read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



книга! Влезайте поскорее! Бедный мальчуган! Нельзя терять ни минуты.
Владелец книжного ларька сел в карету, и они уехали.

ГЛАВА XII, в которой об Оливере заботятся лучше, чем надо бы то ни,
было, а в которой снова повествуется о веселом старом джентльмене и его
молодых друзьях.
Карета с грохотом катила почти той же дорогой, какой шел Оливер, ког-
да впервые вступил в Лондон, сопутствуемый Плутом, и, доехав до "Ангела"
в Излингтоне, свернула в другую сторону и, наконец, остановилась у чис-
тенького домика в тихой, окаймленной деревьями улице близ Пентонвила.
Здесь Оливеру была немедленно приготовлена постель, и сам мистер Браун-
лоу проследил, чтобы в нее бережно уложили его юного питомца; здесь за
ним ухаживали с бесконечной нежностью и заботливостью.
Но в течение многих дней Оливер оставался нечувствительным к доброте
своих новых друзей. Солнце взошло и зашло, и снова взошло и зашло, и это
повторялось много раз, а мальчик по-прежнему метался на кровати к иссу-
шающем жару лихорадки. Червь совершает свою работу над трупом не с
большей уверенностью, чем этот медленно ползущий огонь над живым телом.
Слабый, худой и бледный, он очнулся, наконец, словно после долгого
тревожного сна.
- Что это за комната? Куда меня привели? - спросил Оливер. - Мне
здесь никогда не случалось спать.
Он был очень истощен и слаб, и эти слова произнес тихим голосом, но
их тотчас же услышали. Полог у изголовья кровати быстро отдернули, и
добродушная старая леди, опрятно и скромно одетая, поднялась с кресла у
самой кровати, в котором она сидела, занимаясь шитьем.
- Тише, дорогой мой, - ласково сказала старая леди. - Ты должен ле-
жать очень спокойно, иначе опять заболеешь. А тебе было очень плохо, так
плохо, что хуже и быть не может. Ложись, будь умником!
С этими словами старая леди осторожно уложила голову Оливера на по-
душку и, откинув ему волосы со лба с такой добротой и любовью посмотрела
на него, что он невольно схватил исхудалой рукой ее руку и обвил се вок-
руг своей шеи.
- Господи помилуй! - со слезами на глазах сказала старая леди. - Ка-
кое благодарное милое дитя! И какой он хорошенький! Что почувствовала бы
его мать, если бы все это время она сидела, как я, в его кровати и могла
поглядеть на него сейчас!
- Может быть, она меня видит, - прошептал Оливер, складывая руки. -
Может быть, она сидела подле меня. Мне казалось, будто она сидела.
- Это тебя от лихорадки, дорогой мой, - ласково сказала старая леди.
- Должно быть, - ответил Оливер, - потому что небо от нас очень дале-
ко, а они там слишком счастливы, чтобы прийти к постели больного мальчи-
ка. Но если она знала, что я болен, она и там должна была пожалеть меня,
ведь она сама перед смертью была очень больна. Впрочем, она ничего не
может обо мне знать, - помолчав, добавил Оливер. - Если бы она видела,
как меня обижали, ее бы это опечалило, но, когда она мне снилась, лицо у
нее всегда было ласковое и счастливое.
Старая леди ничего на это не ответила; вытерев сначала глаза, а потом
лежавшие на одеяле очки, словно они являлись неотъемлемой частью глаз,
она подала Оливеру какое-то прохладительное питье, а затем, погладив его
по щеке, сказала, что он должен лежать очень спокойно, а не то опять за-
болеет.
И Оливер лежал очень спокойно, отчасти потому, что хотел во всем по-
виноваться доброй старой леди, а отчасти, сказать по правде, и потому,
что очень ослабел после этого разговора. Вскоре он задремал, а проснулся
от света свечи, поставленной у его постели, и увидел джентльмена, кото-
рый, держа в руке большие и громко тикающие золотые часы, пощупал ему
пульс и сказал, что ему гораздо лучше.
- Тебе гораздо лучше, не правда ли, милый? - сказал джентльмен.
- Да, благодарю вас, - ответил Оливер.
- Я знаю, что лучше, - сказал джентльмен. - И тебе хочется есть,
правда?
- Нет, сэр, - ответил Оливер.
- Гм! - сказал джентльмен. - Я знаю, что не хочется. Ему не хочется
есть, миссис Бэдуин, - с глубокомысленным видом сказал джентльмен.
Старая леди почтительно наклонила голову, как бы давая понять, что
считает доктора очень умным человеком. По-видимому, и сам доктор был то-
го же мнения.
- Тебя клонит в сон, правда, мой милый? - сказал доктор.
- Нет, сэр, - ответил Оливер.
- Так! - сказал доктор с очень проницательным и довольным видом. -
Тебя не клонит в сон. И пить не хочется, правда?
- Пить хочется, сэр, - ответил Оливер.
- Я так и предполагал, миссис Бэдуин, - сказал доктор. - Очень ес-
тественно, что ему хочется пить. Вы можете дать ему немного чаю, судары-
