read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



привела маленького Фридриха, сына кесаря. Это был хилый ребенок, с ног до
головы одетый в парчу большими сонными глазами он с испугом смотрел на
доспехи двоюродного брата. Малыша поспешили увести обратно к нянькам.
Немало удивился Генрих, заметив за спиной Агнессы милое личико Рихенцы.
Он даже не успел должным образом ей поклониться. Вероятно, испанцы опять
оставили Рихенцу в Бамберге, теперь уже из-за болезни кесаря.
Вдруг в залу быстрыми шагами вошла немолодая, но красивая дама. На ней
был голубой плащ гентского сукна отороченная шелком и подвязанная лентами
лондонская шляпа с павлиньими перьями болталась на спине. Даму сопровождал
высокий, худой, рыжеволосый рыцарь за ними следом вбежали две борзых.
Дама о чем-то громко спросила Рихенцу: голос ее прозвучал так резко, что
все четыре сестры Бабенберг с возмущением зашикали. По улыбке высокого
рыцаря и по его сходству с Рихенцой Генрих сразу узнал в нем ее брата
Болеслава. Этот длинноносый верзила с застенчивым лицом и глуповатой
улыбкой, чем-то напоминавшей улыбку испанской королевы, был самым старшим
из всех племянников Генриха. Догадался он также, кто эта дама в голубом
плаще, и посмотрел на нее с невольным любопытством: сильно нарумяненная,
великолепные зубы, нежные белые руки. Это была младшая сестра двух
императриц - Гертруды, покойной жены Конрада, и Берты, супруги
византийского императора Мануила, - Аделаида Зульцбахская. Вот и еще одна
тетка маленького Фридриха, мечтающая о короне для племянника.
Замуж она не вышла, и поговаривали о ней разное. Но все ж это была
сестра двух знаменитых дам, которых судьба из скромного Зульцбаха вознесла
на два высочайших трона в мире. Аделаида, как Генриху говорила Гертруда,
была влюблена в старшего сына Агнессы, Болеслава. Об этом знал весь
кесарский двор, знала и бедная Звинислава, которая томилась с детьми в
Альтенбурге, чахла от тоски и горя среди чужих ей немцев.
Кесарь приказал ввести к нему гостей сразу же. Поэтому Фридрих только
отвязал меч, снял шлем и панцирь, кинул их первому попавшемуся слуге и,
взяв Генриха за руку, быстро зашагал по длинному ряду низких покоев, едва
не ударяясь головой о дощатые потолки. Доложить о нем пошел вперед
Виллибальд, корвейский аббат.
Конрад III лежал на большой кровати, которую для тепла подвинули к
жарко пылавшему камину. Во время приступов лихорадки на него нападал
мучительный озноб, не спасала и гора медвежьих мехов. Он был так изможден,
что Фридрих с трудом узнал его.
За два месяца, которые Фридрих провел в Саксонии и в Австрии, защищая
своего дядю, новоиспеченного маркграфа (*64), кесарь страшно переменился.
На исхудалом, заострившемся лице лежала печать смерти. Исказились
благородные черты, пожелтела кожа вокруг больших, черных, прежде таких
веселых глаз. Пожалуй, им никогда не случалось плакать - нет, один раз
пришлось, когда Конрад со своим братом Фридрихом, оба босые, в дерюжных
рубахах, должны были стать на колени перед кесарем Лотарем (*65). Но этих
слез Конрад не простил ни зятю Лотаря (*66), ни его старухе вдове, Рихенце
Саксонской. И вот он лежит, весь иссохший и почерневший, корчится под
медвежьими мехами, словно побитая собака, и собачьими тоскливыми глазами
глядит на испуганного Фридриха.
Швабский герцог опустился на колени, откинул меха с кесаревой руки,
поцеловал ее и поднялся. Генрих тоже стал на колени, приложился, как в
церкви к распятию, к этой холодной костлявой руке, поросшей редкими
волосками. Конрад не знал, что перед ним наконец-то стоит польский
заложник. На его лицо было страшно смотреть, все стояли в глубоком
молчании. Кто-то из сбившихся в кучку женщин заплакал, сперва тихо, потом
все громче. Снова привели малютку Фридриха Ротенбургского тетки -
Агнесса, Берта, Аделаида, Елизавета, - передавая малыша из рук в руки,
поставили его у отцовского ложа. Так он стоял между кесарем и Фридрихом, в
золотом платье, маленький, черноглазый, очень похожий на отца, и испуганно
смотрел на обоих. Вдруг лицо кесаря болезненно исказилось, он резко
привстал в постели, вскинув обе руки он хотел, чтобы все вышли. Дамы,
Виллибальд, Генрих и сопровождавшие их рыцари поспешно удалились в
соседнюю залу, большую, как овин, да и пахло там овином. Конрад, его сын и
герцог швабский остались одни.
В зале, куда все перешли, уже были люди. У камина сидели за столом
несколько человек, которые при виде сестер кесаря встали. Не встал только
невысокий мужчина с надменным лицом - родной брат кесаревых сестер и
единоутробный брат Конрада, известный своей ученостью епископ Оттон
Фрейзингенский.
Епископ лишь мельком взглянул на вошедших, а когда Агнесса начала ему
рассказывать о возвращении Фридриха, нетерпеливо отмахнулся - как видно,
это его ничуть не интересовало.
