все, что было велено. Врач полюбопытствовал, кто отец ребенка; услышав
ответ, он поднял глаза к небу.
Принимал его доктор Элуонгер, ему помогала миссис Герхардт, которая будучи
матерью шестерых детей, в точности знала, что надо делать. Все прошло
благополучно; услышав первый крик новорожденного, Дженни всем существом
потянулась к нему. Ее ребенок! Это была крошечная девочка, - слабая,
беспомощная, она так нуждалась в материнской заботе. Когда ребенка
выкупали и запеленали, Дженни с трепетом, с бесконечной радостью поднесла
его к груди. Ее дитя, ее дочка! Дженни жаждала жить и работать для нее, и
даже сейчас, совсем слабая, радовалась, что вообще-то здоровье у нее
крепкое. Доктор Элуонгер предсказывал, что она быстро оправится. Он
считал, что ей придется провести в постели никак не больше двух недель. И
в самом деле, уже через десять дней она была на ногах, бодрая и крепкая,
как всегда. Дженни была от природы сильная и здоровая, она обладала всеми
качествами, которые нужны настоящей матери.
братья, кроме Басса, были слишком молоды, чтобы понять толком, что
произошло, и поверили, когда им сказали, будто Дженни вышла замуж за
сенатора Брэндера, который вскоре после этого внезапно умер. Они ничего не
знали о ребенке, пока он не родился. Миссис Герхардт боялась соседей,
которые всегда за всем следили и все знали. Дженни ни за что не выдержала
бы этой обстановки, если бы Басс, который незадолго перед тем устроился в
Кливленде, не написал ей, что, как только она совсем окрепнет, вся семья
должна переехать к нему и начать новую жизнь. В Кливленде дела процветают.
Уехав из Колумбуса, они никогда больше не встретятся с нынешними своими
соседями, и Дженни сможет найти себе какую-нибудь работу. А пока что она
оставалась дома.
12
часам, и это зрелище сразу восстановило душевное равновесие юноши,
пробудило надежду поправить и свои дела и дела семьи. "Лишь бы они
приехали, - думал он. - Лишь бы им найти работу, тогда все пойдет как
надо". Здесь ничто не говорило о постигших семью новых несчастьях, не было
знакомых, которые одним своим видом напоминали бы о несчастьях более
давних. Все насыщено было деятельностью, энергией. Казалось, стоит лишь
повернуть за угол, чтобы избавиться от минувших дней и минувших
провинностей. В каждом новом квартале открывался новый мир.
полтора, стал писать домой, излагая свои радужные планы. Дженни должна
приехать, как только сможет, а потом, когда она найдет работу, за ней
последуют и остальные. Для девушек ее возраста работы сколько угодно.
Временно она может поселиться вместе с ним, или, может быть, удастся снять
домик из тех, что сдаются за пятнадцать долларов в месяц. Тут есть большие
мебельные магазины, где можно купить все необходимое в рассрочку на вполне
приемлемых условиях. Мать станет вести хозяйство. Они будут жить в своем
новом окружении, никто не будет их знать и сплетничать про них. Они начнут
жизнь сначала и станут порядочными, почтенными, преуспевающими людьми.
неискушенного человека на новом месте, среди новых людей. Басс наконец
написал Дженни, чтобы она выезжала немедленно. К этому времени ее ребенку
исполнилось полгода. Здесь есть театры, писал Басс, красивые улицы.
Пароходы с озер заходят в самый центр города. Кливленд - удивительный
город, и он очень быстро растет. Это больше всего нравилось Бассу в его
новой жизни.
семейства необычайное впечатление. Миссис Герхардт слишком тяжело
переживала последствия проступка Дженни и теперь стояла за то, чтобы
немедленно последовать совету Басса. От природы она была так жизнерадостна
и чужда унынию, что сейчас совсем увлеклась лучезарными перспективами
жизни в Кливленде и уже видела осуществленной свою заветную мечту не
только об уютном домике, но и о блестящем будущем детей. "Конечно они
найдут работу", - говорила она. Басс прав. Ей всегда хотелось, чтобы муж
переехал в какой-нибудь большой город, но он отказывался. А теперь это
необходимо, и они поедут и заживут благополучно, как никогда.
