добрый, - сказала она, - он там живет давно, выходит в Лагуну только ночью,
и мы пригоняем ему тунцов и макрель".
могут дорого нам обойтись. Все-таки я бы попробовал прогнать его от своего
порога.
Наш философ мгновенно найдет способ переселить длиннорукого в пещеру по
соседству или спровадить в Коралловое море. Что-то сегодня он не появляется.
специализировался на разведении устриц.
Кости.
синезеленые водоросли, пока немного. Их приносит придонное течение,
создаваемое насосной станцией. Пришлось остановить подачу глубоководной воды
на всей акватории. Пьер согласился со мной, теперь остановлена половина
насосных станций. Пьер сказал, что пусть это повлияет на урожай, зато,
возможно, прекратится размножение синезеленой. К тому же он уверен, что
радиоактивные элементы поступают к нам вместе с глубинными водами. Анализы
подтвердили.
общества можно - уничтожить его или надо создать ему условия, при которых он
должен будет переселиться в другое место.
антипатии.
как всякое мудрое решение, оно проще пареной репы.
для чего ее парить?
понравилось. Какое-то древнее блюдо.
неприятны кальмарам. Поручите мне, ребята, и я сделаю запрос в Институт
головоногих моллюсков.
мы закончим вахту и поплывем на "Корифене". Яхточка ждет нас. Сегодня я
говорил с Наткой Стоун. Вы знаете, что ее избрали капитаном "Катрин"; у
девчонок какой-то экспериментальный рейс, затем кончается вахта у Дэва
Тейлора, он оставляет своих китовых акул и - тоже в рейс. Хотя Пьер
постарается нагрузить нас, да ведь дело придает смысл плаванию!
пористом тюфяке. Впервые в жизни он попал в такую обстановку, разлучился с
матерью. Я включил гидрофон. Нинон успокаивала сына:
не заживет рана. Закрой глазки, и не заметишь, как пройдет ночь и появится
Золотая Медуза, принесет тепло и радость всем в Лагуне. Я расскажу тебе, как
мы победили белобрюхих акул, как нашли необыкновенную морскую звезду. Она
опасней косатки-убийцы. Она очень большая, ее покрывают ядовитые шипы, во
много раз длиннее, чем шипы ежей на рифах, ее нельзя убить: из каждого куска
ее тела вырастает новая звезда, такая же большая и страшная... Ты слушаешь
меня, Пуффи?..
местами тускло мерцала, в ее черной глубине вспыхивали и гасли купола
гигантских медуз. Крохотные кальмары выскакивали из воды, поднимая
огненно-зеленые брызги. Один кальмар шлепнулся у моих ног, я поднял его и
бросил в воду. Там с еще большей силой, чем днем, шла борьба за жизнь, за ее
продолжение. Океан, породивший все живое, добродушно урчал на дальних рифах,
он-то знал, зачем все это... Мои мысли прервал плеск в бассейне: Пуффи
требовал, чтобы я его перенес в Лагуну. Ему было страшно одному без матери.
Тот длиннорукий мог схватить его и утащить в свою щель.
и перенести туда Пуффи.
голос Пуффи.
плавать над расщелиной, меня стало пугать "черное дно", стало казаться, что
две гигантские руки всегда наготове и только облюбовывают жертву. Вчера,
пересекая расщелину в самом широком месте, я увидел зеленоватый свет глаз
чудовища; по крайней мере, так мне показалось. Я опрометью вылетел на
поверхность и поплыл к причалу. Меня сопровождал Пуффи, издававший
пронзительный свист, что служило у него выражением восторга: ну как здесь
остаться равнодушным, когда человек так уморительно хлопает по воде своими
"плавниками"!
заметил, далеко обходили расщелину. Я спросил Пуффи, почему он не плавает
над "черным дном".
гребешков и улиток. - И тут же предложил: - Там есть красные кораллы,
которые ты для чего-то собираешь, и раковина, похожая на луну. Хочешь, я все
это принесу тебе? - Расхваставшись, он даже пообещал спуститься на самое
"черное дно" и вытащить оттуда длиннорукого.
выполнить все свои обещания и погибнуть. С трудом мне удалось уговорить
Пуффи дать слово, что никогда, ни при каких обстоятельствах он не подплывет
к расщелине.
у тебя столько оружия. Мы могли бы с тобой вместе спуститься... - Пуффи
осекся, услышав грозный окрик бабушки Геры.
у гидрофона переброситься новостями. Она увела с собой внука в самый дальний
конец плантации и, как потом я узнал от Пуффи, "очень долго воспитывала
его".
Пьер Сен-Гили, люди довольно опытные, но все же нельзя им оставлять у самого
порога гигантского кальмара, характер которого, повадки нам неизвестны. Что,
если исчезновение всего состава экспедиции на "Мери Грант" два года назад
дело рук этого чудовища?
робота-водолаза последней конструкции, прозванного острословами Центральной
станции Рудольфом-Пронырой. Бионики придали ему форму гигантского краба. Вот
он стоит передо мной в тени лаборатории, как кошмарный выходец из
океанической бездны. У него две передающие телекамеры, ультразвуковой
передатчик, четыре мощных прожектора, в его чрево вмонтированы гидроскопы,
индикаторы инфракрасного и биоизлучений, локаторы и еще множество приборов,
наделяющих его качествами высокоорганизованного живого существа.
Рудольфа, и теперь он выскакивал на два метра из воды, стараясь получше
рассмотреть необыкновенного краба. Я сказал Пуффи, что скоро Рудольф
спустится в воду и там он его рассмотрит со всех сторон и даже сможет
потрогать. Пуффи, конечно, тут же спросил:
со всей своей родней. Скоро ко мне явилась целая делегация: к пирсу подплыла
встревоженные Гера, Нинон и Протей - сын Протея. Чувствовалось, что все они
необыкновенно взволнованы. Пуффи вертелся в отдалении.
думал посягать на его жизнь, а только хочу попросить Большого Кальмара уйти
в другое место и не ловить здесь рыбу.
защищает нас. Его нельзя прогонять отсюда.
нет ли отсюда прохода в Коралловое море. Это очень важно знать. Если ущелье
сообщается с глубокой водой, тогда из него можно прямо орошать поля, не надо
будет после каждой бури ремонтировать толстые трубы, по которым идет
глубинная вода.
останется невредим.
колпак, рядом с ним улыбалась Вера.
причал и бросилась мне на шею. От нее шел нежный запах, напомнивший
"Звездную пыль" и Биату. К Вере у меня навсегда осталось нежное братское
чувство, я люблю ее, пожалуй, сильней, чем свою сестру; наверное,
сказывается общность интересов и еще что-то необъяснимое, что сближает
людей.