read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



граница - всего лишь слово, да и только.
И потом, это вряд ли получится. В моем мире не раз убеждались, что
никаким границам не сдержать путешествующие в обе стороны идеи и новости. Я
не раз слыхал - правда, об этом сообщают все-таки под секретом, - что
крестьяне, курсирующие в обе стороны через границу, - законченные
контрабандисты и рассказами сыплют так же, как торгуют товарами. Так что
единственный выход состоит в том, чтобы поднять уровень жизни в Меровенсе и
сделать твой двор таким же блестящим, идеальным местом, каким был двор
императора Гардишана- по крайней мере в легендах.
Это в том случае, если рассказы правдивы. Если они лживы, только и нужно
нанять несколько свидетелей, которые своими глазами видели правду, чтобы они
эту самую правду принялись распространять. Я знаю, что правде порой
приходится долго и тяжело бороться с ошеломляющей ложью, но, поверь мне, я
сумею оплести правду такой занимательной историей, что всякий прислушается.
Но прежде всего я должен выяснить, какова же правда. А сделать это можно
единственным путем. Так что утром я отправляюсь в Латрурию, чтобы все узнать
лично. Границу я пересеку в начале второй половины дня, так что хоть
какое-то понятие о том, что в этой стране происходит, я сумею составить не
раньше полудня следующего дня. Конечно, если слухи подтвердятся, мне
придется продолжить свое путешествие и навестить двор короля Бонкорро, но
это не займет много времени. Думаю, я вернусь домой через неделю или две.
Пока же береги себя и постарайся мечтать о нашей встрече так же, как мечтаю
о ней я>.
Далее следовало еще несколько абзацев, которые носили, мягко говоря,
сугубо личный характер, и, уж конечно, их содержание не должно интересовать
никого, кроме Мэта и Алисанды. Если бы Алисанда дочитала до этого места, ее
тревоги должны были уняться, уступив место приятным чувствам.
К несчастью, она успела дочитать только до того места, где говорилось о
дворе принца Бонкорро. Когда ее фрейлины наконец привели Алисанду в чувство,
они заподозрили неладное.
На самом деле эти самые фрейлины уже две недели как заподозрили даже
очень и очень ладное, однако то, что молодая женщина вдруг падает в обморок,
читая письмо от мужа, - это нечто такое, из-за чего это самое ладное может
стать жутко неладным, особенно если учесть, что, придя в себя, королева
разразилась потоком слез. Такое поведение для королевы очень нетипично. Зато
оно весьма типично для молодой женщины, которую уже две недели мучила
утренняя тошнота.
Фрейлины только и ждали, когда можно будет распространить новость - ждали
официального подтверждения того, что королева ждет ребенка, наследника
престола, - однако всем возвышенным надеждам мог прийти конец, если бы мать
этого самого наследника получила такой удар, от которого у нее мог бы
случиться выкидыш. Так же безрадостен был и иной вариант развития событий:
допустим, отец дитяти сбежал или перешел на сторону Зла. А Алисанда так
страшно закричала, прежде чем упасть в обморок, что фрейлины могли и это
заподозрить. В общем, две фрейлины хлопотали, приводя королеву в чувство,
третья побежала за доктором, а четвертая подняла с пола письмо и быстро
пробежала его глазами. Первые два абзаца заставили ее зардеться аки маков
цвет, читая последующие, она побледнела и, не дочитав до конца, выронила
письмо.
- Нечего и дивиться тому, что ее величество упала в обморок! Лорд Маг
пишет, что отправляется в Латрурию!
- В эту порочную страну? - вырвалось у леди Юлии. - О нет, он не совершит
подобной глупости.
- Так уж и не совершит? - съязвила леди Констанс. - Отправился же он в
Ибирию из-за того лишь, что неправильно назвал имя Господа. На самом деле
даже его борьба за дело ее величества в то время, как она сидела в тюрьме,
не говорит о его благоразумии!
- Боже мой, вот они, издержки супружества с галантным, но безрассудным
человеком!
- Безрассудным ему бы надо быть только по отношению к жене, - рассудила
леди Беатрис, а не... Ой, смотрите, ее веки затрепетали!
- О, ну где же доктор? - воскликнула в сердцах леди Констанс.
- Не надо... доктора не надо! - пробормотала испуганно Алисанда, пытаясь
подняться.
- Нет, ваше величество, - встревоженно вскричала леди Констанс. - Нельзя
вам так резко вставать!
- Не разговаривайте со мной так, будто бы я больна! - сердито фыркнула
королева. - Всего лишь маленький обморок, ничего серьезного.
Однако, поднявшись на ноги, королева закачалась. Леди Констанс сразу
подхватила ее под руку.
- Что вы такое прочли в письме, что это так напугало ваше величество? -
поинтересовалась леди Констанс и глазами дала леди Беатрис знак помалкивать.
