из инженерного отдела 62-й армии. У них нехватка полковых инженеров. Сегодня
ночью должна переправляться 184-я дивизия, а утром, во время бомбежки, вышли
из строя инженер и командир взвода. И в действующих дивизиях сейчас недобор
- сержанты вместо полковых инженеров. В резерве - ни души. Сколько уже с
этим Тракторным возятся, два раза запрос делали.
по этой тропиночке, поужинайте и возвращайтесь сюда. А я заготовлю
документы. Вы успеете поймать еще дивизию на этой стороне.
почерком, с изящно завивающимися хвостиками у "д", надписывает конверты.
Часов с восьми они будут двигаться на переправу из Бурковского. А то завтра
всю передовую исползаете и не найдете.- Он протягивает мне конверт,
склеенный из топографической карты.
Впрочем, вам виднее.
перебрался. Но где-то в том же районе. Поищите.
Игорь.- Вы говорили, что там командир взвода вышел из строя.
кажутся большими и круглыми, как у птицы.
сейчас хуже всего,- и, почесав карандашом переносицу, добавляет: - Вам всем,
между прочим, кроме товарища, который в Сто восемьдесят четвертую
направляется, имеет смысл подождать здесь. Ночью из Шестьдесят второй
представитель приедет за лопатами, вы с ним и поедете. Расположитесь пока
где-нибудь здесь, под осинками.
шершавой ладонью мою руку.
с удовольствием взял его в свой взвод.
кончить. А у меня хороший - двойной.
даже не уверен, влезет ли он в карман,- в него добрых полфунта табаку
войдет. Опять жмет руку. Потом Валеге, потом опять мне.
недавно шел, а так всё машины,- говорит регулировщик, немолодой уже, с
рыжими жидкими усами и большими торчащими запыленными ушами.
светло. На западе, над Сталинградом, небо совсем красное, и трудно сказать,
отчего это - от заходящего солнца или от пожара. Три черных дымовых столба
медленно расплываются в воздухе. Внизу они тонкие, густые и черные, как
сажа. Чем выше, они все больше расплываются, а совсем высоко сливаются в
сплошную, длинную тучу. Она плоская и неподвижная, и хотя в нее поступают
все новые и новые порции дыма, она не удлиняется и не утолщается. Вот уже
более двух недель стоит она такая - спокойная и неподвижная над горящим
городом.
проезжают машины. Останавливаются, спрашивают, как проехать на 62-ю
переправу или хутор Рыбачий, и едут дальше. Дорога широкая, разъезженная,
вся в ромбиках и треугольниках от шин. Трудно понять, где ее края и куда она
заворачивает. Ощетинившийся указательный столб когда-то, должно быть, стоял
на обочине. Сейчас он на самом фарватере, и кто-то на него уже наехал. Он
накренился, и табличка с надписью "Сталинград - 6 км" указывает прямо в
небо.
юмора. Я этого не знал. Подходит регулировщик:
Никакой войны для них нет. Табачком не богаты, товарищи командиры?
треугольником, плывущим на юг. Слышно даже, как курлычут журавли.
смотреть противно.
чтобы прикурить.
Поодиночке, по двое. Серые, запыленные, с утомленными лицами. Один
подсаживается, спрашивает - нет ли напиться. Валега дает ему молока из
фляжки. Он пьет долго и медленно, обливаясь молоком. Он ранен в грудь, и
сквозь рваную гимнастерку сереют грязные, замазанные кровью бинты на
костлявой, покрытой черными волосами груди.
грязной, запачканной кровью рукой. В глазах его, серых, как и весь он, кроме
страшной, смертельной усталости, ничего нет.
пена. Опять садится, тяжело дышит. В горле или груди у него что-то хлюпает.
пор... Дай-ка еще глотнуть, сынок.
рта его тоненькой струйкой бежит розовое от крови молоко. Потом он встает и
уходит, с трудом волоча ноги, опираясь на сучковатую кривую палку.
нужной ли они нам дивизии. Он идет к ним и что-то спрашивает, держась рукой
за повод. Возвращается.
из нее, но видали бойцов. Всадники скачут дальше, поднимая облако пыли.
сказать, но у нас не получается.
за подкладку завалился.
двумя лезвиями, штопором, шилом, отверткой и еще целой кучей непонятных
инструментов.
пилотку на затылок и засунув руки в карманы.
пушки с передками, пятящиеся в темноте машины. И люди. Людей больше всего -
ругающихся, сталкивающихся, отнимающих друг у друга что-то. Кто-то на
кого-то наехал. Забыли какие-то ящики. Ищут какого-то Стеценко. Ждут катера.
Ругают его. Уже давно должен быть, и все нет.
дивизии, или начальника штаба, вручить пакет и ждать дальнейших
распоряжений. А распоряжений, вероятно, никаких и не будет. У всех и так
голова кругом идет: и пушки все надо погрузить, и боеприпасы, и лошадей, и
людей не растерять, и вообще какого черта вы сейчас лезете, когда видите,
что делается.