написал, что с его стороны было бы неразумно отказаться от места, но если,
по мнению Басса, они могут устроиться в Кливленде, то, пожалуй, пусть
переезжают. Он тем охотнее принимал этот план, что его чуть не до безумия
доводили тревожные мысли о том, как прокормить семью и уплатить
просроченные долги. Каждую неделю он откладывал из своей получки пять
долларов и посылал их жене. Три доллара он тратил на еду и пятьдесят
центов оставлял на мелкие расходы: на церковные сборы, на горсть табаку да
изредка - на кружку пива. Кроме того, он завел копилку и каждую неделю
откладывал полтора доллара на черный день. Жилищем ему служил голый,
неуютный угол на фабричном чердаке. До девяти часов вечера Герхардт
одиноко сидел у ворот фабрики, глядя на пустынные, глухие улицы, а потом
взбирался на чердак; здесь в удушливом запахе машинного масла,
подымающемся из нижних этажей, при свете сальной свечи, старик все также
одиноко заканчивал свой день: читал немецкую газету, задумывался, скрестив
руки на груди, а потом в темноте опускался на колени у открытого окна и,
помолясь на сон грядущий, вытягивался на своем жестком ложе. Дни тянулись
бесконечно долго, будущее казалось унылым и безотрадным. И все же, возведя
руки к небесам, он с безграничной верой молился о том, чтобы ему
простились его грехи и дано было еще несколько лет покоя и счастья в кругу
семьи.
и миссис Герхардт втайне разделяла их чувства. Дженни должна была выехать
первой, как и предлагал Весе; за нею двинутся в Кливленд и остальные.
что ее никто не слышит.
песенку.
все свое мужество. Хотя это делалось для того, чтобы они поскорее могли
опять зажить все вместе и лучше прежнего, она невольно пала духом. Ей
приходилось расставаться со своей шестимесячной дочуркой. Впереди ждал
огромный, неведомый мир, и он пугал ее.
будет хорошо. Я напишу тебе, как только приеду. Это будет очень скоро.
Дженни угасло, как спичка на ветру. Склонившись над колыбелью, она со
страстной нежностью смотрела в лицо дочурки.
к крошечному тельцу. Миссис Герхардт увидела, что она вся дрожит.
малышке будет хорошо со мной. Я сумею о ней позаботиться. Если ты будешь
так расстраиваться, лучше вовсе не ехать.
влажны.
комнаты.
Миссис Герхардт помахала в ответ и при этом подумала, что Дженни теперь с
виду совсем взрослая. Перед ее отъездом часть денег пришлось истратить на
новое платье, потому что иначе ей не в чем было ехать. И теперь на ней был
изящный коричневый костюм, который очень ей шел, белая блузка и соломенная
шляпа с белой вуалью, которую можно было опустить на лицо, Она уходила все
дальше, а миссис Герхардт провожала ее взглядом, полным бесконечной любви;
и когда Дженни скрылась из виду, мать с нежностью сказала сквозь слезы:
13
о будущем.
шумом и звоном, одурманенная непривычным, насыщенным резкими запахами
воздухом большого промышленного города, растерялась и уже ничего не видела
и не слышала. - Надо найти тебе какое-нибудь место, - продолжал Басс. -
Все равно какое, лишь бы найти. Даже если ты будешь получать хоть доллара
четыре в неделю, этого уже хватит, чтоб платить за квартиру. Да еще Джордж
начнет зарабатывать, когда приедет, да папа посылает, так что мы отлично
проживем. Куда лучше, чем в этой жалкой дыре - в Колумбусе!
новизной окружающего, что никак не могла заставить себя сосредоточиться на
этой важной теме. - Да, понимаю. Я что-нибудь подыщу.