Белл родилась именно с этим даром, только куда более сильно развитым?
доктором Мондриком на эту тему на одной из его лекций по антропологии.
Вероятность, - заявил ученый, - это ключевое понятие современной физики.
Законы природы, - утверждал Мондрик, - не абсолютны. Они просто указывают
линии максимальной вероятности. Пресс-папье на его письменном столе -
маленькая терракотовая лампа римского периода, обнаруженная доктором на
каких-то давних раскопках и украшенная черным глазурованным рисунком
волчицы, вскармливающей основателей Рима - так вот, эта лампа, по
утверждению Мондрика, опиралась всего лишь на случайные столкновения
колеблющихся атомов. В любой момент существовала бесконечно малая, но
отличная от нуля вероятность, что она упадет прямо сквозь кажущийся таким
твердым стол.
вероятности. Стабильность атомов - вероятностный процесс. Как, впрочем, и
их нестабильность... например, в атомной бомбе. Прямой мысленный контроль
вероятности, несомненно, откроет путь к новой, невиданной и страшной силе.
Неужели Април Белл родилась с уникальной способностью сознательно
управлять вероятностью?
вселенной, - как настаивал доктор Мондрик, - нет ничего абсолютно
невозможного. Самое невозможное просто становилось очень маловероятным...
устоявшихся представлений о времени и пространстве и с атомными бомбами
стала внезапно такой же загадочно тревожной, как таинственная смерть
доктора Мондрика.
для доктора та древняя римская лампа. Какую память предков донесла до нас
сквозь века легенда о героях Рима, вскормленных волчицей? Ответить на этот
вопрос Бэрби не мог.
журнал, улегся в постель. Но его разум никак не желал переключаться.
Почему Мондрик и его, явно до смерти перепуганные, спутники, несмотря на
все меры предосторожности, все-таки оказались бессильны? Видимо, это
означает, что опасность оказалась значительно серьезней, чем они полагали.
думать, но мысли текли сами собой, - то вполне вероятно, что существуют и
другие. Более опытные, более сильные и куда менее симпатичные. С ними уже
не потанцуешь... Возможно, и вправду существуют, пользуясь современным
жаргоном, экспериментаторы в области парапсихологии, упорно познающие свои
врожденные способности, разрабатывающие вполне научные способы мысленного
контроля над вероятностью. А если так, то что мешало им объединиться?
Объединиться и готовиться к долгожданному появлению Черного Мессии... Дитя
Ночи... которому предстояло возглавить их вакханальную, сверхъестественную
революцию.
стройный, внушительный, он стоял среди разрушенных скал, страшный в своей
черной рясе с надвинутым на глаза капюшоном. Бэрби сонно удивился - что бы
это могло быть за существо... и почему при упоминании о нем Април Белл
улыбнулась? Затаив дыхание, Бэрби заглянул под капюшон - вдруг он узнает
лицо. Оттуда, осклабившись, на него глядел выбеленный солнцем череп.
непонятная дрожь предвкушения... он и сам не мог понять, предвкушения
чего. Ломило в затылке. Бэрби налил себе еще виски. Глядишь, поможет. Он
включил радио. Услышал слащавые звуки начинающейся рекламы и поспешно его
выключил. Внезапно ему смертельно захотелось спать...
постелью. Медленно надвигающаяся, неясная тревога, словно в глубине души
он знал, что стоит ему уснуть, как он полностью попадет под власть
довлевшего над ним в последние дни кошмара. Но одновременно, к страху
примешивались нетерпение и то самое предвкушение, из-за которого он и
проснулся. Сладостное предвкушение таинственного и торжествующего
избавления от всего, что так не нравилось ему в этой жизни.
противоречивые чувства каким-то непонятным образом оказывались связаны
друг с другом. Казалось бы, ему следует думать об этой девушке с ужасом и
отвращением - в конце концов, Април или ведьма, как сама она полагает,
или, что более вероятно, психически ненормальная. В любом случае, она,
почти наверняка, убила доктора Мондрика. Но Бэрби лишало покоя не это, а
страшное, непонятное и опасное нечто, пробуждавшееся в нем под влиянием
Април Белл.
поздно - звонить уже нельзя. Да и хотелось ли ему на самом деле видеть
Април... но что-то внутри него настаивало, не отпускало...
противиться ему не было никаких сил.
Словно звон золотого колокольчика, сквозь далекий гул непрекращающегося ни
днем, ни ночью движения. Он плыл в темноте. Волны чистого света, зеленого,
как малахитовые глаза Април Белл. А потом Бэрби почудилось, что он видит и
ее саму - далеко-далеко, на другом конце спящего города.
удлиненные темные глаза. Белая волчья шкура стала теперь частью новой
Април Белл. Април Белл, превратившейся в волчицу - волчицу сильную,
ловкую, осторожную.
нужен.
тиканье будильника, ощущал проникавшую сквозь неплотно закрытое окно вонь
мукомольного комбината. И все-таки, он, видимо, спал... Но голос казался
таким реальным, что ему хотелось ответить.
тебе завтра. Может, снова сходим потанцевать...
есть небольшая работенка... и ее никак нельзя отложить. Ты должен придти
ко мне. Прямо сейчас. Я покажу тебе, как обернуться.
потерянная фамильная драгоценность - заколка с белым агатовым волком.
котенка.
Бэрби поднялся с постели, подошел к шифоньеру и, покопавшись в коробке,
вытащил оттуда заколку. Как в тумане, промелькнуло удивление - откуда
Април узнала, что агат у него? С заколкой в руках Бэрби снова растянулся
на кровати.
разделявшую их тьму. - Слушай внимательно и делай, что я тебе скажу. Ты
должен обернуться, как обернулась я. Тебе, Вилли, это будет совсем
нетрудно. Обернись, и ты сможешь бегать, как волк, идти по следу, как
волк, охотиться, как волк, убивать, как волк!
есть волк... Твой образ - в агатовой заколке в твоих руках. Просто
расслабься, дай своему телу свободу...
превратить обычного человека в того четвероногого волка, которого, похоже,
имела в виду Април Белл. Но в этом полусонном состоянии мозг Бэрби
решительно отказывался соображать. До боли сжав в руке заколку, он
судорожным усилием постарался расслабиться, увидеть себя в новом облике...
Странная, неприятная дрожь пробежала по его телу - словно оно приняло
позу, ему не предназначенную. Словно напряглись мускулы, никогда ранее не
использовавшиеся. От внезапной боли у него потемнело в глазах.
Остановиться сейчас, на полпути - это верная смерть. Но ты можешь
обернуться. Это вполне тебе по силам. Просто прими мою помощь...
Расслабься и следуй за образом. Дай своему телу свободу, и оно
обернется... Вот так... ты течешь...
Он легко соскочил с кровати. Постоял мгновение, принюхиваясь к запахам,
наполнявшим маленькую квартирку - обжигающая вонь виски от пустого стакана
на шифоньере, мыльная сырость ванной и запах его собственного пота от
грязного белья в бачке на кухне. Здесь было слишком душно. Бэрби хотелось
вдохнуть свежего воздуха.
влажные заброшенные цветочные клумбы его квартирной хозяйки, миссис
Садовски. Он встряхнулся, с удовольствием вдыхая чистый аромат мокрой
земли. Потом пересек тротуар и вышел на мостовую, от которой поднималась
удушливая вонь пролитого бензина, горелого масла и горячей резины. Еще раз
прислушавшись к зову белой волчицы, он устремился к ней.