Осень вступала в свои права; листва на деревьях пожелтела, и по ночам было
холодно, но дни все еще стояли теплые и погожие -- последняя агония
умирающего лета. Сенсации и тайны конца весны уже во многом изгладились из
памяти рядовых тарвилонцев и тирлондцев, привыкших жить сегодняшним днем. В
начале лета, конечно, не было такого трактира, рынка, домика ремесленника
или дворца вельможи, где не обсуждали бы свежие события. Внезапная смерть
короля Гарлонга сама по себе вызвала много слухов; припоминали произошедшее
до того покушение на его племянника, кто-то упомянул в этой связи и имя
Урмаранда, хотя в этом не было логики -- у Урмарандов не было причин мстить
королевской семье Тирлонда. Когда же на похоронах короля обнаружилось
отсутствие принца Вангейского, это придало разговорам новый импульс; кто-то
кстати вспомнил и довольно-таки спешно покинувшее город тургунайское
посольство, и дошедшие из окраинных городов слухи о том, что вдали от
столицы посольство сопровождал необычно большой конвой. Но даже те, кто
связал эти вещи воедино и сделал вывод, что принц Артен вместе с посольством
отправился на восток, не шли дальше предположений о тайной дипломатической
миссии (удивляясь, впрочем, что ее доверили столь молодому человеку).
Большинству жителей Тирлонда, равно как и Роллендаля, слово "Зурбестан" не
сказало бы ничего; остальные припомнили бы легенду о темных жрецах,
поверженных благородными магами -- защитниками мира (удивительно, что
несмотря на резко изменившееся отношение к магии в эпоху ее падения, легенда
сохранила прежнюю расстановку акцентов) -- однако никому не пришло бы в
голову связывать старинные байки с современными реалиями. Никому, кроме
совсем уже небольшого круга лиц.
постепенно утихли. В середине лета разразился мятеж в одной из стран на
севере, потом дошли сведения о войне на западе -- но все это было далеко и
ни Тарвилона, ни Тирлонда не касалось. Сейчас горожан больше всего
интересовал грядущий Праздник Урожая -- праздник этот, по происхождению
своему сельский, широко отмечался в столицах обоих королевств.
обычно, спала в своей комнате на втором этаже дома Айзендорга. Ей снился на
редкость скучный сон -- она сидела в комнате для занятий, и учитель обучал
ее придворному этикету. За окном сияло солнце и пели птицы, но Элина
вынуждена была сидеть и слушать учителя с его противным, приторным от
вечного лицемерия голосом. При этом она понимала, что ей уже 16 и в
посещении этих уроков нет никакой необходимости, однако почему-то не могла
просто встать и уйти. От скуки она начала вслушиваться в бубнеж учителя и
обнаружила, что тот повторяет одну и ту же фразу.
погасли краски дня. Элина видела внутренность полотняного шатра, освещенного
тусклым светом масляной плошки. Какой-то человек спал на тюфяке, укрывшись
одеялом; он отвернулся к стене, и Элина не видела его лица. С этой спокойной
картиной контрастировали крики и звон оружия, доносившиеся снаружи -- и
становившиеся все ближе. Спящий беспокойно заворочался, и в тот же миг,
откинув полог шатра, внутрь ворвался воин с мечом в одной руке и факелом
другой. Всполохи и тени заметались по стенам шатра.
происходит. Элина увидела, что это принц Артен. Солдат, разбудивший его,
судя по всему, принадлежал к тирлондской гвардии.
но властный голос: "Стойте! Прекратите! " В следующий момент, путаясь в
полах наскоро надетого халата, в шатер с необычной для его возраста прытью
вбежал седобородый старик, в котором Элина узнала одного из послов, частого
собеседника принца Артена. Двое следовавших за ним тургунайских солдат
ощетинились мечами при виде тирлондского гвардейца.
каким-то образом его понимала. -- Почему ваши люди убивают моих?
одеваться. Видно было, что он сильно испуган, но старается держать себя в
руках.
ошибка. Мы должны немедленно прекратить это, -- сказал Рандавани.
Рандавани обернулся к ним и отдал какую-то команду, которую Элина на сей раз
не поняла. Те нехотя сунули оружие в ножны. Тогда Артен велел тирлондцу
сделать то же самое.
крикнул кто-то снаружи, и крик оборвался хрипом. Несколько стальных клинков
разом вспороли стены шатра. Солдаты, только что убравшие оружие, вновь
схватились за рукояти мечей, но не успели их вытащить и тут же были
зарублены. Ворвавшиеся в шатер -- это были воины Востока -- переступили
через трупы и окружили Артена и Рандавани, держа наготове окровавленные
мечи.
волосы слиплись. Девушка сунула руку под подушку и извлекла медальон с
волосами Артена. Ей показалось, что от медальона исходит пульсирующее тепло.
познаний в магии было вполне достаточно, чтобы понять -- все увиденное
произошло на самом деле. Где-то далеко на востоке в эти самые минуты Артен
подвергался смертельной опасности. Может быть... уже был убит.
владели остатки магического транса. Она оделась, застегнула пояс с мечом,
однако, натянув чулки, не стала сразу обувать сапоги, а взяла их в руку и на
цыпочках сбежала по лестнице. Прошло совсем немного времени, и она уже
колотила в дверь дома Зендергаста; весь путь она проделала бегом.
окончательно и осознать, что глубокая ночь -- не лучшее время для визитов.
Однако она не отступилась от своего намерения и продолжала стучать.
достоинства появляться перед нарушителем спокойствия в затрапезном виде.
Элина приготовилась выслушать его возмущенные реплики, однако Зендергаст уже
и сам понял, что его не стали бы столь настойчиво поднимать с постели без
серьезной на то причины.
пересказала ему свой сон. Зендергаст нахмурился. Похоже, происходящее
обеспокоило его не намного меньше, чем Элину.
Вы были бы только помехой.
она пожала плечами и протянула медальон. Зендергаст велел ей подождать, а
сам удалился в ту комнату, которую использовал для колдовства в прошлый раз.
когда Ральтиван вернулся. В полумраке трудно было разглядеть выражение его
лица.
защищавшие экспедицию, перебиты, также как и тирлондские солдаты. Похоже,
что многие из них убивали друг друга, сбитые с толку напавшими. Трудно
сказать, что произошло. Возможно, какой-то заговор, может быть, переворот в
самом ханстве.
темнице, на таком расстоянии ничего нельзя сказать определенно. Знаю лишь,
что экспедиция не успела достичь своей цели. Вам надо отправляться в
Тургунай, на месте вы уже сможете отыскать их с помощью медальона и того,
чему я вас когда-то учил, -- маг говорил об этом, словно о самоочевидном и
давно принятом решении, и Элина тоже восприняла это, как само собой
разумеющееся.
о вежливости Элина. -- Где мой медальон?
принца: ваши волосы...
кто-то в Роллендале сможет получить весть обо мне, -- здравый смысл дочери
Айзендорга оказался сильнее гордыни, нашептывавшей, что настоящие герои со
всем справляются в одиночку.
двустороннюю связь, -- вздохнула Элина, глядя, как маг убирает отстриженную
прядь.
Ральтиван в своей обычной манере. -- Во времена варварства даже и
односторонняя связь возможна лишь от случая к случаю.
оставлю отцу письмо.