read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



очаровательными окрестностями, видными в отдалении с дорожек, подымающихся
уступами, или с великолепных, окруженных балюстрадой площадок. С арками
времен древнего Рима, перекинутыми над улицей и отбрасывающими под
сегодняшним солнцем тень пятнадцати протекших столетий. С отделанными
мрамором церквами, высоко возносящимися башнями, богатой архитектурой и
необычными старыми тихими улицами, где некогда раздавались крики Монтекки и
Капулетти, заставлявшие
...и престарелых граждан,
Убранство сняв пристойное, хватать
Рукою дряхлой дряхлое оружье *.
С ее быстро бегущей рекой, живописным старым мостом, большой цитаделью,
качающимися кипарисами и всем ее милым, таким веселым и располагающим
обликом! Прелестная Верона!
В самом центре ее, на Piazza di Bra - как призрак минувших времен,
посреди привычной действительности, - находится большой римский цирк. Он так
хорошо сохранился и с такою заботливостью поддерживается, что все ряды его
амфитеатра целы и посейчас.
Над иными из сводов еще можно видеть древние римские цифры; коридоры и
лестницы, подземные переходы для диких зверей и извилистые проходы под
землею и над землей - все это осталось таким, каким было, когда там
теснились толпы, жадные до кровавых зрелищ.
В тенистых местах и в углублениях стен гнездятся теперь кузнецы со
своими горнами и несколько мелки к торговцев со всякою всячиной, а на
барьере зеленеют трава, дерн и листва, но в остальном мало что изменилось.
Обойдя с большим интересом все это здание и, поднявшись в верхний ярус
амфитеатра, я оторвался от живописного вида, замыкавшегося вдали отрогами
Альп. и посмотрел вниз на арену; мне показалось, будто передо мной
перевернута огромная соломенная шляпа с широченными полями и очень мелкою
тульей, причем спиральные витки соломы - это сорок четыре ряда сидений.
Предлагаемое мною сравнение кажется прозаическим и несколько надуманным,
когда трезво оцениваешь его или видишь изложенным на бумаге, но в тот момент
оно прямо напрашивалось.
Незадолго до меня здесь побывала конная труппа, - быть может, та самая,
которая предстала взорам пожилой дамы в моденской церкви, - и на одном конце
арены ею был выравнен небольшой круг, где и происходили ее выступления и где
еще были видны свежие следы конских копыт. Я тотчас представил себе
горсточку зрителей, уместившихся на одной или двух каменных скамьях древнего
цирка, кавалера, усыпанного мишурными блестками, и забавного Пульчинеллу *
посреди мрачных стен, глядевших на их представление. И я думал о том, какой
странной должна была показаться этим безмолвным зрителям излюбленная смешная
сценка, изображающая путешествующих англичан: знатного британца (лорда
Джона), с отвислым животом, в синем фраке до пят, ярко-желтых панталонах и
белой шляпе, выезжающего на вздыбленном коне, посадив сзади себя знатную
английскую даму (леди Бетси) - в соломенной шляпке, зеленом вуале и красном
спенсере и не расстающуюся с гигантским ридикюлем и складным зонтом.
Остальную часть дня я ходил по городу и мог бы, кажется, ходить до сих
пор. В одном месте я обнаружил очень красивый и вполне современный театр,
где только закончилось представление всегда популярной в Вероне оперы о
"Ромео и Джульетте" *. В другом - нашел размещенное под колоннадой собрание
греческих, римских и этрусских древностей; * ведал ими древний старик,
который и сам мог бы сойти за этрусскую древность, ибо, после того как он
снял с железных ворот запоры, у него не хватало сил распахнуть их пред нами,
не хватало голоса, чтобы его объяснения были слышны, не хватало зрения,
чтобы видеть те самые древности, которые он объяснял, - до того был он
дряхл.
Затем я разыскал картинную галерею, до того, впрочем, ужасную, что
видеть, как истлевают там картины, было даже приятно. Но везде: в церквах,
во дворцах, на улицах, на мосту или в заречье, Верона была все так же
прелестна, и в моей памяти она такой и останется навсегда.
В тот же вечер я перечел "Ромео и Джульетту" в гостинице, у себя в
комнате - ни один англичанин, конечно, не читал ее тут до меня - и наутро,
на восходе солнца выехал в Мантую, повторяя про себя в купе омнибуса, возле
кондуктора, который в это самое время читал "Тайны Парижа" *, все те же
строки:
Но для меня - не мир вне стен Вероны,
Чистилище там, пытка, самый ад!
Изгнав отсюда, этим изгоняет
Из мира он меня, а это - смерть! *
Эти слова напомнили мне, что Ромео был изгнан всего на двадцать пять
миль от Вероны, и, пожалуй, немного поколебали мое доверие к его смелости и
энергии.
