read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



сирены, становившееся все громче и ближе. Он повернулся и поспешил к
пенящейся белой линии прибоя. Крутящиеся ручьи лизнули его ступни, поднялись
по щиколоткам и икрам до бедер. Внезапно дно ушло из-под его ног, и он едва
сдержал крик, погружаясь в воду, пока его подошвы снова не коснулись песка.
Соленая вода закипела вокруг его груди - волна откатилась, прежде чем
подняться и вновь ринуться на берег придонный ток воды чуть не свалил его с
ног и обтянул тело намокшей одеждой. Дальше в море он различил, как зловеще
набухала масса новой волны.
Стив инстинктивно изогнулся и нырнул, стараясь достичь песчаного дна он
позволил волне вспениться над собой без особого вреда. Гребень волны
обрушился над ним и проскочил дальше, но нижняя часть волны выхватила ноги
из-под него, закружила и закрутила его тело и потащила к берегу. Песок
оцарапал его локоть и бедро, пока он, сдерживая дыхание, отчаянно пытался
упереться ногами.
Наконец его ноги увязли в песке, ему удалось поднять голову над водой и
глотнуть воздуха. Тихо шипя, волна отступила, и он удивился, увидев, что все
еще сжимает в руках револьвер и патроны, и почувствовав, что мышцы рук
побаливают. Стоя по колено в воде, он бросил взгляд на пляж и, пригнувшись,
быстро зашагал влево вдоль линии прибоя.
Темная стена земли поднялась перед ним, и он понял, что достиг того
места, где над океаном нависал ресторан "Виктор Гюго". Стив сунул револьвер
за пояс брюк под курткой и, затолкав коробку с патронами в карман, постоял
немного, размышляя. Подумал о своем близком друге Гарри Уиллсе. Его дом
находился в сотне ярдов от магазина, и пришлось бы снова пройти мимо него,
чтобы добраться до Гарри.
Однако всего безопаснее - бежать дальше по линии прибоя. Округа наверняка
уже кишит копами, но ему ничего не оставалось, как только рискнуть и
надеяться на то, что туман укроет его.
Он двинулся дальше, ощущая усталость во всем теле, боль в ногах и жжение
от соленой воды в царапинах на коже. Все же он заставил себя двигаться и
побежал назад, не видя ничего дальше нескольких шагов в густом, прямо-таки
вязком тумане.
Когда, по его расчетам, оставалось ярдов пятьдесят до дома приятеля, он
все еще никого не встретил и не видел. Вдруг он остановился как вкопанный и
выругался про себя: бег по песку почти не производил шума, но любой человек
с фонариком обнаружит цепочку глубоких следов, оставленных его ногами на
мокром песке, разглаженном волнами.
Продолжая безмолвно материться, он снова вошел в воду, стараясь не
заходить на глубину, и проделал вброд остаток пути. Выбравшись из воды, он
пересек полоску песка и оказался перед каменным зданием с огромными окнами
по соседству с домом Гарри. Подойдя к нужному дому, несколько раз позвонил.
Через несколько секунд Уиллс открыл дверь, и Стив поспешно проговорил:
- Это Беннетт, Гарри. Я...
- О Господи! Заходи скорее!
Стив вошел, а Гарри быстро закрыл и запер дверь, потом повернулся к нему
и сказал:
- Как, черт возьми, тебе удалось добраться сюда? Ну, мужик, ты похож на
сатану!
Гарри Уиллс был мужчиной сорока девяти лет, невысокого роста, с козлиной
каштановой бородкой. Ушедший на покой фабрикант, большую часть времени он
проводил на рыбалке, и в свободное время Стив часто составлял ему компанию.
Сейчас, сев на диван, он тряхнул головой и воскликнул:
- Ну и вид у тебя!
- Надо думать. Черт, я чуть не утонул!
- Как ты тут оказался?
- Ты.., в курсе случившегося?
- По газетам. Слышал по радио о твоем побеге.
- Копы идут по моим следам. Сейчас, наверное, где-то на пляже. Думаю,
кишат по всей округе.
Лицо Гарри посерьезнело, он жестом пригласил Стива сесть в глубокое
кресло и сказал:
- Садись и рассказывай.
Стив устало опустился в кресло и разразился скороговоркой. Свой рассказ
обо всем случившемся он закончил так:
- Меня здорово подставили. И петля вокруг моей шеи затягивается все туже.
А я бегу и бегу, так что меня тошнит от всего этого. Но судя по всему, мне
придется скрываться, пока не оправдаюсь так или иначе.
- Ты разузнал хоть что-нибудь, Стив?
- Ни фига. Пока что все против меня.
- Если тебя это утешит, - грубовато произнес Гарри, - я-то ни секунды не
сомневался, что не ты убил Коттона. Да и никто из знавших вас обоих, как я,
не подумал бы такого.