ня, и гренок без масла. Не укрывай его его слишком тепло, но, будьте
добры, позаботьтесь, чтобы ему не было холодно.
Старая леди сделала реверанс. Доктор, отведав освежающее питье и вы-
разив свое одобрение, поспешно удалился; башмаки его скрипели очень вну-
шительно и чванливо, когда он спускался по лестнице.
Вскоре после этого Оливер снова задремал, а когда он проснулся, было
около полуночи. Старая леди ласково пожелала ему спокойной ночи и оста-
вила его на попечение толстой старухи, которая только что пришла, прине-
ся с собой в узелке маленький молитвенник и большой ночной чепец. Надев
чепец на голову и положив молитвенник на стол, старуха сообщила, что
пришла ухаживать за ним ночью, а затем придвинула стул поближе к камину
и погрузилась в сон, который то и дело прерывался, потому что она клева-
ла носом, охала и сопела. Впрочем, никакой беды от этого не приключи-
лось, только по временам она просыпалась и сильно терла нос, после чего
снова засыпала.
Медленно тянулись ночные часы. Оливер долго не спал, считая светлые
кружочки, которые отбрасывала на потолок тростниковая свеча, заслоненная
экраном, или всматриваясь усталым взором в сложный рисунок на обоях.
Сумрак и тишина в комнате были торжественны. Они навеяли мальчику мысль
о том, что в течение многих дней и ночей здесь витала смерть и, быть мо-
жет, еще теперь в комнате сохранился след ее страшного присутствия; он
уткнулся лицом в подушку и стал горячо молиться.
Наконец, он заснул тем глубоким, спокойным сном, какой приходит
только после недавних страданий, тем безмятежным, тихим сном, который
мучительно нарушит. Если такова смерть, кто захотел бы воскреснуть для
борьбы и треволнений жизни со всеми ее заботами о настоящем, тревогой о
будущем и прежде всего тяжелыми воспоминаниями о прошлом!
Давно уже рассвело, когда Оливер открыл глаза; он почувствовал себя
бодрым и счастливым. Кризис благополучно миновал. Оливер возвратился в
этот мир.
Прошло три дня - и он уже мог сидеть в кресле, со всех сторон обло-
женный подушками; а так как он все еще был очень слаб и не мог ходить,
миссис Бэдуин - Экономка - на руках перенесла его вниз, в маленькую ком-
натку, которую она занимала. Усадив его здесь у камина, добрая старая
леди тоже села и, в восторге оттого, что он чувствует себя гораздо луч-
ше, расплакалась не на тушу.
- Не обращай на меня внимания, дорогой мой, - сказала старая леди. -
Я хочу хорошенько поплакать... Ну вот, все уже прошло, и у меня очень
весело на душе.
- Вы очень, очень добры ко мне, сударыня, - сказал Оливер.
- Полно, не думай об этом, дорогой мой, - сказала старая леди. - Это
никакого отношения не имеет к твоему бульону, а тебе давно уже пора его
покушать, потому что доктор позволил мистеру Браунлоу навестить тебя се-
годня утром, и у тебя должен быть наилучший вид: чем лучше будет у тебя
вид, чем он будет довольнее.
И с этими словами старая леди принялась разогревать в кастрюльке
большую порцию бульона, такого крепкого, что, по мнению Оливера, если
разбавить этот бульон надлежащим образом, он мог бы послужить обедом, по
самому скромному подсчету, на триста пятьдесят бедняков.
- Ты любишь картины, дорогой мой? - спросила старая леди, заметив,
что Оливер пристально смотрит на портрет, висевший на стене, как раз
против его кресла.
- Право, не знаю, сударыня, - ответил Оливер, не спуская глаз с холс-
та. - Я видел так мало картин, что и сам хорошенько не знаю. Какое прек-
расное, кроткое лицо у этой леди!
- Ах! - сказала старая леди. - Живописцы всегда рисуют леди красивее,
чем они есть на самом деле, иначе у них не было бы заказчиков, дитя мое.
Человек, который изобрел машину, снимающую портреты, мог бы догадаться,
что она не будет пользоваться успехом. Она слишком правдива, слишком
правдива, - сказала старая леди, от души смеясь своей собственной остро-
те.
- А это... это портрет, сударыня? - спросил Оливер.
- Да, - сказала старая леди, на минутку отвлекаясь от бульона, - это
портрет.
- Чей, сударыня? - спросил Оливер.
- Право, не знаю, дорогой мой, - добродушно ответила старая леди. -
Думаю что этой особы на портрете мы с тобой не знаем. Он кок будто тебе
понравился?
- Он такой красивый, - сказал Оливер.
- Да уж не боишься ли ты его? - спросила старая леди, заметив, к
большому своему изумлению, что мальчик с каким-то благоговейным страхом
смотрит на картину.
- О нет! - быстро ответил Оливер. - По глаза какие печальные, и с то-



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [ 19 ] 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.