и ему.
и послали.
вам помогают новены?
взобрались на свои пальмы. За столами для игры в кости раздавался
неумолчный стук, а Милли и доктор Гассельбахер, счастливые, как дети,
пробирались на площадку для танцев. Судя по всему, Сегуре так и не удалось
разбить их надежду повеселиться.
2
шампанского, а фантастические происшествия вчерашней ночи уже вторгались в
его деловое утро. Беатриса сказала, что он хорошо себя проявил - ее устами
говорили Готорн и все эти люди. Он огорчился, подумав, что она, как и
Готорн, принадлежит к тому же выдуманному миру, что и его агенты. Его
агенты!..
выглядели как можно достовернее. Теперь ему казалось, что некоторые из его
агентов уж слишком неправдоподобны. Профессор Санчес и инженер Сифуэнтес
безнадежно запутались в его сетях, и он не мог от них избавиться: оба уже
вытянули по 200 песо на текущие расходы. Лопес тоже прочно занял свое
место. Пьяный летчик кубинской авиалинии получил приличное вознаграждение
- 500 песо - за сведения о строительстве в горах, но, пожалуй, его еще
можно было ликвидировать, как человека не вполне благонадежного. Был тут и
главный механик с "Хуана Бельмонте", который пил испанский коньяк в
Сьенфуэгосе, - эта личность казалась вполне реальной, к тому же он получал
всего семьдесят пять песо в месяц. Но были и другие, которые, как он
опасался, могли не выдержать серьезной проверки; например, Родригес,
который значился у него на карточке королем ночных притонов, или Тереса,
танцовщица из "Шанхая", зарегистрированная как любовница министра обороны
и одновременно директора почт и телеграфа (неудивительно, что ни о
Родригесе, ни о Тересе Лондон ничего предосудительного сказать не мог).
Пожалуй, лучше ликвидировать Родригеса - ведь каждый, кто хоть немножко
знает Гавану, рано или поздно усомнится в его существовании. Но расстаться
с Тересой просто душа не позволяла. Она была его единственной шпионкой,
его Мата Хари [авантюристка, состоявшая на службе у германской разведки и
расстрелянная французскими властями во время первой мировой войны]. Трудно
было себе представить, что новый секретарь когда-нибудь попадет в
"Шанхай", где каждый вечер в перерывах между выступлениями голых танцовщиц
показывают три порнографических фильма.
вашими танцами и флиртом.
всякая настоящая любовь это coup de foudre [любовь с первого взгляда
(фр.)].
еще разговаривать? А вот у сестры Агнесы есть прошлое.
говорит, что в молодости у нее была несчастная coup de foudre.
de foudre. Они поразили ее сразу, как гром среди ясного неба.
матерью Мари, и с ним случилась coup de foudre. И он был тоже женатый, как
ты.
концов, все это не было наваждением; шампанское и пальмы тут были ни при
чем. Нет, подумал он, она настоящая.
своей дуэньи.
на картотеку, потом на Милли. - А вчера я веселилась от души, - добавила
она.
мисс...
Северн... Беатрисе.
возвышенными, тонкой натурой. Мне он казался очень красивым; у него было
лицо, как у птенца, который выглядывает из гнездышка, - знаете, в одном из
этих научно-популярных фильмов. Даже вокруг кадыка у него рос пушок -
кстати, у него был довольно большой кадык. Беда была в том, что ему уже
стукнуло сорок, а он все еще выглядел птенцом. Женщины были от него без
ума. Он то и дело ездил на всякие конференции ЮНЕСКО - в Венецию, Вену и
тому подобное. У вас есть сейф, мистер Уормолд?
такой тощий, что казалось, будто он просвечивает; я так и видела у него во
внутренностях зал заседаний, со всеми делегатами, а докладчик встает и
кричит: "Дайте нам свободу творчества!" За завтраком это было очень
неприятно.
в Таормине на тему "Интеллигенция и водородная бомба". Вам необходимо
иметь сейф, мистер Уормолд.
так уж полагается.
пойду и достану вам сейф.
понимаешь, о чем я говорю?
огромный сейф с секретом - для его доставки потребовались шесть человек и
грузовик. Когда сейф втаскивали по лестнице, сломали перила и сорвали со
стены картину. На улице собралась толпа: там было несколько мальчишек из
соседней школы, две красивые негритянки и полицейский. Уормолд посетовал,