прижавшись к его щеке своей горячей щекой.
же последним?
хастгасильщик...
пробежала между ними; упоминание о смерти, совсем недавней, реальной и
жестокой, будто бы вмиг превратило легкий флирт в нечто большее, серьезное,
весомое. Вероятно, Энна поняла, что с человеком, державшим ее на руках,
шутить не стоит.
иное звучание, казалось, флейту сменила виолончель. -- Значит, ты... ты
разделался с тем хастом... Говорят, он был очень силен?
оказалось слабым. Сердце шакала, а не тигра.
тонкая рука шевельнулась, указывая в сторону шатра, и Блейд правильно
истолковал этот жест. Не выпуская своей нежданной добычи, он обошел западное
крыло дворца, погрузившись в тень, тут не было факелов и не стояли часовые,
только в отдалении маячили коновязи и смутные контуры палаток --
принадлежавших, кажется, катафрактам. Хвоста за собой он по-прежнему не
замечал.
разглядел темную щель входа. -- Там лестница, мой Гирларл... не споткнись...
не урони меня...
вокруг сгущалась ароматная тьма, насыщенная запахами тонких благовоний,
шелковый покров слегка вибрировал под напором ночного ветра, гдето в вышине
бились, плескали флаги. Очевидно, это крыло огромного дворца было
предназначено для женщин; Блейд не слышал ни шороха, ни движения, но
полагал, что не ошибается.
отдалении свечу, и внезапно что-то мягкое, пушистое коснулось его нагих
голеней. Зверек! Серый, с черными полосками, похожий на кошку... Собственно,
это и была кошка, только раза в полтора крупнее земной. Она слабо мяукнула.
все дамы там, в его шатре... Нам никто не помешает.
следом.
неширокое ложе, плетеное из толстых прутьев, резной деревянный ларец, на
котором стояла свеча в серебряном шандале; над ним -- зеркало и какие-то
воздушные одеяния или занавеси, свисающие с потолка. Блейд опустил женщину
на диванчик и наклонился, развязывая ремни сандалий. Теперь он видел ее
лицо: темные полукружия бровей, чистый высокий лоб, пухлый приоткрытый рот с
поблескивающими жемчужинками зубов, маленькие уши с сережками из золотой
канители. Красивая! Красивая, но, к счастью, не слишком юная; она выглядела
лет на двадцать пять -- двадцать семь.
мягкой, бархатистой, холеной. Его руки двинулись вверх, и легкая ткань
послушно отступила, обнажив плоский живот, очаровательный изгиб тонкого
стана, маленькие груди с набухшими сосками. Блейд осторожно перекатил ее на
себя.
женщина медленно качнулась вперед и назад, поглаживая и щекоча лобком его
ствол.
Дыхание Блейда стало глубоким, прерывистым; его ладони гладили натянувшуюся
над хрупкими лопатками кожу, потом спустились вниз, скользнули к маленьким
крепким грудям, сжали их -- осторожно, нежно. Обостренным мужским инстинктом
он чувствовал, что Энна не новичок в любовных играх, и уже составил план
начинавшегося поединка. В постели как в битве -- выигрывает более сильный и
более умелый. Одних можно покорить напористой грубой мощью, других --
трепетной нежностью и галантностью; в данном случае требовалось сочетание
обеих метод. Тепло и пламя! Ласкающий кожу солнечный луч и неистовство
лесного пожара!
замерла, словно прислушиваясь к своим ощущениям, потом снова начались
неторопливые ритмичные движения. Плоть Блейда скользила в теплом влажном
ущелье, меж гладких трепещущих стен; его ладони сжимали ягодицы женщины.
чувствовал ее бурное дыхание на своем лице и, когда маленькие груди касались
его тела, ощущал биение сердца, грохотавшего беззвучным набатом. Вдруг она
слабо застонала, потом всхлипнула. Теперь Блейд видел над собой ее лицо с
закушенными губами и сомкнутыми веками; вероятно, она сдерживала крик.
под ними скрипел и ходил ходуном. Энна вскрикнула, потом уткнулась лицом ему
в грудь, впилась острыми зубками и вдруг обмякла. Блейд не отпускал ее, но
когда его сильное тело выгнулось в пароксизме экстаза, плетеное ложе не
выдержало, жалобно скрипнуло в последний раз, и любовники оказались на полу.
голос Цветка Ночи переливался, словно флейта. -- Что я скажу завтра
дворцовому управителю? Он решит, что я развлекалась тут с целой сакрой
меченосцев, и все они были в доспехах!
посоветовал Блейд, складывая у стены обломки диванчика. -- А пол тут
прочный?
божественного Гирларла...
полированные доски настила, который с честью выдержал испытание. Либо
походный императорский дворец был достаточно прочным, либо Блейд теперь вел
себя поосторожнее, решив пока не разрушать резиденцию кантийского владыки; в
будущем для этого могло представиться множество случаев.
сонной истоме на ковре, прикрытую ворохом шелковых одежд. Когда странник уже
подходил к лестнице, сзади послышалось мягкое мурлыканье, и Тая, пушистая
кошка, единственный страж этих ароматных чертогов, начала тереться о его
ноги.
абсолютной копией большой земной кошки -- как и все остальные животные
Ханнара, имевшие земные аналоги, что страннику очень нравилось. Одним из
приятных моментов пребывания в мире сем являлось то, что лошади здесь были
лошадьми, быки -- быками, коровы -- коровами, и тигры -- насколько он мог
разглядеть по гербам на щитах, доспехах и флагах -- тоже походили на тигров.
встретился с Джефом и децином Рилатом, трое суток странствовал с ним, двое
провел в лагере гасильщиков и еще девять -- нет, все-таки восемь! -- в стане
атара Хэмба. Получалось, что наступает пятнадцатый день его ханнарской
экспедиции, а это значило, что надо срочно приступать к экспериментам. Место
и время показались ему вполне подходящими, объект -- тоже. Симпатичный
зверек, и совершенно безобидный!
присутствие Малыша Тила. Тая, не подозревавшая ничего дурного, лизнула его
руку розовым язычком, выгнула спинку и задрала хвост трубой.
чеширского кота. Блейд, довольно усмехнувшись, сбежал вниз по лесенке,
откинул полог, прикрывавший вход, и выскользнул наружу. Затем он отправился
в свою палатку, разок-другой покосившись на императорский дворец, откуда все
еще доносились звуки резкой воинственной музыки и гомон человеческих
голосов.
избрать в качестве следующего объекта для пересылки Лейтону. В кантийском
войске хватало всевозможных животных -- собак, лошадей, ослов, мулов, кур и
голубей -- так что выбор был весьма велик; проблема заключалась лишь в
скрытности операции. Крайне желательно, чтобы рядом не было никого... чтобы
он находился один на один с телепортируемым существом...
очередного свидания? Блейд снова улыбнулся. Нет, так дело не пойдет! Эта
женщина нужна ему здесь -- и к тому же вряд ли Лейтон заслуживал такого
подарка!