read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Он осекся.
- И что? - выпалил Каппен. Культяпка оставался безучастным.
Ганс сглотнул.
- Не могу поклясться, - сказал он, - было темно, поймите. С тех пор я
гадаю, не ошибся ли.
- Что это было? - Каппен стиснул край стола так, что у него побелели
пальцы.
Смочив горло, Ганс поспешно заговорил:
- Это _в_ы_г_л_я_д_е_л_о_ наподобие огромной черной штуковины, вроде
змеи, но с крыльями летучей мыши. Оно летело от дома Молина, как мне
теперь кажется. А направлялось в сторону храма Ильса. Внизу у чудовища
что-то болталось, вроде человеческое тело... или два. Я не стал
задерживаться, чтобы присмотреться получше, нырнул в ближайший переулок и
стал ждать. Когда я вышел, оно уже исчезло.
Отодвинув эль, он встал.
- Это все, - отрезал вор, - я не хочу вспоминать это зрелище, и если
кто будет спрашивать, сегодня вечером меня здесь не было.
- Твой рассказ стоит еще пары кружек пива, - предложил Культяпка.
- Как-нибудь в другой раз, - проворковал Ганс. - Сейчас мне нужна
шлюха. Не забудь о десяти золотых, певец.
Неуклюже ступая, вор ушел.
- Ну, - после некоторого молчания спросил трактирщик, - что ты можешь
сказать обо всем этом?
Каппен подавил дрожь. Ладони у него были холодными.
- Я ничего не знаю, кроме того, что те, с кем мы столкнулись, не из
нашего мира.
- Ты мне как-то говорил, что у тебя есть средство против колдовства.
Каппен прикоснулся к небольшому серебряному амулету в виде
свернувшейся кольцами змеи, который он носил с собой на шее.
- Не знаю. Его много лет назад дал мне один чародей в награду за
услугу, которую я ему оказал. Он утверждал, что амулет предохранит меня от
заклятий и сверхъестественных сил рангом пониже богов. Но для того, чтобы
заставить его служить мне, я должен произнести три правды о наложившем
заклятье. Два-три раза я пользовался им и выходил сухим из воды, но не
могу доказать, что это произошло благодаря талисману.
Появились новые посетители, и Культяпка вынужден был уйти обслуживать
их. Каппен нянчился с элем. Ему нестерпимо хотелось напиться и трактирщик
обеспечил бы его для этого всем необходимым, но он не осмеливался. Он и
так уже узнал больше, чем, как он считал, могло бы прийтись по душе его
противникам, кем бы они ни были. Возможно, у них есть средства узнать это.
Свечи, стоящие на его столе, задрожали. Подняв глаза, поэт увидел
тучного беззубого мужчину в богато украшенной официальной тоге - едва ли
подходящем наряде для посещения "Распутного Единорога".
- Приветствую, - сказал незнакомец. Его голос походил на детский.
Прищурившись, Каппен вгляделся в полумрак.
- Кажется, мы с вами незнакомы, - ответил он.
- Да, но мы познакомимся, о да, познакомимся.
Тучный мужчина сел. Подошедший Культяпка принял заказ: красное вино -
приличное вино, хозяин, "Жанувед" или "Баладах". Блеснула монета.
У Каппена екнуло сердце.
- Инас Йорл? - выдохнул он.
Тот кивнул.
- Во плоти, во всей своей меняющейся плоти. Очень надеюсь, заклятье
снова скоро ударит. Наверное, любая форма будет лучше этой. Я ненавижу
иметь избыточный вес. К тому же я евнух. Даже женщиной быть лучше.
- Сочувствую, сударь, - учтиво заметил Каппен. Несмотря на то, что
Инас Йорл не мог снять наложенное на него заклятье, он все же был могучим
волшебником, а не простым престидижитатором.
- По крайней мере, меня не переместили насильственно. Можете себе
представить, как это раздражает - внезапно оказываться в другом месте,
иногда за несколько миль? Сюда я добрался естественным образом, в
собственных носилках. Фу, как может кто-то по доброй воле пачкать обувь в
этих сточных канавах, которые в Лабиринте зовут улицами!
Подали вино.
- Давайте быстро поговорим о деле, молодой человек, чтобы я смог
вернуться домой до начала следующего превращения.
Отхлебнув, Инас Йорл скорчил гримасу.
- Меня надули, - взвыл он. - Это вообще едва ли можно пить!
- Возможно, милостивый господин, всему виной ваше нынешнее горло, -
предложил Каппен. Он не добавил, что язык у колдуна определенно был
поражен логорреей. Ему было просто мучительно сидеть рядом с Инасом
Йорлом, но поэт боялся выводить его из себя.
- Да, вполне вероятно. Все стало не таким вкусным с тех пор, как...
