read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


-- Прошу прощения, -- прервал молчание голос мистера Прендергаста. --
Что, если я положу себе еще кусочек этого восхитительного фазана?
-- Как бы там ни было, -- изрек Граймс, -- но уж детей у нас не будет.
Я об этом позабочусь.
-- Для меня всегда оставалось загадкой, -- сказал мистер Прендергаст,
-- зачем люди вступают в брак. Не вижу к этому причин. Главное, нормальные,
благополучные люди. Граймса я еще могу понять. Ему, по крайней мере, брак
сулит определенные выгоды, но что, спрашивается, выигрывает от этого Флосси?
А она ведь здесь куда активнее Граймса. Моя беда в том, что всякий раз стоит
мне задуматься над самой простой проблемой, как я тут же натыкаюсь на
непреодолимые противоречия. Вам не приходилось рассматривать проблему брака
в теоретическом плане?
-- Нет, -- сказал Поль.
-- Мне как-то не верится, -- продолжал мистер Прендергаст, -- что люди
влюблялись бы и женились, если б им не внушали, что так и надо. Любовь как
заграница. Никто бы не стремился туда, если б не было известно, что
существуют другие страны.
-- Боюсь, что вы не совсем правы, -- сказал Поль. -- Ведь и животные
тоже влюбляются.
-- Правда? -- удивился мистер Прендергаст. -- Я и не знал. Скажите
пожалуйста! Хотя у моей тетушки, например, была кошка, которая когда зевала,
то всегда подносила лапу ко рту. Чему только нельзя научить зверей. Я как-то
читал в газете про морского льва, так он мог жонглировать зонтиком и двумя
апельсинами.
-- Вот что я сделаю, -- перебил его Граймс. -- Куплю-ка я мотоцикл. --
Это несколько примирило его с действительностью.
Он выпил вина и слабо улыбнулся: -- О чем вы, друзья? Я малость
отвлекся и не слушал. Задумался.
-- Пренди рассказывал про морского льва, который умел жонглировать
зонтиком и двумя апельсинами.
-- Тоже мне невидаль. Я могу жонглировать этой вот бутыли щей, куском
льда и двумя ножами. Глядите!
-- Не надо, Граймс, все на нас смотрят. К ним подбежал негодующий
метрдотель.
-- Прошу, сэр, не забывать, где вы находитесь.
-- Я-то знаю, где нахожусь, -- возразил Граймс. -- В отеле, который
собирается купить мой приятель сэр Соломон Филбрик. А ты, дружище, заруби
себе на носу -- если он его купит, то тебя мы вытурим первого.
Но жонглировать он все же перестал, и мистер Прендергаст без помех доел
два персика в сиропе.
-- Тучи развеялись, -- возвестил Граймс. -- Будем же веселиться.
"Глава 13"
"СМЕРТНЫЙ ЧАС ПИТОМЦА ЗАКРЫТОЙ ШКОЛЫ"
Через неделю -- занятий в тот день после обеда не было -- в приходской
церкви Лланабы состоялось бракосочетание капитана Эдгара Граймса и девицы
Флоренс Седины Фейган. В связи с незначительным растяжением руки Поль не
смог сыграть на органе. В церкви он стоял рядом с перепуганным мистером
Прендергастом, которому доктор Фейган поручил быть посаженым отцом.
-- О моем присутствии не может быть и речи, -- заявил доктор. -- Эта
процедура для меня слишком мучительна.
Кроме него отсутствовал лишь юный лорд Тангенс, которому в этот день в
местной больнице должны были ампутировать ногу. Бракосочетание, нарушившее
однообразное и вместе с тем суматошное течение школьных будней, было
встречено большинством учащихся с энтузиазмом. Только Клаттербак ходил
надутый.
-- Представляю, каких уродов они нарожают, -- высказался Бест-Четвинд.
Были и подарки. Школьники сложились по шиллингу, и в Лландидно был
приобретен посеребренный чайник, являвший собой весьма робкое подражание
стилю модерн. Доктор Фейган подарил чек на двадцать пять фунтов. Мистер
Прендергаст подарил Граймсу трость -- "а то все равно он ее у меня брал", --
а Динги и вовсе расщедрилась, вручив молодым две рамочки для фотографий,
календарь и индийский латунный подносик из Бенареса. Поль был шафером.
Брачная церемония прошла без сучка без задоринки: ирландская супруга
капитана Граймса, к счастью, не явилась, чтобы воспрепятствовать заключению
брака. Флосси надела вельветовое платье смелой расцветки и шляпку с двумя
розовыми перьями -- якобы в тон.
-- Я так рада, что он возражал против белого платья, -- говорила
флосси, -- хотя потом, конечно, его можно было бы перекрасить...
Жених с невестой держались хоть куда, а викарий произнес трогательную
речь на тему семейного очага и супружеской любви.
-- Радостно созерцать юношу и девушку, с благословения церкви
пускающихся в совместный путь, -- сказал он. -- Но еще прекрасней, когда
умудренные опытом мужчина и женщина приходят к нам и говорят: "Жизнь учит --
счастье возможно только вдвоем".
