также прежней службы в Моссад и в военной разведке? Или это была просто
приобретенная за эти годы привычка не доверять никому? Он чувствовал, что
очень хорошо знает девушку, находящуюся рядом с ним, но общее чувство
самосохранения говорило ему, что она все еще незнакома ему. Может быть
это, в конечном счете, и остановило его.
если ты не будешь об этом знать.
сказать?
Почему ты занимаешься торговлей оружием, Гарри?
сказал он.
смертельной опасности. Возможно уже завтра наши ощущения могут быть
другими. Поэтому наберись терпения, хорошо?
спросила она.
остатков ужаса, заставляющего сдерживать свои истинные чувства.
раз прижались друг к другу, вызывая новый прилив возбуждающего тепла. Его
руки, обнимавшие ее спину, начали опускаться ниже, устремляясь к ногам,
которые неожиданно для него раздвинулись сами, погружая его в теплое
колышущееся пространство.
удивило его. Ее рука обнимала его шею, когда она целовала, а вторая
осторожно, но настойчиво приглашала его внутрь, к завершению их
совместного путешествия в мире чувства и страсти. Теперь ее рот был слегка
приоткрыт, из-под полных губ виднелись кромки зубов, глаза чуть
приоткрыты. Ее тело слегка ослабло, но мышцы продолжали равномерно
сжиматься, словно прогоняя внутренние соки через узкие диафрагмы все
быстрее и быстрее, пока не прорвался сплошной водопад чувств и эмоций.
прорвавшийся водопад чувств стал стихать.
нервное напряжение вот-вот готово вернуться к ней.
в сторону. Однако Стедмен успел заметить ее растерянный взгляд. Он сам
повернул ее назад и поцеловал.
связи с мужчиной?
из холла. Она почувствовала как внезапное напряжение охватило Стедмена, и
его взгляд стал сдержанным и отрешенным.
воображение было уже далеко отсюда, в другом времени и в другом месте. Там
точно так же звонил телефон, в их брюссельской квартире, и они точно так
же отдыхали после любовных наслаждений, только тогда рядом с ним была
Лилла, которая не хотела, чтобы он брал трубку. Это был их последний
вечер. Рассмеявшись, он шутливо прикрыл ее голову подушкой и подошел к
телефону, объяснив это тем, что может быть передана срочная информация,
возможно связанная с новым заданием.
открытой дверью. Притворный гнев Лиллы вызвал тогда в нем только новую
улыбку. Когда он поднял трубку, то увидел что Лилла встала и пошла вслед
за ним, остановившись в дверях.
у телефона месье Клеман, и он подтвердил это. Клеман было как раз то имя,
которое он использовал, проживая в Брюсселе.
звук высокого тона, похожий на назойливый писк комара. Этот сигнал,
излучаемый наушником телефонной трубки, обычно использовался для
управления взрывным устройством, располагаемым поблизости от телефона.
Подобную систему применяли израильские спецслужбы при охоте за одним из
представителей ООП во Франции, Махмудом Хамшари.
что-то предпринимать.
объяснила ему, что спасенья нет.
повернулся в ее сторону, он изменил угол своего тела по отношению к
находящемуся в комнате заряду, и шрапнель задела только его ноги. Они
называли это чудом, но тогда он не чувствовал радости от своего спасения.
Он не хотел жить, если Лилла должна была умереть. Это продолжалось три
дня, три дня непрерывной агонии. Потом все кончилось. Сплошной мрак окутал
его и превратил в сеятеля очистительной смерти, в символ мщения.
перестававший звонить телефон звал его, напоминал ему, говорил ему, что
прошлое никогда не уходит, оно всегда остается рядом.
ужасно бледный.
на озабоченное лицо Холли.
Двигаясь почти автоматически, он все же понял обращенные к нему слова.
приобрели определенную быстроту и уверенность. Он накинул халат и исчез за
дверью.
не обращая внимания на телефон. Все, казалось, было на своих местах, а
там, где по его мнению могла быть спрятана бомба, он ничего не заметил. Он
даже отодвигал кресла, проверял книжные полки и тумбочку под телевизором.
Несколько успокоенный осмотром, он подошел к телефону, который как он
знал, мог содержать бомбу и внутри себя. Он поднял аппарат и попытался
прикинуть его вес. Он оказался вполне нормальным, и Стедмен рискнул
поднять трубку и поднести ее к уху.
грубоватый голос:
короткая реплика. Но тон говорившего изменялся по мере того, как с
толстяка спадало напряжение. - Я уже в общих чертах слышал, что произошло
с вами, но теперь я хотел бы услышать конец этой истории.
избегать эмоций и говорить так, как будто он делал обычный отчет о работе
перед клиентом. Он не забыл упомянуть и о приглашении Ганта продолжить
встречу.
Майлс?
одного из воскресных журналов.
популярности.
ощутив чье-то присутствие в комнате. В дверях он увидел Холли, которая
накинула лишь одну его рубашку, которая придавала ей весьма
соблазнительный вид. Она улыбнулась ему, и он немного расслабился.
монстр сначала раздавил автомобиль, а потом пытался сделать то же самое и
с нами, когда мы убегали от него! Он преследовал нас по меньшей мере пять
минут.