read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Какого черта, приятель? - спросил я.
- Где Сэйдер?
- Кто-кто?
- Сэйдер, тупица.
- Ты что, спятил? Откуда мне знать, где он? Он сделал шаг в мою сторону и
выкрикнул:
- Кончай свою бодягу, отвечай по-хорошему!
- Я не знаю, где Сэйдер, да и не могу знать. Он ухмыльнулся, не веря мне.
Ухмылка его не украсила. Он не был безобразным. У него были жесткие
каштановые волосы, нуждавшиеся в стрижке. Нос его был сломан и выправлен
неудачнее, чем мой собственный: ему достаточно было шевельнуть ноздрями,
чтобы показать направо.
- Думай, что хочешь, но я понятия не имею, где Марти. Откуда мне знать?
- Кончай, я знаю, что ты работаешь на него. Я вздохнул: я должен был
оглушить Дятла до того, как он меня увидел.
- Брид тоже так считает?
- Конечно.
- Я должен разочаровать тебя. Детеныш. Вы все сбрендили. Я работаю только
на себя и уж никак не на Сэйдера. А теперь будь добр, убирайся. Да! Как ты
меня нашел?
Довольная ухмылка появилась на его лице.
- Ты сам меня привез сюда в багажнике своей машины. Ловко! А? - Он
нахмурился:
- Но где все же Сэйдер?
В багажнике моей машины! Черт побери! Я потратил пятнадцать минут, чтобы
избавиться от возможного "хвоста", а этот тип сидел в моей машине. Вот
почему зеленый "де сото" остался там у магазина, а тот мужчина пытался мне
что-то сказать. Дьявол тебя побери, Скотт! Да, но у этого парня только одно
было на уме.
- Послушай, если ты вообразил, что я привезу тебя к Сэйдеру, то ты
ошибся. Как видишь, его здесь нет, и я понятия не имею, где он может быть.
Он мерзко осклабился, глядя на Айрис:
- Я вижу, что его здесь нет. - Он наморщил лоб и изрек:
- Вы оба поедете со мной.
- Куда это?
- Какая тебе разница? Ты не хочешь говорить со мной, так, может, ты
скажешь обо всем хозяину. Он будет рад видеть тебя.
- Несомненно. А ты получишь повышение. Я направился к двери, сдерживая
дыхание, в надежде, что он забудет забрать мой револьвер. Но Детеныш знал
свое дело.
- Минутку, - сказал он. - Детка, аккуратненько достань его пушку.
Айрис была уже одета и стояла лицом к нему. Она свирепо посмотрела на
него, но повиновалась и достала мой револьвер из кобуры под пиджаком. Зрачки
ее расширились, и я испугался, что она решится на опрометчивый поступок. Но
это могло привести к нашей смерти, и я сказал:
- Спокойно, Айрис. Не делай глупостей! Она провела кончиком языка по ярко
накрашенным губам, не делая других движений. Револьвер повис в ее руке.
- Брось его, - приказал Детеныш.
Она повиновалась и, следуя его указанию, подтолкнула револьвер ногой в
его сторону. Он опустился на колено, не забывая держать меня на мушке,
подобрал мой револьвер, спрятал его в карман и кивнул:
- Теперь вы оба выходите впереди меня. Ты, детка, первая.
Пора! Пора выкинуть нечто дьявольски хитрое и оборвать Детенышу
конечности. Айрис завизжит от восторга, бросится в мои объятия, и мы наконец
придумаем, как напялить на нее это чертово платье. Но, к сожалению, я не
смог ничего придумать.
Детеныш повел своей пушкой, и мы двинулись к двери. Айрис вышла первой,
за ней я, а за мной - Детеныш. Пару раз он ткнул меня в спину своим наганом,
но не оставил его там, где я мог бы его чувствовать. И я ничего не
предпринял, ибо меня не прельщала дырка в спине.
Пока мы садились в "кадиллак", я недоумевал, где же Мая с ее вонючим
чесноком. Было бы неплохо, если бы она появилась в этот момент.
Существовала, правда, опасность, что ее появление вывело бы Детеныша из
себя. Но она не появилась, и мы сели в машину.
Детеныш посадил меня за руль и Айрис - вплотную ко мне, а сам разместился
у правой дверцы. Я без колебаний исполнял все его указания. Еще бы! Он
держал на прицеле правую грудь Айрис, и я конечно же не мог подвергнуть
риску такое сокровище.

***
Мы остановились в самом центре у небольшого конторского здания на
Риверсайд-Драйв. В том же порядке мы пересекли тротуар, подошли ко входу, и
Айрис нажала, как ей было приказано, кнопку звонка. Позолоченная вывеска
гласила: "Салемская финансовая компания", но у меня возникли сомнения
относительно совершаемых ею сделок.
