в воду, кони замедлили шаг, преодолевая течение. Вода доходила
им до колен. Сиптах попал в яму и выбрался из нее с заметными усилиями.
Вейни обогнул это место, и эрхендимы тоже. Лошади оказались по грудь в
темной и напористой воде. Мэй соскользнула вслед за Сиптахом. Вейни уже
почти решил слезть с нее, но она нашла твердую почву, и река стала быстро
мелеть по мере того как они пробирались к острову. Сиптах, самый сильный
из коней, держался хорошо, и Вейни торопливо погнал кобылу на вторую
половину брода, проклиная упрямство Моргейн. Вскоре он снова начал
выбираться из воды. Моргейн была уже на берегу и смотрела назад, на них.
Что-то с шипением подлетело и ударило в нее. Она поникла и немного
сползла с седла. Сиптах громко заржал. Вейни крикнул и всадил шпоры в бока
кобылы. Собрав силы, Моргейн выпрямилась в седле, но затем снова согнулась
и едва не свалилась. Она держалась за луку, забросив поперек седла одну
ногу, и на ее бледном лице была гримаса боли, а там, где ее не прикрывали
доспехи, засела стрела с белым оперением. Испуганный Сиптах развернулся и
побежал.
Вокруг сыпались стрелы. Вейни пригнулся и отчаянно погнал кобылу и
берегу. Моргейн снова вскарабкалась в седло, вцепившись изо всех сил в
поводья.
- Всадники! - закричал сзади Сизар.
Вейни не оглядывался. Он смотрел только на песок, летевший из-под
копыт жеребца.
Конь замедлил бег, споткнулся, задрожал. Сизар и Леллин обогнали его.
Сизар схватил было поводья Мэй. - Нет! - закричал Леллин, и Сизар хлестнул
своего коня. Расстояние между Вейни и эрхендимами все больше и больше
увеличивалось.
- Спасайте ее! - крикнул он им вслед, видя, что они медлят. -
Помогайте ей!
Мэй была тяжело ранена и едва держалась на ногах. Он в отчаянии
направил ее к росшим у берега деревьям, чтобы там спешиться и спасаться
бегством. Но она все же подвела его. Когда она оказалась на песке, силы ее
иссякли, и она упала прежде, чем он успел спрыгнуть. Упав, она сломала
себе шею и уже не могла пошевельнуться, прижав его к песку.
Он пытался выбраться из-под нее, слыша, как всадники приближаются. Но
Мэй придавила телом его ногу, и он ничего не мог поделать. Он не мог
надеяться даже на то, что они просто прикончат его, чтобы продолжать
преследование. Они не стали этого делать. Четверо из них спешились, в то
время как остальные поскакали вслед за беглецами.
У него был меч, и он ухитрился схватить его за рукоять, понимая, что
не сможет справиться с ними, что они могут всадить в него стрелу с



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [ 19 ] 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.