АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
сирены, становившееся все громче и ближе. Он повернулся и поспешил к
пенящейся белой линии прибоя. Крутящиеся ручьи лизнули его ступни, поднялись
по щиколоткам и икрам до бедер. Внезапно дно ушло из-под его ног, и он едва
сдержал крик, погружаясь в воду, пока его подошвы снова не коснулись песка.
Соленая вода закипела вокруг его груди - волна откатилась, прежде чем
подняться и вновь ринуться на берег придонный ток воды чуть не свалил его с
ног и обтянул тело намокшей одеждой. Дальше в море он различил, как зловеще
набухала масса новой волны.
Стив инстинктивно изогнулся и нырнул, стараясь достичь песчаного дна он
позволил волне вспениться над собой без особого вреда. Гребень волны
обрушился над ним и проскочил дальше, но нижняя часть волны выхватила ноги
из-под него, закружила и закрутила его тело и потащила к берегу. Песок
оцарапал его локоть и бедро, пока он, сдерживая дыхание, отчаянно пытался
упереться ногами.
Наконец его ноги увязли в песке, ему удалось поднять голову над водой и
глотнуть воздуха. Тихо шипя, волна отступила, и он удивился, увидев, что все
еще сжимает в руках револьвер и патроны, и почувствовав, что мышцы рук
побаливают. Стоя по колено в воде, он бросил взгляд на пляж и, пригнувшись,
быстро зашагал влево вдоль линии прибоя.
Темная стена земли поднялась перед ним, и он понял, что достиг того
места, где над океаном нависал ресторан "Виктор Гюго". Стив сунул револьвер
за пояс брюк под курткой и, затолкав коробку с патронами в карман, постоял
немного, размышляя. Подумал о своем близком друге Гарри Уиллсе. Его дом
находился в сотне ярдов от магазина, и пришлось бы снова пройти мимо него,
чтобы добраться до Гарри.
Однако всего безопаснее - бежать дальше по линии прибоя. Округа наверняка
уже кишит копами, но ему ничего не оставалось, как только рискнуть и
надеяться на то, что туман укроет его.
Он двинулся дальше, ощущая усталость во всем теле, боль в ногах и жжение
от соленой воды в царапинах на коже. Все же он заставил себя двигаться и
побежал назад, не видя ничего дальше нескольких шагов в густом, прямо-таки
вязком тумане.
Когда, по его расчетам, оставалось ярдов пятьдесят до дома приятеля, он
все еще никого не встретил и не видел. Вдруг он остановился как вкопанный и
выругался про себя: бег по песку почти не производил шума, но любой человек
с фонариком обнаружит цепочку глубоких следов, оставленных его ногами на
мокром песке, разглаженном волнами.
Продолжая безмолвно материться, он снова вошел в воду, стараясь не
заходить на глубину, и проделал вброд остаток пути. Выбравшись из воды, он
пересек полоску песка и оказался перед каменным зданием с огромными окнами
по соседству с домом Гарри. Подойдя к нужному дому, несколько раз позвонил.
Через несколько секунд Уиллс открыл дверь, и Стив поспешно проговорил:
- Это Беннетт, Гарри. Я...
- О Господи! Заходи скорее!
Стив вошел, а Гарри быстро закрыл и запер дверь, потом повернулся к нему
и сказал:
- Как, черт возьми, тебе удалось добраться сюда? Ну, мужик, ты похож на
сатану!
Гарри Уиллс был мужчиной сорока девяти лет, невысокого роста, с козлиной
каштановой бородкой. Ушедший на покой фабрикант, большую часть времени он
проводил на рыбалке, и в свободное время Стив часто составлял ему компанию.
Сейчас, сев на диван, он тряхнул головой и воскликнул:
- Ну и вид у тебя!
- Надо думать. Черт, я чуть не утонул!
- Как ты тут оказался?
- Ты.., в курсе случившегося?
- По газетам. Слышал по радио о твоем побеге.
- Копы идут по моим следам. Сейчас, наверное, где-то на пляже. Думаю,
кишат по всей округе.
Лицо Гарри посерьезнело, он жестом пригласил Стива сесть в глубокое
кресло и сказал:
- Садись и рассказывай.
Стив устало опустился в кресло и разразился скороговоркой. Свой рассказ
обо всем случившемся он закончил так:
- Меня здорово подставили. И петля вокруг моей шеи затягивается все туже.
А я бегу и бегу, так что меня тошнит от всего этого. Но судя по всему, мне
придется скрываться, пока не оправдаюсь так или иначе.
- Ты разузнал хоть что-нибудь, Стив?
- Ни фига. Пока что все против меня.
- Если тебя это утешит, - грубовато произнес Гарри, - я-то ни секунды не
сомневался, что не ты убил Коттона. Да и никто из знавших вас обоих, как я,
не подумал бы такого.