Алисанда растерялась, раздираемая между вполне человеческим порывом
поделиться своими горестями и монаршим долгом нести тяжкую ношу
государственных дел на своих хрупких плечах. Но потом она вспомнила, что
слухи о путешествии Мэта разошлись по стране, и это ни для кого не является
тайной. Она ответила:
- Мой глупый муж отправился в Латрурию!
Дамы в ужасе ахнули. И нечего удивляться: раньше они никогда не слышали,
чтобы королева так нелицеприятно отзывалась о своем супруге.
- Но, ваше величество, - первой пришла в себя леди Констанс, - Латрурия -
это же страна колдовства и Зла!
- Может быть, теперь уже и нет, - быстро вмешалась леди Юлия. - Может
быть, молодой король Бонкорро не такой гадкий, как его дед.
- А может, и еще гаже, - добавила леди Констанс. - Я такое слыхала про
короля Маледикто - кровь в жилах стынет!
- Да-да, это точно. Говорят, там насиловали и пытали девственниц, а
бунтовщиков мучили и четвертовали, - сказала леди Юлия и поежилась.
А леди Беатрис смертельно побледнела.
- А еще страшнее рассказы про то, как он велел пытать людей на потеху
себе и своим придворным! Они кричали, а придворные хохотали.
- Хохотали, и не только хохотали, - мрачно добавила Алисанда.
Помимо своей воли, она вздрогнула, и рука ее автоматически легла на
живот, но она тут же отдернула руку.
- Ходят слухи, будто бы король Маледикто приказал убить своих сыновей, -
прошептала леди Беатрис. - А старшего он будто бы убил собственными руками!
- Я тоже это слышала, - подтвердила леди Юлия. - И еще я слышала, что
младший будто бы уцелел только из-за того, что был предан Господу. И какое
же это чудопоистине чудо, если весь королевский двор покорился власти Зла!
- Верно, - согласилась леди Констанс. - А еще говорят, что в конце концов
он поддался пороку, и одного-единственного греха хватило, чтобы вся его
святость испарилась и он попал под злую волю короля Маледикто.
- А еще говорят, что король и внука бы своего прикончил, - подхватила
леди Беатрис, - если бы какой-то человек, добрая душа, не увез бы мальчика и
не спрятал. Причем так хорошо, что король Маледикто не смог его выследить
даже с помощью колдовства.
Тут распахнулись двери, и в покои королевы влетела леди Элиза, а за ней
седобородый старик в темных одеждах.
Он отдувался и держал в руке тяжелую сумку. Элиза воскликнула:
- Вот, видите... О, вашему величеству лучше!
- Я же сказала: не надо доктора! - Алисанда сердито махнула рукой,
повелевая старику удалиться, но взяла себя в руки и извинилась. - Прошу
прощения, доктор. У меня просто был обморок, закружилась голова, и все.
Похоже, доктора слова королевы не убедили.
- Все-таки вашему величеству желательно бы позволить мне...
- Нет! Мне ничего не нужно! У меня слишком много дел и нет ни минуты
времени на медицину!
Доктор открыл было рот, собираясь возразить, однако Алисанда его
опередила:
- Уходите, милый доктор! Мне нужно заняться составлением стратегических
планов!
С этими словами она решительно отвернулась от доктора. Доктор устремил на
королеву гневный взгляд: он был одним из немногих придворных, кому такое
было позволено. Однако он убедился, что королева в его сторону не смотрит, и
ему ничего не оставалось, как ретироваться.
Сокрушенно качая головой и ворча, он вышел из покоев королевы.
- Сожалею, что вы понапрасну бегали, леди Элиза, - сказала Алисанда, -
но, право же, волноваться не стоило.
Все четыре дамы обменялись многозначительными взглядами, а леди Элиза
сказала:
- Я бы с радостью куда угодно сто раз сбегала понапрасну, ваше
величество, лишь бы только один раз сбегать с пользой. Но что ж так огорчило
вас?
Алисанда раскрыла было рот, собравшись возразить, однако, не дав ей
солгать, леди Юлия ответила:
- Ее супруг отправился в Латрурию.
- О! - воскликнула леди Элиза и в страхе прикрыла ладонью рот. - В это
логово Зла, где правит злобный колдун?
- Там теперь другой король. Он, может быть, и не такой, - холодно
проговорила Алисанда. - Я читала отзывы о поведении этого молодого короля
Бонкорро, он делает много хорошего. На самом деле я о нем вообще ничего
дурного не слыхала. Любому монарху приходится творить неизбежное зло.
- Даже вам? - ахнула леди Элиза, и ее глаза округлились.
- Даже мне время от времени приходится приказывать кому-то отрубить
голову, а еще чаще - кого-нибудь повесить, - печально вымолвила Алисанда. -
Кроме того, я посылала моих воинов на смерть уже дважды и не хочу
притворяться, будто бы в этом не было зла.
- Но мы воевали за правое дело1 Это же была самая настоящая битва со
Злом!



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [ 19 ] 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.