Какой-то белокурый, приземистый человек со смеющимися глазами
возбужденно ходил из угла в угол. Если не считать тонзуры, светлым пятном
выделявшейся среди золотистых волос, ничто в его наружности не напоминало
о духовном звании одет он был в подбористый шелковый кафтан, расшитый на
византийский манер большими золотыми и зелеными кругами. Похоже было, что
он сильнее всех взволнован происходящим.
Зала, в которой находилось общество, служила подручным королевским
архивом, и хозяином здесь был корвейский аббат. Сидя за массивным дубовым
столом, он вытаскивал из запертых на большие замки ящиков и тайничков
какие-то пергаменты и печати. По-чиновничьи невозмутимое его лицо было
бесстрастно и непроницаемо.
Четыре сестры беспокойно бродили по зале: то шушукались между собой, то
подходили к каждому из присутствующих по очереди и в чем-то его убеждали.
Их брат, епископ Оттон, только нетерпеливо махал рукой, а ходивший по зале
широкими шагами белокурый Райнальд Дассельский (*67) вовсе не обращал на
них внимания. Виллибальд тем временем разворачивал документы и, отглаживая
тыльной стороной кисти чистые пергаментные листы, разглядывал их при свете
лучин. Воздух в зале был сырой, но не холодный - пол снизу обогревался,
чтобы канцеляристы могли работать. Все же старушка Любава принесла Агнессе
шубу и накинула ей на плечи. Рихенца села рядом с дядей.
Генриху не хотелось здороваться с Болеславом, и он, подойдя к камину,
присел на табурет подле фрейзингенского епископа. Оттон, взглянув на
князя, лишь вздохнул, даже не удивляясь тому, что чужой человек садится в
его присутствии. Кесаревы сестры наконец сошлись вместе в одном из углов
залы. С минуту все молчали.
- Кесарю очень худо? - спросил кто-то.
- Кесарю... кесарю... - повторил Оттон, не сводя глаз с огня. - Какой
он кесарь! В Риме ведь не побывал... Да, времена! Одна беда за другой... Я
еще в Иерусалиме это знал...
- Все в руке божией! - послышался чей-то голос. Генрих увидел стоявшего
в тени у камина мужчину богатырского роста в бернардинской рясе. То был
Маркварт, фульдский аббат (*68), любимец папы и кесаря, человек
неиссякаемой энергии.
Райнальд Дассельский остановился посреди залы и громко рассмеялся: это
было так неуместно, что все оглянулись на него. А он, в своем чересчур
затянутом кафтане, язвительно сказал Виллибальду:
- Какой это документик ты там готовишь, корвейский аббат? С чего ты
взял, что тебе сейчас придется что-то писать? Уж так ты уверен, что нынче
произойдут великие события?
Однако Виллибальда нелегко было смутить, он с усмешкой отодвинул в
сторону пергаменты и горделиво приосанился. Он, Виллибальд - a a ili
[кандидат в папы, кардинал, могущий быть избранным в папы (лат.)],
посредник между папой и королем, бывший настоятель Монте-Кассино (*69),
он, сын церкви, который направлял на пути христианские послушного ее воле
монарха и держал в руках уже второго германского императора, был полон
презрения к этому щеголеватому священнику, которого герцог Фридрих где-то
откопал во время своих поездок и осыпал милостями. С самодовольным видом
Виллибальд вертел в руках канцлерскую печать, потом протянул ее Райнальду:
- Справедливо молвил Маркварт - все в руке божией. Не хочешь ли, брат
мой, позабавиться этой штучкой?
Райнальд с интересом стал рассматривать замысловатую резьбу, потом
взвесил печать на ладони и вернул ее Виллибальду.
- Нет, это не для меня, - сказал он.
Генрих меж тем любовался личиком Рихенцы, на которое падал свет от огня
в камине: немного исхудала, но похорошела. Ему было странно, что, уехав из
Цвифальтена, он почти не думал о ней лишь изредка ее образ возникал перед
ним как далекое видение, золотистое, неуловимое, недоступное. А теперь она
сидит тут рядом. И он невольно вспомнил Верхославу.
Вскоре появился самый младший брат кесаря, епископ из Пассау, тоже
Конрад, последний из детей Агнессы, дочери великого Генриха IV: трех
сыновей Агнесса родила Фридриху Швабскому, а потом, овдовев после
семнадцати лет замужества и вторично вступив в брак, успела еще наградить
маркграфа австрийского восемнадцатью отпрысками. Епископ Конрад был молод
и очень красив. Он подошел к теткам, заговорил с ними.
Но вдруг дверь из королевской спальни со стуком распахнулась, в залу
вошел Барбаросса, ведя за руку маленького кузена. Он чуть ли не швырнул
малыша на руки теткам и, не глядя на Виллибальда, приказал Райнальду:
- Пошли немедленно за епископами Генрихом и Эбергардом!
В походке Барбароссы, в его голосе было что-то необычное: все поднялись
и уставились на него, застыв от изумления. Наступила тишина, только
тихонько хныкал Фридрих Ротенбургский.
И в этой тишине снова раздался голос Барбароссы:
- Принеси из сокровищницы императорские регалии!
Все вздрогнули, сестры переглянулись, и Берта крепче сжала в объятиях
маленького Ротенбурга.
- Коронация! - прошептала она.
Барбаросса окинул теток холодным взглядом. Оттон Фрейзингенский
двинулся было к нему, но Фридрих, словно не замечая епископа, обратился к
стоявшему в тени Маркварту:
- Ты, Маркварт, позаботишься обо всем, что предписано церковью



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [ 19 ] 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.