- Спасибо. Попробуй убедить полицию. Она может появиться здесь в любую
минуту. И если меня схватят, настоящий убийца останется безнаказанным.
- Тебя видели в магазине? - поинтересовался Гарри.
- Да.
- Что ты там делал?
Стив поколебался, потом вытащил из-за пояса револьвер:
- Взял эту штуку. Гарри нахмурился:
- Тебя она не спасет. Так тебя точно подстрелят. Стив криво усмехнулся и,
играя револьвером, возразил:
- Она мне нужна не для копов. У меня в голове уже складывается
определенная картина.., того, что стоит за всем этим. Пушка поможет мне
нанести визиты кое-кому.
- Мне не нравятся твои намерения.
- Мне самому они не нравятся, Гарри. Но иначе просто нельзя.
Гарри сидел молча некоторое время, нервно поглаживая свою козлиную
бородку, потом сказал:
- Ну, здесь тебе оставаться нельзя. - И тут же добавил:
- Не то чтобы я был против. Просто, судя по твоему рассказу, копы явятся
сюда с минуты на минуту.
- Знаю. Все равно спасибо.
- Какие у тебя планы?
- Пока ничего определенного. Собираюсь вернуться в Метро-Сити, если
удастся. Гарри встал со словами:
- В таком виде тебе не выбраться отсюда. Когда ты брился в последний
раз?
Стив пробежал пальцами по щеке и подбородку - густая черная щетина
уколола его.
- Я и забыл. Но я и так задержался слишком долго.
Гарри задумчиво поскреб щетину на собственном лице.
- Я-то думал, что выгляжу неопрятно, но ты вообще похож на бродягу.
Подожди минутку. - Гарри вышел и вскоре вернулся с джинсами, футболкой с
коротким рукавом, кожаной курткой, теннисными туфлями и помятой фетровой
шляпой. - Переоденься. Эта одежонка, может, и не очень тебя замаскирует. Но
будешь выглядеть хоть наполовину человеком. И тебе все же нужно побриться.
Стив критически оглядел экипировку:
- Теперь мне не хватает только мотоцикла, а бриться уже ни к чему.
Он стал раздеваться.
Гарри достал из кармана кожаный мешочек с ключами и бросил его на стол,
небрежно проронив:
- Гараж у меня забит всяким хламом, и приходится оставлять тачку на
улице. Сейчас вернусь. - И вышел.
Стив уже оделся и завязывал шнурки на теннисных туфлях, когда Гарри
вернулся с фонарем и метлой, босой и с закатанными до колен штанинами.
- Что, черт побери, ты еще надумал?
- Если ты оставил следы, ведущие к дому, копы могут наткнуться на них. Я
замету их, и они не узнают, что ты пришел в мой дом. У меня идея! Брось-ка
мне свою одежду - я оставлю ее там, где ты зашел в воду. Может, копы
подумают, что ты утонул.
Стив ухмыльнулся:
- И будут почти правы. Но не стоит этого делать - у тебя и так могут быть
большие неприятности.
- Черт с ними. К тому же, если они не узнают, что ты побывал здесь, то и
меня не будут тягать. Метлу я оставлю у кромки воды, дойду вброд до того
места, где ты нырнул, и брошу там твою одежонку. На обратном пути я замету
твои и свои следы. Все очень просто.
- Возможно. А что, если тебя захомутают?
- Ну, я просто подбираю "подарки" моря.
- В такое-то время?
- Ну, я немного чокнутый. Стив усмехнулся:
- Меня это не удивило бы. А фонарик-то зачем?
- Им я воспользуюсь лишь в случае необходимости. Чем ближе я подберусь к
тому месту, где ты вошел в воду, тем убедительнее будут выглядеть твои
тряпки.
- А если кто-нибудь заметит тебя?
- Вряд ли. Но если меня и увидят, я просто брошу вещи в воду и буду
должен тебе за новый костюм.
- Ты хочешь сказать: я буду должен тебе. И гораздо больше, чем за один
костюм. - Стив покачал головой. - Все же я не могу тебе этого позволить.
Копы могут принять тебя за меня и начнут палить.
- Чепуха! Не будут они палить, не зная в кого. - Он собрал одежду Стива и
ухмыльнулся:
- Тебе придется нарастить основательное брюшко, чтобы джинсы сидели как
следует.
- Я буду всю дорогу надувать живот. Послушай, забудь ты о возне с метлой
- через минуту я уже смоюсь.
- Расслабься. Я не задержусь надолго.
Стив съежился, услышав в отдалении вой еще одной сирены, и вспомнил слова
Крис: звук сирены заставлял ее думать об ищейках и людях, убегающих по
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [ 19 ] 20 21 22 23 24 25 26 27 28
|
|