Ну да ладно. К делу. Услышав, что Культяпка расспрашивает о событиях
прошлой ночи, я тоже пустил кое-кого на розыски. Поймите, я пытался узнать
как можно больше, - Инас Йорл осенил себя знамением. - Чистая
предосторожность. У меня нет ни малейшего желания пересекать дорогу
замешанным в это дело силам.
Каппен ощутил леденящее покалывание.
- Вам известно, кто это, и в чем дело?
Его голос дрожал.
Инас Йорл погрозил пальцем.
- Не так быстро, мальчик, не так быстро. Мои последние сведения
относятся к твоему безуспешному свиданию с гадалкой Иллирой. Я также
узнал, что ты остановился в этой ночлежке и дружен с хозяином. Очевидно,
ты замешан в этом деле. Я должен узнать - как, почему, насколько - все.
- И тогда вы поможете мне?..
Колдун покачал головой, и от этого движения у него затряслись щеки и
подбородок.
- Разумеется, никоим образом. Я же сказал, что не хочу участвовать в
этом. Но в обмен на те сведения, которыми ты обладаешь, я готов
истолковать все, что смогу, и дать совет. Предупреждаю: наверняка мой
совет будет таким - бросить это дело и, возможно, покинуть город.
"И вне всякого сомнения колдун будет прав", - подумал Каппен. Просто
случилось так, что влюбленный не может последовать этому совету... если
только - о милостивые боги Каронны, нет, нет! - если только Данлис не
мертва.
Весь рассказ выплеснулся из него, поторапливаемый и развиваемый
внимательными вопросами. Наконец поэт умолк, переводя дыхание, а Инас Йорл
закивал головой.
- Да, похоже это подтверждает мои подозрения, - очень тихо проговорил
маг. Он уставился взглядом мимо менестреля, в дрожащие колеблющиеся тени.
Шум голосов, звон посуды, редкий взрыв смеха казались более далекими, чем
луна.
- Что это было? - вырвалось у Каппена.
- С_и_к_к_и_н_т_а_й_р, Летающий Нож. Это мог быть только он.
- Что?
Инас перевел взгляд на своего собеседника.
- Чудовище, похищающее женщин, - объяснил он. - Сиккинтайры - символы
Ильса. Две статуи, изображающие их, находятся у главной лестницы, ведущей
в храм этого бога.
- Да, я видел их, но никогда не думал...
- Нет, ты не поклонник здешних богов. Я же, когда до меня дошел слух
о похищении, разослал на поиски верных людей и прочитал заклинания
вопросов. И получил указания... не могу объяснить их тебе, не имеющему
колдовских познаний. Я установил, что была нарушена сама канва
пространства. Вибрации до сих пор еще не замерли, и центром их является
храм Ильса. Можешь представить себе, если тебе нужна грубая аналогия,
поверхность воды и волны, затихающие до ряби и растворяющиеся совсем,
расходящиеся от того места, где нырнул пловец.
Инас Йорл отпил больше, чем хотел.
- В Илсиге уже много веков существовала цивилизация, когда Рэнке еще
была варварским поселением, - сказал он, словно говоря сам с собой, его
взгляд снова устремился в даль, во тьму. - Мифы Илсига повествуют, что
обитель богов находится за пределами мира - не над ним, не под ним, а за
его пределами. Философы позднейшей, более реалистической эпохи развили это
в теорию параллельных вселенных. Мои собственные исследования - ты
понимаешь, что мое личное состояние заставило меня особенно интересоваться
теорией измерении, нюансами геометрии - мои собственные исследования
продемонстрировали возможность этих параллельных пространств.
В качестве еще одной аналогии возьмем колоду карт. Одна населена
королем, другая валетом, еще одна двойкой и так далее. Обыкновенно ни одна
из этих карт не может покинуть лист картона, на котором существует.
Однако, если очень тонкий слой абсорбирующего материала пропитать особым
растворителем и поместить между двумя картами, краски, которыми они
нарисованы, пройдут сквозь листы: думаю, они сохранят свои очертания. На
самом деле, конечно же, это далеко не идеальное сравнение, ибо в нашем
случае перемещение осуществляется через особое искажение континуума...
Каппен больше не мог выносить пояснений. С грохотом стукнув кувшином
по столу, он крикнул:
- Во имя всех адов, всех культов, не могли бы вы перейти к делу?
Сидевшие за соседними столиками, взглянув на него, решили, что драки
не будет, и вернулись к своим занятиям, среди которых были и переговоры с
проститутками, которые с фонарями в руках вошли в трактир в поисках
клиентов.
Инас Йорл улыбнулся.
- Прощаю твою выходку - в данных обстоятельствах, - сказал он. - Я
тоже временами бываю молодым. - И продолжил: - Замечательно. Учитывая все
сведения, включая твои, внутренняя структура событий выглядит достаточно
очевидно. Тебе известен конфликт по поводу нового храма, который должен



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [ 19 ] 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.