АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Второй удар пришелся прямо по крыше броневика, у Бена зазвенело в ушах.
"Вот как оно бывает на самом деле..." - подумал он, решив, что все кончено.
- Вторая! Вторая ракета!
- Добивают гады! Скорее наружу, иначе сгорим!
Распахнулись двери, внутрь хлынул дневной свет, а ему навстречу ринулись обезумевшие люди - все скопом.
Началась свалка, взвод выбирался из транспорта, словно зубная паста из сдавленного тюбика.
Как оказались снаружи, Бен и Джо не помнили. Они стали приходить в себя, лишь почувствовав запах цветущих люциний, вокруг которых как ни в чем не бывало вились красные шмели.
- Кажется, ничего не горит, Джо... - заметил Бен.
- Да вроде, - согласился тот, подняв голову.
Транспорт стоял, уткнувшись носом в основание срубленного им же бетонного столба, а сам столб лежал на корпусе машины, переломившийся в нескольких местах и державшийся только на стальной арматуре.
- Эй, так выходит, никаких ракет и не было? - проговорил Бен и, оглядевшись, поднялся на ноги.
- Выходит так, - согласился Джо. Другие бойцы взвода тоже стали разбираться в сложившейся ситуации, и вскоре Джо с Беном услышали крики несчастного водителя, которого от души молотили перепугавшиеся солдаты.
- Хватит, хватит, я сказал! - закричал лейтенант Бабицкий, размахивая пустым пистолетом и оттаскивая солдат от водителя.
Наконец ему это удалось, солдаты, тяжело дыша, подались назад.
- Эй, ты живой? - спросил лейтенант, наклоняясь над водителем.
Тот в ответ лишь слабо пошевелился, потом вдруг, словно подброшенный пружиной, вскочил на ноги и понесся к транспорту. Дверца кабины со стуком захлопнулась, взревел двигатель, броневик чуть подался назад, затем сорвался с места и помчался прочь, поднимая известковую пыль и страшно грохоча на неровностях разбитой дороги.
- Стой! - первым очнулся Бабицкий. - Стой, ты не смеешь нас бросать!
- Ты не смеешь нас бросать! - эхом повторили солдаты. Однако разобиженный водитель и не думал останавливаться. Еще несколько секунд тяжелый транспорт гордо мчался по дороге, но вдруг огненный столб подбросил его, словно картонную коробку, и мгновение спустя прогрохотал взрыв.
Солдаты попадали на землю, но больше взрывов не последовало. Потрясенные бойцы взвода обратили взоры на своего командира, ожидая от него разъяснений.
- Ну чего вылупились? - смахивая с берета пыль, сердито спросил Бабицкий. - На его месте должны были оказаться все мы.
- Выходит, этот парень нас спас, - произнес Бен Аффризи.
- Точно! - подтвердил капрал Лендерс. - А Близнер его ботинком в лицо колотил - ну разве не сволочь!
- Один я его, что ли, колотил?! - возмутился Близнер. - Все били...
- Тихо... - Лейтенант поднял руку, и все сразу умолкли, понимая, что взводный получает ценные указания.
- Да, сэр... Вынужденно сошли раньше, а наш транспорт подорвался на мине...
- На какой мине? - удивились в штабе.
- Точно не скажу, но "сигму" подбросило, как щепку. Думаю это "ЛОТ-300" или даже "500".
- Постой, лейтенант, а как называется улица, на которой вы находитесь?
- Улица?
Бабицкий прикрыл рукой портативное устройство связи и вопросительно взглянул на своих бойцов.
- Баумштрассе, дом пятнадцать, - с готовностью доложил Джо Миллиган.
- Баумштарссе, у дома пятнадцать, сэр, - повторил лейтенант.
- Дом пятнадцать?! Да как же вы туда забраться могли, вы ведь уже четыре фугаса проскочили! - поразился человек из штаба, потом задумчиво произнес:
- Может, у них запалы отсырели...
- Так что же нам делать?
