третью ночь, после которой наступило утро с целованием заветной щелки, Найла
затеяла генеральную уборку судна. Она заботилась о "Катрейе" с трепетной
нежностью, иногда вызывавшей у Блейда приступы ревности. Еще при первом
осмотре корабля его поразил порядок, царивший на палубе и в каютах; его
поддерживали маленькие руки Найлы. И работы ей хватало!
решила возложить мытье палубы. Блейд, оглядевшись по сторонам, заявил.
все, -- Найла неопределенно повела рукой, и странник, прикинув площадь
палубы, количество изысканных резных рельефов -- которые, видимо, следовало
протирать с особым тщанием, длину бортового ограждения и число цветных
стеклышек в круглом оконце, ужаснулся. Маленькая "Катрейя" вдруг показалась
ему огромной. Он задрал голову, оценивая высоту мачт. "Неужели и их тоже?"
-- мелькнула паническая мысль.
показывая на сии орудия производства -- Да, еще тряпки... Эти -- для палубы,
эти -- протирать резьбу... и кусок воска -- потом надо потереть им все
деревянные детали и еще раз пройтись тряпкой... -- Она покачала черноволосой
головкой, наморщила нос и задумчиво произнесла: -- Не знаю, что делать с
наружной обшивкой... Ее тоже надо бы навощить... -- девушка окинула взглядом
могучую фигуру Блейда -- Пожалуй, ты мог бы спуститься на канате...
отчаянием взревел объект ее посягательств. Похоже, на его плечи ложились все
неудобства семейной жизни -- но без ее преимуществ.
ладно!.. бортами займемся в другой раз. Надо же нам делать хоть что-то...
ночь, моя милая!
палубу и прибираться в каютах?
величественно заявил:
на камбуз и готовить обед. Выполняй, юнга, если не хочешь отведать линьков!
-- последнее слово он произнес на английском.
носик. -- С каких это пор? Это мой корабль! -- Она гневно топнула босой
ножкой о палубу, приняв облик Найлыкоторой-тридцать.
девушка.
был взят на абордаж и захвачен безжалостным корсаром Зеленого Потока. Так
что судно -- моя законная добыча... и ты, кстати, тоже.
ладошками лицо, зарыдала.
об этом... -- разобрал Блейд сквозь всхлипы. Сердце его растаяло. Он присел
рядом с девушкой, развел ее руки и поцеловал мокрые глаза. Потом обнял ее и
посадил к себе на колени.
блестящую карьеру, перепрыгнув из юнг прямо к должности первого помощника
капитана... и первой капитанской наложницы. -- Тут слезы опять покатились
градом, и Блейд в отчаянии воскликнул: -- Ладно! Я назначаю тебя адмиралом
Флота Ее Величества королевы Великобритании в акватории Кинтанского океана!
Ты довольна?
улыбнулась и горячо поцеловала в шею.
судно! Что тебе стоит? А потом... -- тут влажные черные глаза
многозначительно сверкнули, и Блейд в очередной раз припомнил формулу
укрощения женатых мужчин: скандал -- слезы -- ласка. Похоже, Найла отлично
знала это правило.
высунулась головка Найлы.
поинтересовалась она. -- И что такое "линьки"?
первый вопрос без ответа.
мачты, а Блейд, прищурившись, хищно оглядывал ее гибкую фигурку,
авралом, кто-то сказал: "а потом..." -- ему удалось, растянув последний
слог, в точности сымитировать интонацию Найлы.
изумлении; теперь это была Найла-которойчетырнадцать.
плечи его закрывали щит с картой, спасительный хвост Йдана врезался в
копчик. Бронза казалась чуть-чуть прохладной -- видимо, была нагрета на
пару-другую градусов ниже температуры тела.
хотел сказать -- киссан, ведет большие торговые дела, не так ли?
поняла, куда он клонит, но на всякий случай ухватилась за свисавший с реи
канат -- путь в каюты был перекрыт и, в случае чего, отступать пришлось бы
вверх, на мачту. Блейд, правильно истолковав жест девушки, прикинул, чем
может завершиться погоня по реям и вантам "Катрейи", и похлопал рукой по
палубе.
Ветрами, Эльс Перерубивший Рукоять из Дома Карот не коснется тебя даже
пальцем!
губы, и он действует ими слишком проворно.
конечно, если ты сама не поможешь, -- резонно возразил Блейд.
стояла, в двадцати футах от Блейда Потом, заметив жадный взгляд, которым он
пожирал ее бедра, попыталась прикрыть их краем коротенькой туники. Странник
ухмыльнулся -- ткань была прозрачней тонкого нейлона.
дальше?
и скажи, к чему эти разговоры о моем отце и его торговых делах? Ты что,
собираешься просить у него моей руки и хочешь узнать размеры приданого? --
Чувствовалось, что осторожность борется в ней с любопытством.
окидывая взглядом далекие горизонты. -- Я имею в виду просьбу насчет твоей
руки. Нет, моя дорогая, о руке мы поговорим потом, когда разберемся с
другими частями тела... -- Найла вспыхнула и испуганно сжала колени. -- Я
упомянул о делах твоего отца вот почему: ты, его дочь и наследница, должна
хорошо разбираться в торговых делах, так?
Величество Контракт! -- Блейд важно поднял вверх палец.
сопротивление, добиться своего, взять -- но не грубой силой, а умом, лаской
и хитростью, -- это стало для него своеобразной игрой, состязанием на
выносливость и ловкость. Девчонка была достойной соперницей! Далеко не
проста... и весьма развита для своих лет!
его обставила: скандал -- слезы -- ласка... Но было еще и обещание! Вот в
эту точку Блейд и собирался нанести главный удар. И заодно проверить,
является ли Найла той, за кого себя выдает.
палец. И повторил, многозначительно им покачав: -- Контракт!
носик.
разгневанный кредитор, предъявляющий к оплате просроченный вексель.
Прошла минута, другая... Легко поднявшись на ноги, девушка пересекла
разделявшие их двадцать футов и покорно опустилась рядом с Блейдом.
я... я должна выполнить свою. Что ж, можешь приступать -- с того, с чего
начал.
закрыла глаза. Губы ее были скорбно сжаты, на лице написаны страдание и
покорность судьбе, длинные черные ресницы стрельчатыми полукружиями
выделялись на побледневшей коже. Вид Найла имела трогательный и беззащитный.
Правда, подол туники, упавший на живот, открывал безупречные ножки, бедра и