наркотиками и алкоголем. Другие явно больны. Некоторые из них, впрочем,
внешне выглядели вполне здоровыми. В Баумене, где он почти всех знал, он
мог остановиться с таким человеком, поболтать и между прочим заметить, что
тот не очень хорошо выглядит, посоветовать повидаться с врачом. Здесь,
однако, как и в кинотеатре в Беллами, Гаррет вынужден был упускать их,
даже мужчину, который прошел рука об руку с молодым, пахнущим здоровьем
парнем.
сморщился. Он идет по улице, которая всегда казалась ему полной жизни,
возбуждения, многоцветных толп, и о чем же он думает? О крови.
толпе начали возникать знакомые лица, в основном проститутки, сводники,
карманники - многочисленные паразиты, выползшие из своих убежищ. В отличие
от его предыдущих посещений, однако, они его не узнавали. Несколько
проституток даже начали заигрывать с ним, но тут же с выражением
отвращения отворачивались: что-то в его походке и манерах безошибочно
говорило им: _к_о_п_.
слишком нацелен на свою добычу - пару кричаще одетых туристов-провинциалов
на углу. Гаррет видел, как он начал сближаться, чтобы "случайно"
столкнуться с мужчиной и незаметно избавить его от бумажника.
приносит горькие плоды. Преступления не оправдывают себя. Тень знает это.
он краем глаза с внутренней улыбкой смотрел, как карманник развернулся,
напрасно отыскивая источник голоса.
течь поток пешеходов. И среди них еще одно знакомое лицо - Джулиан Грэм
Фаулер.
писатель его не увидел. Из всех людей встретить именно его! Впрочем,
ничего неожиданного тут нет: рано или поздно любой турист оказывается на
Северном Берегу. Но как ему не везет: Фаулер пришел именно сегодня.
и следа Фаулера. Но и без Фаулера задача отыскать Ирину, пользуясь только
беглым описанием, которое он слышал от Лейн, - трудная.
вас таких отыскивает полиция нравов. Разве у вас нет норм веса?
бывать на прошлой неделе: маленького роста, темные волосы, незабудковые
глаза. Не профессионалка, но могла показываться каждый вечер, и всегда с
разными партнерами.
ее не видела?
придвинулась ближе. - Знаешь, ты коп и такой худой... в этом есть
что-то... интересное. Иногда ты бываешь не на службе. Я тоже не работаю. -
Голос ее стал профессионально хриплым. Она придвинулась еще ближе. Теплый
соленый запах ее крови оживил мучительный голод. - Твой пистолет тянет
тебя вниз, мой мальчик коп. - Рукой она коснулась его промежности. - Меня
зовут Анита.
ее в ближайший переулок.
проходившая мимо пара. Запах чеснока от недавнего итальянского ужина
стянул ему горло, как веревкой. Гаррет не упал и не подавился, привлекая
внимание, только прислонился к фонарному столбу, пытаясь дышать. Когда
воздух стал проходить в легкие, он забыл о голоде, наслаждаясь дыханием.
проституток и зазывал ничего не дали. Никто не помнил женщину с такой
внешностью.
баров. Пригладив усы, Гаррет задумчиво нахмурился и пошел по улице: он не
знал, продолжать ли расспрашивать или оставить на сегодня и отправиться на
причалы.
повернулся и столкнулся с яростным взглядом высокого худого молодого
человека в костюме итальянского покроя. Одним взглядом Гаррет вобрал
тщательно расчесанные волосы, шелковую рубашку, распахнутую на груди,
мощный выступ в промежности брюк.
его красным огнем сверкнуло отражение автомобильных огней.
возьми себе другой квартал. - Он схватил Гаррета за фалды пиджака и почти
приподнял. - Или я тебя заставлю.
руки в ход - совсем другое дело. Гаррет действовал не задумываясь. Его
колено впилось в промежность парня.
будет очень больно!
нескольких клубов.
ноги и отвел в сторону. - Иди. Нам нужно поговорить.
стене дома. - Мне наплевать, что ты коп. Это моя территория!
информация?
незабудковые глаза. Восточно-европейский акцент. Видел такую?
не в тех кругах, что остальные нашей крови.
огонек. - Послушай, а может...
третьим...
небрежно:
интересно.
к стоявшему у обочины "континенталю". За рулем сидел мужчина. Садясь в
машину, Рики бросил через плечо: - Может, я сумею помочь тебе, Джек.
Встретимся здесь через два часа и поговорим.
причалам; пользуясь своей гипнотической силой, останавливал крыс, ломал им
шеи и перочинным ножом разрезал горло. Уже через несколько минут он понял,
что охота под Бауменом гораздо приятней. Там ее сопровождает возбуждение
бега по пастбищам, часто в сопровождении койотов, кровью коровы можно
наполнить термос, не причиняя никакого вреда животному, а тут должны
умереть десятки крыс. Но постоянное напряжение, стремление услышать звуки
возможных пешеходов добавляло охоте интереса.
с Рики. Вампира не было. Гаррет ждал, уверенный, что рано или поздно тот
покажется. По тону его голоса было ясно, что он собирался договариваться о
цене за свою информацию, а такой тип, как Рики, никогда не упустит
возможности сорвать доллар.
поездка с проституткой и ее клиентом оказалась выгодней, чем продажа
информации копу. Гаррет подъехал к дому Гарри, проскользнул внутрь,