За дверью послышались тяжелые шаги, она открылась, и перед нами предстал
широкогрудый тип, в котором я признал Гарри Рыбака, как он значился в
картотеке. Он был небрит, черная щетина торчала также из-за отвисшей майки,
надетой под спортивным пиджаком. Он был больше, чем я думал, - примерно
моего роста, но грузнее.
- Где, черт возьми, ты пропадал, Детеныш? Что... - Он замолчал, разглядев
нас.
Детеныш затолкал нас внутрь, а Гарри провел дальше и открыл другую дверь.
В двух вещах можно было не сомневаться: мы находились в логове Брида и,
хоть нас и не ждали, нас встретила целая комиссия.
Когда мы с Айрис вошли в ярко освещенную комнату, я сразу заметил Брида.
Среди других он выделялся своими размерами. Он сидел за темно-коричневым
столом, развалившись в большом вращающемся кресле, отодвинутом, чтобы
оставить место для его живота. Он походил на беременную женщину. Его
багровые щеки заколыхались, когда он повернул голову в нашу сторону.
Обычная для него сигара переместилась из одного угла его полногубого рта
в другой.
- В чем дело? - спросил он глубоким бархатным голосом, взглянул на
стоявшего за нами Клейна и приказал; - Говори, Детеныш.
Клейн поспешно объяснил:
- Босс, понимаете, я сел на "хвост" этому парню. Я думал, что он наведет
меня на Сэйдера и я привезу их сюда.
Брид смотрел на него так пристально, что, едва закончив фразу, Детеныш
ответил на невысказанный вопрос:
- Скотт забрался в горы и встретился там с этой куклой. Ну, я и притащил
их сюда. Я правильно сделал? Помолчав с минуту, Брид кивнул:
- Да, Детеныш, все правильно. Детеныш довольно ухмыльнулся:
- Здорово я это проделал, босс. Я...
- Помолчи пока, - прикрикнул Брид, и лицо Детеныша помрачнело.
С каким удовольствием сплясал бы я на его физиономии!
Брид переключил свое внимание на меня. Я же разглядывал комнату и тех,
кто в ней находился. Кроме привезшего нас сюда кривоносого Детеныша,
открывшего нам дверь грузного Гарри и самого Брида, присутствовали еще трое.
Я сразу же почувствовал на себе взгляд крошечных черных глазок Дятла. Судя
по его виду, он вспоминал без всякого удовольствия, как я его оглушил.
Детеныш передал мой револьвер Бриду, встал сзади меня и время от времени
тыкал мне в спину своим пистолетом. Дятел тоже целился в меня, давая понять,
с каким наслаждением нажал бы он на спусковой крючок. Мне оставалось лишь
надеяться, что он этого не сделает, - ведь у него в руке был пистолет 45-го
калибра. Здесь все, похоже, предпочитали этот калибр.
Рядом с шестифутовым Дятлом выглядевший кротким Гамлет казался
коротышкой. Справа от него стоял длинный и худой Одинокий Вагнер с
обезображенным лицом.
Он мог не беспокоиться, что в драке кто-то ударит его по лицу, если,
конечно, противник не будет достаточно силен, чтобы оторвать ему напрочь
голову. Да и то можно предположить, что это пошло бы ему на пользу.
Когда мы вошли, Одинокий и Гамлет сидели на деревянных стульях, но теперь
они стояли. Вежливо с их стороны!
С этой компанией я бы не справился. С ней не справилась бы и морская
пехота!
Бархатный голос Брида пророкотал:
- Ты доставляешь нам неприятности, парень. Следовало бы разрешить ребятам
использовать тебя в качестве мишени.
- Ради чего? - поинтересовался я. - Да и никаких неприятностей я вам не
доставил, Брид. Я не понимаю, о чем речь.
Он захохотал во все горло, тряся животом.
- Ты всего лишь стукнул моего парня, - проговорил он наконец. - Разве
этого мало? - В его голосе уже не было и намека на смех. - К тому же, пока
мы не навели порядок, мне не могут быть по душе наемники Сэйдера.
- Но я не наемник Сэйдера! Он приподнял кустистые брови.
- Что ты говоришь? - спросил он с сарказмом и бросил Дятлу:
- Свяжи-ка его и девчонку. Может, так они запоют?
- С удовольствием, - ухмыльнулся тот. Гамлет вышел на минуту и вернулся с
мотком веревки. Дятел достал из кармана перочинный нож и отрезал кусок
веревки.
- Ты первый, - сказал он мне. - Ты помнишь, как ты мне вмазал, Скотт?
Надеюсь, ты не будешь возражать, если веревка немного нарушит твое
кровообращение?
Не было смысла отвечать. Гамлет пододвинул два стула, на которых он и
Одинокий Вагнер сидели до нашего прихода.
Через пять минут Айрис и я были привязаны к стульям с руками, заведенными
за спину.
Закончив свою работу. Дятел остановился перед нами, разглядывая Айрис. С
заведенными назад руками, она так выпятила грудь, что один ее вид мог



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [ 19 ] 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.