- Что делать? А хрен его знает. Транспорт к вам посылать опасно, так что возвращайтесь своим ходом до дома четыре и там начинайте окапываться. И будьте внимательны, по нашим сведениям, этот сводный ударный батальон республиканцев еще не ликвидирован.
- Опасный контингент, сэр?
- Опасный? - Штабной человек нервно хохотнул. - Я полагаю, лозианцы и сами рады от них избавиться.
65
Отступление до Баумштрассе, четыре происходило довольно быстро, и по лицу взводного нетрудно было догадаться, что дела подразделения плохи.
- Давай быстрее, парни! - нервно оглядываясь, подгонял солдат Бабицкий, и те, обливаясь потом, тащили тяжелые винтовки и поднимали пыль, словно стадо диких животных.
- От кого бежим, сэр, если не секрет? - тяжело дыша, поинтересовался Близнер.
- Остатки ударного батальона... - честно ответил лейтенант. - Говорят, с такими лучше не сталкиваться.
Бежавшие рядом Джо и Бен переглянулись. Они поняли, что практически убегают от самих себя.
Бен даже заулыбался, а затем начал негромко похохатывать, представляя, как катанский взвод убегает от призраков вчерашних новобранцев, которые полегли на улицах этого злого городка.
- Эй, что это с ним? - спросил Бабицкий.
- Это у него нервное, сэр, - ответил Джо. - Сейчас пройдет.
Наконец взвод добрался до дома номер четыре и остановился, чтобы начать окапываться. И тут выяснилось, что ни у кого нет лопат.
- Ну и сами виноваты, - зло усмехнувшись, произнес лейтенант. - Штыками копайте. Хотели как полегче, да вот не получилось. Копайте, чего стали?
Джо и Бен первыми подобрали себе подходящее местечко и стали ковырять его штыками. Вопреки ожиданиям, работа шла быстро. В грунте оказалось много камней, и поддевать их штыками было довольно просто.
Часа за полтора круглый окопчик с тремя хорошо укрепленными бойницами был закончен, а его качество и добротность сейчас же привлекли внимание всех солдат взвода, которые продвинулись в своей работе не так далеко.
- Ни хрена себе! Это ж просто капитальная огневая точка! - почесывая живот под пропотевшей курткой, сказал капрал Лендерс. - Вы, ребята, прям как два экскаватора.
- Аффризи и Миллиган - молодцы, - похвалил лейтенант Бабицкий. - Всем делать как у этих парней.
Воспользовавшись случаем, бойцы взвода самовольно устроили перерыв, а трое из них, не говоря ни слова, отправились к ближайшему заведению, на запыленной вывеске которого было обещано лучшее в городе разливное пиво.
- Эй, вы куда?! - строго окликнул их лейтенант.
- Мы это... пописать! - ответил один солдат, в то время как двое других с завидным проворством сорвали штыками небольшой замок.
- Ничего они там не найдут, кроме дохлых мышей, - авторитетно заявил солдат со шрамом на лбу. - Здесь все вычистили еще в прошлом году.
Неожиданно со стороны магазина донеслись звуки, похожие на шум швейной машинки.
- Штуцер! - воскликнул Бен и первым побежал к вскрытой двери.
- Осторожно, не суйся туда! - предупредил его Джо.
- Да уж знаю.
Бен прижался к стене магазина и осторожно заглянул внутрь. На полу в луже крови дергались чьи-то обутые в ботинки ноги.
- Ну-ка отойди, - приказал ему подбежавший Бабицкий и, заглянув в магазин, выругался. - Пописали, называется...
Поняв, что дело неладно, бойцы взвода оставили недоделанные окопы и потянулись к магазину.
- Куда?! Куда претесь, а? Тоже пи-пи захотелось?! - закричал на них Бабицкий.
Видя, в каком состоянии командир, солдаты попятились и поплелись обратно к окопам.
Пока лейтенант докладывал о случившемся инциденте, все молча ковырялись в земле, лишь изредка косясь на три неоконченных окопа с брошенными на камни куртками.
Солнце быстро их сушило, выгоняя из одежды все, что могло напоминать о живых людях.