Школьники выстроились по обе стороны дороги у ворот церкви, и старший
префект провозгласил: "Гип-гип ура капитану Граймсу с супругой!"
После этого все возвратились в замок. Медовый месяц решено было
отложить до каникул, тем более что до них оставалось всего десять дней, а
чтобы устроить молодых на первых порах, больших изменений не потребовалось.
-- Надо что-нибудь придумать, -- сказал доктор. -- Насколько я понимаю,
вам понадобится общая спальня. Надеюсь, не будет возражений, если мы
поместим вас в Западной башне, в парадном зале. Там, правда, сыровато, но
Диана затопит камин. Обедать Граймс будет не в общей столовой, как прежде, а
за моим столом. Из этого, однако, не следует, что мне хотелось бы видеть его
в гостиной или в библиотеке. Книги и учебные принадлежности он будет держать
в учительской, как и прежде. В следующем семестре мы, возможно, пойдем еще
на кое-какие нововведения. Не исключено, что мы оборудуем в той же башне
гостиную и отдадим вам одну из кладовок. Не скрою, этот домашний переворот
застал меня несколько врасплох...
Диана с честью справилась с возложенными на нее обязанностями: она
поставила в спальне вазу с цветами и разожгла грандиозных размеров огонь в
камине, пожертвовав поломанной партой и несколькими ящиками из-под игрушек.
В тот же самый вечер, когда мистер Прендергаст надзирал за готовившими
уроки учениками, а Поль сидел в учительской, туда заглянул Граймс. Ему было
явно не по себе в вечернем костюме.
-- Только что отобедали! -- доложил он. -- Старик пока держится в
общем-то ничего.
-- А у тебя как настроение?
-- Так себе, старина. Как говорится -- лиха беда начало; даже при самых
романтических отношениях сперва приходится нелегко. А тесть мой, сам
понимаешь, не сахар. К нему подход требуется. Ты лучше вот что скажи: к лицу
ли мне, женатому человеку, появиться сегодня у миссис Робертc?
-- В первый же вечер это выглядело бы, как мне кажется, несколько
странно.
-- Флосси бренчит на пианино. Динги проверяет счета. Старик заперся у
себя в библиотеке. Эх, была не была: пропустим по одной и мигом обратно, а?
Рука об руку шагали они по знакомому маршруту.
Сегодня угощаю я, -- предупредил Граймс.
Духовой оркестр Лланабы снова был у миссис Роберте в полном составе.
Низко склонившись над столом, музыканты продолжали делить заработанное.
-- Сегодня утром сочетались браком я слышал от людей? -- пропел
начальник станции.
-- Сочетался, -- буркнул Граймс.
-- Моя свояченица загляденье обещали познакомиться не захотели, --
упрекнул его руководитель оркестра.
-- Слушай-ка, друг любезный, -- вспылил вдруг Граймс. -- А ну-ка
заткнись. Не лезь в душу. Сиди себе да помалкивай -- пивком угощу, ясно?
Когда миссис Роберте запирала на ночь свое заведение, Граймс с Полем
карабкались в гору. В Западной башне горел огонек.
-- Ждет не дождется, -- вздохнул Граймс. -- Найдутся такие, кто скажет:
ах, как романтично -- огонек в старинном замке. Когда-то я даже помнил
стихотворение про что-то в этом роде. Теперь, конечно, позабыл. В детстве я
знал наизусть массу стихов -- про любовь, понятное дело. Сплошные замки да
рыцари. Сейчас вот самому смешно -- нашел чем увлекаться.
В замке он свернул в боковой коридорчик.
-- Счастливо, старина. Мне теперь сюда. Приятных снов. Обитая сукном
дверь захлопнулась за ним, и Поль отправился спать.
Теперь Поль почти совсем не виделся с Граймсом. Они кивали друг другу
на молитве, сталкивались на переменах, но обитая сукном дверь, которая
отделяла докторскую половину от школьной, отныне разделяла и друзей. Как-то
вечером мистер Прендергаст, получивший наконец второе кресло в свое
безраздельное пользование, курил-курил, а потом сказал:
-- Странное дело: что-то я соскучился по Граймсу. При всех его
недостатках, он был веселый человек. По-моему, в последнее время мы с ним
стали лучше понимать друг друга.
-- Сейчас ему не до веселья, -- сказал Поль. -- Жизнь в башне ему, как
мне кажется, не на пользу.
Случилось так, что как раз в этот вечер Граймс решил посетить коллег.
-- Я немножко посижу -- вы не возражаете? -- с необычной застенчивостью
осведомился он.
Поль и Прендергаст вскочили навстречу гостю.
-- Может, я некстати? Я ненадолго.
-- Граймс, милый, мы только что говорили, как по тебе соскучились.
Проходи и садись.
-- Табачку не желаете ли? -- осведомился мистер Прендергаст.
-- Спасибо, Пренди. Я просто не мог не прийти, столько накипело. В
супружеской жизни не все пироги да пышки, уж это точно. Дело даже не во
Флосси -- с ней как раз никаких проблем. Я даже к ней привязался. Она ко мне



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [ 19 ] 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.