read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



она поставила его рядом с дверью.
-- Наша мусорная корзина, -- сказала она Тейео на языке Вое Део.
К счастью, в гневе она всегда выражалась на альтерранском наречии. Ей
не хотелось показаться веоту излишне грубой и несдержанной.
-- Если бы вы только знали, как трудно быть в вашем обществе женщиной,
-- сказала она снова усаживаясь на матрас. -- Такое впечатление, что все
мужчины на Уэреле ярые женоненавистники!
-- Я думаю, они хотели сделать как лучше, -- ответил Тейео.
В его голосе не было ни насмешки, ни оправдания. Если он и радовался ее
смущению, то неплохо скрывал это чувство.
-- Кроме того, они дилетанты, -- добавил рега.
-- Возможно, это и плохо, -- подумав ответила она.
-- Возможно.
Он сел и осторожно ощупал повязку на голове. Его волнистые волосы
слиплись от крови.
-- Вас похитили, чтобы потребовать выкуп, -- сказал Тейео. -- Вот
почему они нас не убили. У них не было оружия. Возможно, эти парни даже не
умеют обращаться с ним. Жаль, что жрецы отобрали мой пистолет.
-- Вы хотите сказать, что это не они предупреждали вас?
-- Я не знаю, кто предупреждал меня.
Головная боль заставила его замолчать на несколько минут.
-- Солли( У нас есть вода?
Она принесла ему полную чашку.
-- К сожалению, ее не хватит, чтобы промыть вашу рану. Зачем мне
зеркало, когда у нас нет воды!
Он поблагодарил ее, утолил жажду и сел у стены, оставив в чашке воды на
последний глоток.
-- Они не планировали брать меня в плен, -- сказал Тейео.
Подумав об этом, Солли кивнула и спросила:
-- Боялись, что вы опознаете их?
-- Будь у них место для второго человека, они не поместили бы меня
вместе с леди. -- Он говорил без всякой иронии. -- Они приготовили это
помещение только для вас. Я думаю, оно находится где-то в городе.
Солли кивнула:
-- Машина ехала около получаса. Однако я не видела дороги, потому что
они надели мне на голову мешок.
-- Наши похитители отправили во дворец ультиматум, но не получили
ответа. Или, возможно, им ответили насмешливым отказом. Скоро они потребуют,
чтобы вы написали королю записку.
-- Ага! Им хочется убедить правительство, что я действительно нахожусь
у них? А почему им нужно в этом кого-то убеждать?
Они оба помолчали, и Тейео ответил:
-- Извините меня. Я не в силах думать. Он лег на спину. Чувство
усталости пересилило возбуждение Солли, и она улеглась рядом, сложив юбку
богини и пристроив ее себе под голову вместо подушки. Колючее одеяло
прикрывало их ноги.
-- Надо попросить у них подушку, -- сонно сказала она. -- Кроме того, я
хочу получить мыло, свое одеяло и( Что еще?
-- Может быть, ключ от двери? -- тихо прошептал Тейео.
Они лежали бок о бок в объятиях тишины и тусклого ровного света.
На следующий день около восьми часов утра в комнату вошли четыре
патриота. Двое остались у двери, нацелив на пленников оружие. Другая пара,
неуклюже подталкивая друг друга, подошла к Тейео и Солли, которые сидели на
низком топчане. Незнакомый мужчина заговорил на языке Вое Део. Он извинился
за неудобства, причиненные леди, и пообещал сделать все возможное, чтобы
смягчить дискомфорт. Взамен он попросил немного потерпеть и написать записку
проклятому королю предателей: всего лишь несколько слов о том, что ее
выпустят на свободу только после того, как Совет отменит свой договор с Вое
Део.
-- Совет не отменит его, -- ответила Солли. -- И королю не позволят
совершить такой поступок.
-- Прошу не спорить, -- раздраженно сказал мужчина. -- Вот письменные
принадлежности. А вот текст, который вы должны переписать.
Он бросил на матрас бумагу и ручку и отступил на шаг, словно боялся
приблизиться к ней.
Солли осознала, что Тейео демонстративно устранился от разговора. Он
был абсолютно неподвижен. Его голова опустилась, взгляд застыл на животе. И
мужчины не обращали на него никакого внимания.
-- Я согласна переписать ваш текст, но взамен хочу воды -- причем много
воды, -- одеяло, мыло, туалетную бумагу, подушку и врача. Я хочу, чтобы
кто-то отзывался на мой стук в дверь. И еще мне нужна подходящая одежда.
Теплая мужская одежда.
-- Никакого врача! -- ответил человек. -- Пожалуйста, перепишите текст!