66
Как и следовало ожидать, никакого прорыва неприятеля не последовало, и после обеда за взводом прислали другой броневик.
К этому времени Джо и Бен успели соорудить проволочную петлю и за ноги повытаскивали из помещения магазина тела неудачливых мародеров. Лейтенант снова похвалил новичков, про себя отметив, что они единственные в целом взводе похожи на настоящих солдат.
Тела погибших положили прямо на броню и, прикрыв их куртками, так и доставили в расположение взвода.
После возвращения и позднего обеда Бабицкий ушел в штаб, а вернувшись, сказал, чтобы Бен и Джо отправлялись к начальнику отдела армейской службы безопасности.
- Вы должны его помнить - такой высокий с выпученными глазами.
- А что с нами не так? - осторожно спросил Джо.
- Да думаю, все в порядке. Я даже дал вам хорошую характеристику. Сказал, что вы ребята толковые.
- А он?
- А он сказал: "Я так и думал".
Делать было нечего, игнорировать приглашение начальника такого отдела рядовые Аффризи и Миллиган не могли.
В сопровождении незаменимого Близнера они пешком отправились в штаб и добрались до места уже в сумерках.
- Я вас здесь подожду, - сказал Близнер, присаживаясь на подножку штабной бронемашины. - А то сами вы обратно не доберетесь.
Оставив проводника, Джо и Бен поднялись на крыльцо, но были остановлены часовым.
- Оружие оставьте здесь, - сказал он, показывая рукой на длинный стол в подсобном помещении, где уже лежали пара пистолетов, короткий штурмовой автомат и огромный нож с алмазной пилкой. Джо с Беном подчинились и, оставив громоздкое оружие, прошли в указанный кабинет.
- А, явились, - сказал майор.
- Здравствуйте, сэр, - поздоровались солдаты.
- Значит, так. - Майор прикрыл папку с секретными документами и указал пальцем на Джо. - Твоего братца мы действительно нашли, правда, он сейчас в госпитале. Так что с этим все в порядке. А вот твоих родственников, Аффризи, в армии Катана мы не обнаружили.
- Но их там и не было, - удивился Бен.
- Ну да, конечно, - согласился майор. - Теперь по генералу Шморангу... Как вы его, говорите, убивали?
- Его один Бен убивал, - сказал Джо, решив, что сам он благодаря брату уже крепко устроен на новом месте, а вот Бену требуются дополнительные очки.
- Так как, Аффризи, вы уничтожили старину Шморанга?
- Я ударил его, сэр.
- Чем?
- Кулаком, сэр.
- И все?
- Да, все. Миллиган стоял рядом со мной, он может подтвердить.
- Да он-то подтвердит, куда ему деваться, - одними губами улыбнулся майор. - Но нам удалось заполучить протокол медицинского освидетельствования, и причиной смерти генерала Шморанга в нем названо пулевое ранение в голову...
Сказав это, майор уставился на Джо и Бена своими выпученными глазами.
- Что вы на это скажете?
- Ничего не скажем, - ответил Бен.
- А я скажу, - сказал Джо и шагнул вперед. - Шморанг большая шишка, он был просто обязан умереть геройской смертью. Разве можно писать, что командующий фронтом убит кулаком, да еще каким-то зеленым новобранцем...
- Все сказал?
- Все.
Майор выдержал долгую паузу, заставив Бена и Джо почувствовать себя неуютно, а затем произнес:
- Да, Миллиган, ты совершенно прав. Помимо ранения в голову, в протоколе указаны и другие повреждения - например, перелом носа и серьезные травмы позвонков шейного отдела. Ты боксер, Аффризи?
Бен отрицательно покачал головой:
- Нет, сэр. Но этот вопрос мне задавали и в республиканской армии.
- Кто? - тут же спросил майор.
- Какой-то полковник.
- Понятно.
Майор покрутил в руках карандаш, снова воцарилась тишина. Было слышно, как в коридоре, покашливая и чему-то смеясь, ходят штабные чины.
