бесстрашный: на лице его не отразилось ни тени беспокойства. Больше того:
злая улыбка скривила его губы. Можно было подумать, что такое состояние
погоды скорее радует, чем огорчает его.
силится что-то разглядеть на горизонте. Затем он спокойно слез на палубу и,
не вымолвив ни слова, скрылся в своей каюте.
оставалось неизменно благоприятным для "Пилигрима": ветер, как бы силен он
ни был, оставался попутным. Все на борту знали, что, превратись он даже в
ураган, "Пилигрим" только скорее приблизится к американскому берегу. Сама по
себе буря еще ничем не угрожала такому надежному судну, как "Пилигрим", и
действительные опасности начнутся лишь тогда, когда нужно будет пристать к
незнакомому берегу.
очутится в виду пустынной земли, где нельзя найти лоцмана или рыбака,
знающего ее берега? Что делать, если непогода заставит искать убежище в
каком-нибудь совершенно неизвестном уголке побережья? Без сомнения, сейчас
еще не время было ломать себе голову над такими вопросами, но рано или
поздно они могут возникнуть, и тогда нужно будет решать быстро.
погода почти не изменилась. Небо по-прежнему заволакивали тяжелые, темные
тучи. Иногда ветер утихал, но через несколько часов снова начинал Дуть с
прежней силой. Раза два-три ртутный столб в барометре начинал ползти вверх;
но, поднявшись на несколько линий, снова падал. Колебания атмосферного
давления были резкими, и это не предвещало перемены погоды к лучшему, по
крайней мере на ближайшее время.
Сайда. Молнии ударяли в воду в расстоянии всего лишь одного кабельтова от
судна. Часто выпадали проливные дожди, и "Пилигрим" теперь почти все время
был окружен густым клубившимся туманом. Случалось, вахтенный часами ничего
не мог разглядеть, и судно шло наугад.
счастью, миссис Уэлдон прекрасно выносила и боковую и килевую качку. Но
бедный Джек очень мучился, и мать заботливо ухаживала за ним.
обществе которых он проводил все свое время. По целым дням энтомолог изучал
свои коллекции, словно сидел в своем спокойном кабинете в Сан-Франциско.
они по-прежнему исполняли все судовые работы по указанию молодого капитана.
А уж он-то сам давно привык ко всякой качке на корабле гонимом буйным
ветром.
Сэнд предвидел, что скоро придете" еще уменьшить ее. Однако он не спешил с
этим, пока не было непосредственной опасности.
настороже. Но молодой капитан не надеялся, что неопытные матросы заметят
издалека появление земли. Ведь недостаточно обладать хорошим зрением, чтобы
различить смутные контуры земли на горизонте, затянутом туманом. Поэтому Дик
Сэнд часто сам взбирался на мачту и подолгу вглядывался в горизонт. Но берег
Америки все не показывался. Молодой капитан недоумевал. По нескольким
словам,! вырвавшимся у него, миссис Уэлдон догадалась об этом.
то переводил взгляд на мачты "Пилигрима", которые гнулись под сильными
порывами ветра.
от глаз подзорную трубу.
ветер--кстати, он как будто еще усиливается -- разогнал туман на
горизонте...
видим.
-- ответил Дик Сэнд. -- Если помните, это произошло десятого февраля, в тот
злополучный день, когда погиб капитан Гуль и весь экипаж "Пилигрима".
Сегодня девятое марта, значит, прошло двадцать семь дней!
Уэлдон.
что-нибудь другое и может вызывать у меня сомнения, то уж в этой цифре я
уверен. Ошибка не может превышать двадцать миль в ту или другую сторону.
восемьдесят миль в день. Поэтому-то я и удивлен, что до сих пор не видно
земли. Но еще удивительнее то, что мы за последние дни не встретили ни
одного корабля, а между тем эти воды часто посещаются судами.
Уэлдон.
ошибки быть не может. Лаг бросали каждые полчаса, и я всякий раз сам
записывал его показания. Хотите, я сейчас прикажу снова бросить лаг: вы
увидите, что мы идем со скоростью десять миль в час, то есть с суточной
скоростью свыше двухсот миль!
проделывал теперь с большим искусством. Принесли лаг. Том проверил, прочно
ли он привязав к линю, и бросил его за борт. Но едва он вытравил двадцать
пять ярдов [45], как вдруг линь провис.
произошло. Лаг привязан был прочно, линь оборвался посредине. А между тем
линь был скручен из прядей наилучшего качества. Он мог лопнуть только в том
случае, если волокна на месте обрыва основа-, тельно перетерлись. Так оно и
оказалось, Дик Сэнд убедился в этом, когда взял в руки конец линя. "Но
почему | перетерлись волокна? Неужели от частого употребления лага? " --
недоверчиво думал юноша и не находил ответа на этот вопрос.
возможности определять скорость движения судна. У него оставался только один
прибор -- компас. Но Дик не знал, что показания этого компаса неверны! Видя,
что Дик очень огорчен этим происшествием,:
удалилась в каюту.
следовательно, и вычислять пройденный им путь, однако и без лага легко было
заметить, что скорость судна не уменьшается.
десятых дюйма [46] Это предвещало. приближение порывов ветра, несущегося со
скоростью около шестидесяти миль в час.
немедленно уменьшена, иначе судну грозила опасность.
основные паруса и следовать дальше только под стакселем и зарифленным
марселем.
мог выполнить только весь экипаж сообща. К несчастью, уборка парусов
требовала довольно продолжительного времени, а между тем буря с каждой
минутой все усиливалась.
Геркулес остался на палубе, чтобы травить шкоты, когда это понадобится.
После долгих безуспешных попыток фор-брам-стеньгу и грот-стеньга были,
наконец, спущены. Мачты так раскачивались и ветер задувал с такой бешеной
силой, что этот маневр едва не стоил жизни смельчакам матросам -- сотни раз
они рисковали полететь в воду. Затем взяли рифы на марселе, фок убрали, и
шхуна-бриг не несла теперь других парусов, кроме стакселя и зарифленного
марселя.
волнам.
барометр, Дик Сэнд похолодел от ужаса: ртутный столб упал до двадцати семи и
девяти десятых дюйма [47].
оставленных парусов.
убрать парус.
судно, мигом сорвал и унес парус. Остина, находившегося на брам-рее, ударило
свободным концом гордея. Он получил довольно легкий ушиб и мог сам
спуститься на палубу.
минуту должен был показаться берег, и он боялся, что мчавшееся с огромной
скоростью судно с разбегу налетит на прибрежные рифы.
видно никаких признаков земли.
против воли, он вытянул руку, указывая на какую-то точку на горизонте. Можно