Сейчас же!
Он был так раздражен и нетерпелив, что Солли не посмела настаивать на
своем. Она прочитала их требования, переписала текст крупным детским
почерком и отдала записку вожаку. Тот прочел написанное, кивнул и, ничего не
сказав, покинул комнату. Следом за ним ушли и остальные. Раздался скрип
засовов и звон ключей.
-- Наверное, мне надо было отказать этим олухам.
-- Я так не думаю, -- ответил рега.
Он встал, потянулся, но, почувствовав головокружение, снова опустился
на матрас.
-- А вы неплохо торгуетесь, -- похвалил Тейео.
-- Поживем -- увидим. О мой Бог! Что же будет дальше?
-- Скорее всего правительство Гатаи не выполнит их требований, --
ответил рега. -- Но если Вое Део и послы Экумены узнают о вашем пленении,
они окажут давление на короля.
-- Как бы мне хотелось, чтобы они поторопились. Советники сейчас
растеряны и сбиты с толку. Спасая репутацию правительства, они могут
попытаться скрыть мое исчезновение. Это вполне вероятно. Но как долго они
могут хранить его в тайне? И что будут делать ваши люди? Они начнут вас
искать?
-- Вне всяких сомнений, -- вежливо ответил Тейео.
Любопытно, что его чопорные манеры, которые там, на воле, всегда
отталкивали Солли, теперь имели совсем другой эффект: сдержанность и
официальность Тейео пробуждали в ней воспоминание о том, что она по-прежнему
являлась частью огромного мира -- мира, из которого их забрали и куда они
должны были вернуться, мира, где люди жили долго и счастливо.
"А что означает долгая жизнь?" -- спросила она себя и не нашла ответа.
Солли никогда не думала на такие темы. Но эти молодые патриоты обитали в
мире коротких жизней. Они подчинялись своим законам, которые определялись
требованиями, насилием, неотложностью и смертью. И что их толкало на это?
Фанатизм, ненависть и жажда власти.
-- Каждый раз когда наши похитители закрывают эту дверь, я начинаю
бояться, -- тихо сказала она.
Тейео прочистил горло и ответил:
-- Я тоже.
Они упражнялись в айджи.
-- Хватай! Нет, хватай как следует! Я же не стеклянная. Вот так(
-- Понятно! -- возбужденно воскликнул Тейео, когда Солли показала ему
новый прием.
Он повторил движение и вырвался из захвата.
-- Хорошо! Теперь ты делаешь паузу( и наносишь удар! Вот так! Ты понял?
-- У-у-у!
-- Прости. Прости меня, Тейео( Я забыла о твоей ране. Как ты себя
чувствуешь? Я прошу прощения(
-- О великий Камье, -- прошептал он, садясь у стены и сжимая руками
голову.
Рега сделал несколько глубоких вдохов. Солли опустилась рядом с ним на
колени и озабоченно осмотрела опухоль на виске.
-- Но это нечестный бой, -- сказал он, опуская руки.
-- Конечно, нечестный. Это айджи. Честным можно быть только в любви и
на войне. Так говорят на Терре. Прости меня, Тейео. Это было очень глупо с
моей стороны!
Он смущенно и отрывисто хохотнул и покачал головой:
-- Нет, Солли. Показывай дальше. Я еще такого не видел.
Они упражнялись в созерцании.
-- И что мне делать с моим разумом?
-- Ничего.
-- Значит, ты позволяешь ему блуждать?
-- Нет. А разве я и мой разум -- разные вещи?
-- Тогда( Разве ты не концентрируешься на чем-то? Неужели твое сознание
блуждает как хочет?
--Нет.
-- Значит, ты все-таки не позволяешь ему возбуждаться?
-- Кому? -- спросил он и быстро взглянул вниз.
Наступила неловкая пауза.
-- Ты подумал о(
-- Нет-нет! -- ответил он. -- Ты ошиблась! Попробуй еще раз.
Они молчали почти четверть часа.
-- Тейео, я не могу. У меня чешется нос. У меня чешутся мысли. Сколько
времени ты потратил, чтобы научиться этому?
Он помолчал и неохотно ответил:
-- Я занимался созерцанием с двух лет.
Нарушив расслабленную и неподвижную позу, он нагнул голову, вытянул шею
и помассировал мышцы плеч. Солли с улыбкой наблюдала за ним.
-- Я снова думала о долгой жизни, -- сказала она. -- Но только не в
терминах времени, понимаешь? Например, я могла бы прожить одиннадцать веков.
А что это значит? Ничего. Знаешь, что я имею в виду? Мысли о долгой жизни



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [ 19 ] 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.