- Вот что я вам хочу сказать, парни, - заговорил наконец майор. - Мы набираем ударную группу для чрезвычайных действий на планете Сайгон. Слышали о такой?
- Нет, сэр.
- Ну, не важно. Почти вся планета - это мелководье с морской водой, содержащей огромное количество драгоценных металлов и много чего еще... Количество металлов и простота их добычи ставят планету Сайгон в ряд первостепенных стратегических целей. Понимаете меня?
- Нет, сэр, - честно признались бойцы.
- Мы хотим отправить вас на Сайгон. Вы там немного подучитесь и скоро, я думаю, будете полезны нашей армии. Скажу по секрету, - майор снова улыбнулся одной стороной лица, - платить вам будут очень много. К тому же для особенно удачливых бойцов предусмотрена заманчивая система бонусов. Как у снайперов, знаете?
Джо и Бен кивнули, одновременно подумав о судьбе Урмаса Ломбарда.
- Ну вот, вступительное слово закончено. - Майор посмотрел на часы. - Мы еще успеваем на вертолет, который доставит вас прямо в порт.
- Так быстро, сэр? - удивился Джо.
- А чего время тянуть? - усмехнулся майор. - Ничего, вы еще потом меня благодарить будете.
67
Забросив пакет с продуктами на заднее сиденье своего джипа, Бэкки захлопнула дверцу и, почувствовав чье-то присутствие рядом, резко повернулось. Возле ее машины стоял незнакомый человек.
- Как вы меня напугали! - воскликнула она, сердито сверкнув глазами на незнакомца.
- Прошу прощения, мисс, я вовсе не хотел пугать вас. Меня зовут Кристофер Раис, я здесь проездом.
- Ну, допустим, а от меня-то вам что нужно?
Бэкки смерила незнакомца неприветливым взглядом, отметив про себя, что он строен и высок, только в глазах его, несмотря на улыбку, таилось что-то недоброе.
- Просто я увидел красивую девушку, решил познакомиться.
- Я должна сплясать от радости? Валите отсюда, мистер, пока я не кликнула полицейского. У нас не любят приезжих. Можете запросто оказаться в участке.
- О, я надеюсь, до этого не дойдет, мисс Бэкки Шон.
- Вы знаете мое имя? Вот как, - девушка огляделась. - Откуда вам это известно? Уж не от Бена ли?
- От Бена? - Кристофер сделал вид, что удивился. - Кто такой Бен? Приятель или один из поклонников?
- Я считаю до трех, мистер Умник, и если вы не отвяжетесь, зову полицию.
- Хорошо-хорошо. - Кристофер поднял руки, как бы сдаваясь. - У меня к вам серьезный разговор, мисс Шон.
Бэкки уловила в голосе незнакомца какие-то настораживающие интонации, от чего ее сердце сжалось и похолодело. Этот человек не был похож на тех, кто приносит хорошие известия.
- Предлагаю отправиться в "Попугай". Это ведь у вас самое популярное заведение, не так ли? Там и поговорим...
- Нет, только не в "Попугай"! - категорически отказалась Бэкки. - Садитесь в машину, я отвезу вас в другое место...
Кристофер самодовольно улыбнулся и, обойдя джип, уселся на переднее сиденье.
- В жизни вы намного красивее, чем на видео, Бэкки...
- На каком видео? - спросила девушка, запуская двигатель. Затем резко отпустила сцепление и машина рванулась вперед, пробуксовывая и сжигая покрышки.
- Поставьте на автомат, это ведь удобнее.
- Я люблю все делать сама.
- Вы нервничаете, Бэкки. И привлекаете внимание. Видите, как смотрит на нас охранник у магазина... Не нужно этого. Не нужно.
- Заткнитесь, мистер... - резко ответила Бэкки, со скрежетом вписываясь в крутой поворот. Кристофер замолчал и стал смотреть в окно.
- Вот мы и приехали.
Джип остановился у дверей всегда малолюдного, но дорогого ресторанчика "Пигмей Барнстоу".
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [ 19 ] 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
|
|