Не знаю, была ли в те времена дорога в Мантую так же прекрасна, как
ныне; вилась ли она среди пастбищ, таких же зеленых, так же вспыхивавших
блеском бегущих потоков и усеянных свежими купами стройных деревьев. Эти
пурпурные горы наверняка так же вставали на горизонте; и наряды крестьянских
девушек, закалывающих волосы большой серебряной шпилькой, похожей на
английскую трость с литым набалдашником, едва ли с тех пор значительно
изменились. Столь бодрящее утро и такой пленительный восход солнца должны
были радовать даже душу изгнанного влюбленного; Мантуя со своими башнями,
стенами и обилием воды открылась его взорам так же, как она открывается
пассажирам банального и чинного омнибуса. Изгнаннику пришлось, надо думать,
так же круто и резко сворачивать, пересекая два гулких подъемных моста; он
так же, видимо, проехал и по длинному крытому деревянному мосту и, миновав
болота и топи, оказался у ржавых ворот сонной Мантуи.
Если когда-нибудь человек в точности соответствовал своему
местожительству, а место - человеку, то тощий аптекарь и Мантуя являют собой
образец такой совершенной гармонии *. Впрочем, в те времена этот город, быть
может, был чуточку оживленнее. Если так, то аптекарь несомненно предвосхитил
будущее и предвидел, чем станет Мантуя в 1844 году. Он достаточно часто
постился, и это обостряло его проницательность.
Я остановился в гостинице "Золотой Лев" и вместе с Бравым курьером
занимался у себя в комнате обсуждением наших планов, как вдруг послышался
робкий стук в дверь, выходившую во внешнюю, окружавшую двор галерею, и на
редкость жалкого вида маленький человечек, Заглянув внутрь, спросил, не
нуждается ли приезжий господин в чичероне, который смог бы показать ему
город. Стоя в полуоткрытых дверях, он глядел так печально и умоляюще, на его
потертой одежде, маленькой смятой шляпе и изношенной до ниток перчатке - он
держал шляпу в руке - проступал такой явственный отпечаток беспросветной
нужды - тем более, что все это, видимо, составляло его лучший наряд, в
который он поспешил облачиться, - что отослать его прочь было бы так же
жестоко, как наступить на него. Я тут же нанял его, и он вошел в комнату.
Пока я заканчивал разговор с Бравым, мой чичероне сиял, стоя в углу, и
пытался чистить рукавом мою шляпу. Если бы его плата исчислялась в стольких
же наполеондорах *, сколько в ней было франков, то и это не озарило бы мрака
его нищеты таким ослепительным лучом солнца, какой осветил все его существо
теперь, когда и для него нашлось дело.
- Ну что ж, - сказал я, покончив с делами, - пойдем?
- Если господину будет угодно. Сегодня чудесный день. Немножко свежо,
но восхитительно, просто восхитительно. Господин позволит мне отворить
дверь? Это гостиничный двор. Двор "Золотого Льва". Попрошу господина
поосторожнее сходить с лестницы.
Мы вышли на улицу.
- Это улица "Золотого Льва". А это - фасад "Золотого Льва". А вон то
замечательное окно в первом piano {Этаже (итал).}, то самое, где разбито
стекло, это окно комнаты господина.
Осмотрев эти достопримечательности, я спросил, много ли любопытного в
Мантуе?
- Что вы! По правде говоря, нет. Немного! Да, да, очень немного, -
сказал он, виновато пожимая плечами.
- Много церквей?
- Нет. Почти все закрыты французами.
- Мужских и женских монастырей?
- Нет. Те же французы. Почти все закрыты Бонапартом.
- Процветающая торговля?
- Нет, торговля здесь очень вялая.
- Много приезжих?
- О господи!
Мне показалось, что он готов упасть в обморок.
- Так. Что же мы станем делать после осмотра тех двух больших церквей?
- сказал я.
Он посмотрел в один конец улицы, в другой конец улицы и робко потер
себе подбородок. Затем он сказал, взглянув на меня так, словно его осенила
блестящая мысль, и вместе с тем с такой смиренной мольбой о
снисходительности, что устоять перед ней было невозможно:
- Мы можем совершить небольшую прогулку по городу (Si puo far un
piccolo giro della citta).
Это предложение нельзя было принять иначе как с удовольствием, и мы
пустились в путь в отличном настроении. На радостях он раскрыл предо мною
свою душу и сообщил о Мантуе все, что мог сообщить о ней чичероне.
- Нужно чем-то кормиться, - сказал он, - но это очень глухое место,
ничего не поделаешь.
Он выжал все, что только было возможно, и из базилики Санта Андреа -
благородной и строгой церкви - и из огороженного участка церковного пола,
вокруг которого теплились свечи и стояли на коленях несколько человек и под
которым, как говорят, хранится святой Грааль рыцарских романов *. Покончив с
этою церковью, а после нее и с другою (собором св. Петра), мы отправились в



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [ 19 ] 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.