стал гаснуть. - Я управляю ходом обеда, просто дотрагиваясь в нужное время
до нужной кнопки. Следите! - она нажала другую кнопку.
оттуда появились вазы с фруктами, засахаренным виноградом и яблоками,
половинки дынь с медом.
механизмы, и он наполнился до краев пенящейся жидкостью. Забили сверкающие
фонтаны. - Наполните свой бокал, дорогая. Выпьем, - сказала баронесса,
подставляя свой бокал под струю; хрусталь засверкал пурпуром.
спецслужбы. А вы уверены, что диверсия произойдет именно сейчас?
Возможно, будет взрыв или упадет какое-то громоздкое оборудование.
Вавилон-17.
Попробовав его, Ридра убедилась, что он маринован в ликере.
Майкл, разыскивает на столе карточку со своим именем. А у стены она
увидела незнакомца, остановившего ее на спиральной лестнице. Он торопливо
шел к ним мимо сидящих гостей.
крепкое для начала, но уж очень хорошо с фруктами. Я особенно горжусь
своей сливой. Вы знаете, слива для гидропоники - это ночной кошмар, но нам
удалось получить отличные плоды.
Незнакомец огибал последний поворот стола. Калли держал в каждой руке по
кубку с вином, переводя взгляд с одного на другой и, по-видимому, старался
определить, который больше.
шербет? Или нужно было начать с закуски? Я готовлю ее очень просто, но
виноград...
экран, и прошептал что-то. Барон повернулся к нему, потом оперся руками о
стол, начал медленно вставать... и упал! Полоска крови показалась на его
шее.
что-то произошло, и послышалось: убийца. Она вскочила.
истерически протягивала к мужу руки и трясла головой.
баронессу, выстрел был направлен низко и разбил контрольную панель.
вопль. Ее полная фигура сгибалась под тяжестью тела Феликса Вер Дорко,
пока она не опустились на колени, держа его на руках и продолжая кричать.
появившимися фазанами, поджаренными и украшенными сахарными головами и
сверкающими хвостами. Ни один из уборочных механизмов не работал. Супницы
и блюда с закуской теснили вазы, пока те не опрокинулись и не упали на
пол. По столу и по полу покатились фрукты.
снова слева, потом справа. Люди повскакали со своих мест и закрыли ей
видимость. Она еще раз услышала вибропистолет и увидела, как доктор
Киблинг разделяется на две части.
вина брызгали на их сверкающую янтарную кожицу, которая кипела и испаряла
вино. Пища падала обратно в отверстия, касаясь раскаленной спирали рычага.
Ридра почувствовала запах горелого.
человека.
отверстия в его центре. Изысканные восточные блюда - шипящие бананы,
которые сначала окунули в мед, а потом обложили кусочками льда, -
появились на столе. Искрящиеся сласти устилали стол, падали на пол, мед
кристаллизовался, застывая сверкающими колючками. Гости наступали на них,
давили, поскальзывались и падали.
Что здесь происходит?
переворачивались, разливая горячий кофе. Закричала женщина, выставив
обнаженную руку.
его за руку.
гипнокурсе. Вспомнил. Это наследственная болезнь, кавказский эквивалент
анемии серповидных клеток: разрушаются красные кровяные тельца, исчезает
гемоглобин...
давлением. Понятно. Нужно выбираться из этого ада.
Брасс.
вскарабкалась ему на спину, сжала бока ногами и уцепилась за плечи.
под нею, и он помчался вдоль стола. Гости испуганно расступались. Так они
добрались до выхода.
до своей каюты на "Рембо" и схватила интерком.
каюту.
изучить ее позже. Во всяком случае, здесь ничего не случилось.
получится, - она закончила первую запись и начала вторую. - Впрочем, не
знаю точно. Язык мне еще не совсем понятен. Я чувствую себя так, словно
Шекспир исполняется на пиджин-инглиш.
Произошла ужасная катастрофа, здесь абсолютное смятение. Я не нашел вас у
брата, но мне доложили, что вы только что затребовали разрешение на старт
в гиперстасис.
корабле. Вы узнали, что происходит?
старту. У вас чрезвычайные полномочия, поэтому я не могу отменить ваш
приказ. Но я прошу вас остаться, пока это дело не прояснится, так как вы
располагаете какой-то информацией о том, что...
аппаратурой корабля.
Ридра, обращаясь к Вер Дорко.
ценных исследователей. Но его не могли заставить сделать это.
стоит связаться с генералом Форестером и...
предупреждения о старте! У меня нет нужной власти, но вы должны...