понял, что попал сюда не стараниями Малинго, я естественным образом стал
искать противную сторону, чтобы получить помощь. И поскольку неизвестный
маг, вызвавший меня сюда себе на подмогу, явно поддерживает Алисанду, он
меня не отпустит, пока принцесса не взойдет на престол. Значит, я должен
помочь ей, у меня просто нет выбора.
Малинго, и ты его отверг. Но даже без союза с ним тебе хватило бы волшебной
силы на то, чтобы развернуть фортуну к себе лицом и получить в руки власть.
Ты ведь можешь стать королем, если захочешь. Ты не прикидывал такой вариант?
работе. Управленчество для меня - скука смертная.
приключения, великая слава, настоящая жизнь! Нет, не надо со мной спорить.
Ты сам выбрал для себя этот путь. Ты в первый раз делаешь сейчас то, о чем
всегда мечтал. Будь честен хотя бы с самим собой - или молчи.
часа. Только на закате Мэт слез со Стегомана, чувствуя, что больше не сможет
ехать верхом. Вот когда он наконец понял, зачем люди изобрели седла.
разбивая лагерь. Более того, сама принцесса вместо того, чтобы царственно
отдыхать, не гнушалась сбором хвороста для костра.
Алисанды и промямлил:
постелями.
как можно было догадаться.
принялся ломать на растопку тонкие веточки.
зайцев, нанизанных на копье.
которым получают огонь.
вспомнил. - О... вы имеете в виду то мнение, что магию нельзя пускать в ход
по мелочам?
даже я осведомлен, лорд Мэтью. Силу надо уважать - или она разрушит хозяина.
- Черный Рыцарь встал на колени и, вынув из-за пояса маленькую железную
коробочку, достал из нее кусок пакли и кремень. - Те, у кого Дар, редко
начинают со служения Злу, любезный маг. Обычно они твердо уверены, что
отдадут свою силу на благо людям. - Он чиркнул кремнем по железной
коробочке, выбив искры'. Одна попала в паклю. Сэр Ги осторожно раздул огонек
и подсунул горящий комочек под сложенную Мэтом груду из тонких веточек. - Но
потом рано или поздно они натыкаются на черную книгу и заучивают пару-другую
мелких заклинаний. Начинают пускать их в ход по любому поводу и скоро уже
без волшебства не могут справиться ни с каким даже самым простым делом.
щепкам. - Наркомания.
больше им надо, пока перед ними не встанет выбор: либо посвятить жизнь Богу
и Добру, что означает беззаветное, каждодневное служение, либо скрепить
кровью договор с дьяволом. Выбор неизбежен, потому что сам маг без поддержки
сил Добра или Зла далеко не продвинется.
магии, он сможет обойтись без посторонней помощи.
законы? Мэт закатил глаза.
эксперименты в этой области?
Силой, все соблазны ведут к одному концу: к дьяволу.
пошел помогать Алисанде.
две заячьи тушки, разделанные и выпотрошенные. Сэр Ги под разговор поработал
руками.
чтобы насадить на нее тушки. - Просто пугающая. И что он, в сущности, хотел
сказать?"
прямо, что Мэт - кисель и тряпка, но, кажется, именно на это он намекал.
Глава 7
деревьями, свернувшись в клубок и прикрыв голову хвостом. Сэр Ги, Мэт и
принцесса крепко спали под своими плащами на еловых лапах вокруг костра, в
котором тлели угли. Мэт проснулся внезапно, как от толчка, и впился взглядом
туда, где за деревьями тянулась до горизонта равнина. Что его разбудило?
он обогнул костер и потряс за плечо Черного Рыцаря. - Проснитесь, сэр Ги!
Даму обижают! Сэр Ги всхрапнул и повернулся на другой бок. Мэт снова
вцепился в его плечо, но на сей раз рыцарь в ответ не издал ни звука.
деревьями.
обезумевшей жертвы.
девушка с точеным личиком, матовой кожей и длинными черными волосами. Ее
пышная грудь туго натягивала лиф платья, а юбки липли к стройным ногам и
крутым бедрам. Словом, даже сейчас все в ней обещало неизъяснимое
наслаждение мужчине, которому повезет овладеть ею.
слюни, за ней бежало нечто восьми футов в высоту и четырех в ширину. Две
пары крепких, как стальной кабель, щупалец, молотили воздух. Глаза-плошки
отражали лунный свет, из щели рта торчал ряд акульих зубов. "Тролль!" -
подсказал Мэту внутренний голос, и он наддал изо всех сил.
девушкой. Ей мешали одежды: юбка и длинный плащ. Тролль вытянул щупальце и
ухватился за край плаща. Девушка на бегу попыталась выдернуть его, и ткань с
треском разодралась на два полотнища. Беглянка вскрикнула, но не сбавила
шагу, а тролль, довольно хихикая и причмокивая, одним щупальцем поймал ее за
подол, другим - схватил за ворот. Девушка заметалась, корсаж лопнул по всей
длине, и тогда третье щупальце сдернуло с нее остатки платья. На миг девушка
застыла в одной сорочке, воздев руки к луне.
Тролль, урча, плюхнулся сверху, но она оказалась проворнее и успела
откатиться в сторону.
Тролль с победным кличем поскакал вдогонку. Девушка угодила прямо в колючие
кусты и разорвала в клочья сорочку. Тут-то тролль и облапил ее, скрутил ей
руки и приблизил к ее лицу слюнявую щель рта.
добычу, а Мэт вдруг сообразил, что глупо нападать на тролля с одним
кинжалом. Он подался назад и лихорадочно пробубнил:
луной, и превратился в меч внушительных размеров. Тролль пошел на Мэта,
пыхтя, как паровоз, выставив вперед щупальца.
чудища. "Крепкий орешек", - подумал Мэт.