- Спасибо. Попробуй убедить полицию. Она может появиться здесь в любую
минуту. И если меня схватят, настоящий убийца останется безнаказанным.
- Тебя видели в магазине? - поинтересовался Гарри.
- Да.
- Что ты там делал?
Стив поколебался, потом вытащил из-за пояса револьвер:
- Взял эту штуку. Гарри нахмурился:
- Тебя она не спасет. Так тебя точно подстрелят. Стив криво усмехнулся и,
играя револьвером, возразил:
- Она мне нужна не для копов. У меня в голове уже складывается
определенная картина.., того, что стоит за всем этим. Пушка поможет мне
нанести визиты кое-кому.
- Мне не нравятся твои намерения.
- Мне самому они не нравятся, Гарри. Но иначе просто нельзя.
Гарри сидел молча некоторое время, нервно поглаживая свою козлиную
бородку, потом сказал:
- Ну, здесь тебе оставаться нельзя. - И тут же добавил:
- Не то чтобы я был против. Просто, судя по твоему рассказу, копы явятся
сюда с минуты на минуту.
- Знаю. Все равно спасибо.
- Какие у тебя планы?
- Пока ничего определенного. Собираюсь вернуться в Метро-Сити, если
удастся. Гарри встал со словами:
- В таком виде тебе не выбраться отсюда. Когда ты брился в последний
раз?
Стив пробежал пальцами по щеке и подбородку - густая черная щетина
уколола его.
- Я и забыл. Но я и так задержался слишком долго.
Гарри задумчиво поскреб щетину на собственном лице.
- Я-то думал, что выгляжу неопрятно, но ты вообще похож на бродягу.
Подожди минутку. - Гарри вышел и вскоре вернулся с джинсами, футболкой с
коротким рукавом, кожаной курткой, теннисными туфлями и помятой фетровой
шляпой. - Переоденься. Эта одежонка, может, и не очень тебя замаскирует. Но
будешь выглядеть хоть наполовину человеком. И тебе все же нужно побриться.
Стив критически оглядел экипировку:
- Теперь мне не хватает только мотоцикла, а бриться уже ни к чему.
Он стал раздеваться.
Гарри достал из кармана кожаный мешочек с ключами и бросил его на стол,
небрежно проронив:
- Гараж у меня забит всяким хламом, и приходится оставлять тачку на
улице. Сейчас вернусь. - И вышел.
Стив уже оделся и завязывал шнурки на теннисных туфлях, когда Гарри
вернулся с фонарем и метлой, босой и с закатанными до колен штанинами.
- Что, черт побери, ты еще надумал?
- Если ты оставил следы, ведущие к дому, копы могут наткнуться на них. Я
замету их, и они не узнают, что ты пришел в мой дом. У меня идея! Брось-ка
мне свою одежду - я оставлю ее там, где ты зашел в воду. Может, копы
подумают, что ты утонул.
Стив ухмыльнулся:
- И будут почти правы. Но не стоит этого делать - у тебя и так могут быть
большие неприятности.
- Черт с ними. К тому же, если они не узнают, что ты побывал здесь, то и
меня не будут тягать. Метлу я оставлю у кромки воды, дойду вброд до того
места, где ты нырнул, и брошу там твою одежонку. На обратном пути я замету
твои и свои следы. Все очень просто.
- Возможно. А что, если тебя захомутают?
- Ну, я просто подбираю "подарки" моря.
- В такое-то время?
- Ну, я немного чокнутый. Стив усмехнулся:
- Меня это не удивило бы. А фонарик-то зачем?
- Им я воспользуюсь лишь в случае необходимости. Чем ближе я подберусь к
тому месту, где ты вошел в воду, тем убедительнее будут выглядеть твои
тряпки.
- А если кто-нибудь заметит тебя?
- Вряд ли. Но если меня и увидят, я просто брошу вещи в воду и буду
должен тебе за новый костюм.
- Ты хочешь сказать: я буду должен тебе. И гораздо больше, чем за один
костюм. - Стив покачал головой. - Все же я не могу тебе этого позволить.
Копы могут принять тебя за меня и начнут палить.
- Чепуха! Не будут они палить, не зная в кого. - Он собрал одежду Стива и
ухмыльнулся:
- Тебе придется нарастить основательное брюшко, чтобы джинсы сидели как
следует.
- Я буду всю дорогу надувать живот. Послушай, забудь ты о возне с метлой
- через минуту я уже смоюсь.
- Расслабься. Я не задержусь надолго.
Стив съежился, услышав в отдалении вой еще одной сирены, и вспомнил слова
Крис: звук сирены заставлял ее думать об ищейках и людях, убегающих по



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [ 19 ] 20 21 22 23 24 25 26 27 28
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.