read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



засек лорд-распорядитель де Брук - низкорослый крепыш с круглыми и
ядовитыми глазами:
- Хитришь, маркиз? - сладко улыбнулся он.
- Не твое собачье дело, - сказал Василий и бросил кость огромному догу,
виновато виляющему хвостом у его ног.
Дог был длиннолапый, с вытянутой мордой и черными подпалинами на широкой
грудине. Воодушевленный непривычным вниманием к себе, он облаял не в меру
любопытного де Брука обиженным хриплым лаем, как бы подтверждая слова
маэстро о том, что не его это де Брука, собачье дело.
Лорд-распорядитель, считавший себя особой приближенной к монарху, не
привык к подобной дерзости и потянулся, было к мечу, чтобы примерно
наказать наглеца, но, вовремя вспомнив об участи непобедимого Балкруа
(который на прованском турнире умудрился, скотина, сломать ему руку),
благоразумно передумал драться, и лишь едва заметная улыбка зазмеилась на
его тонких устах.
Василий подавлял окружающих непостижимой властной силой, исходящей от
него. Грубое мужское начало сочеталось в нем с детским простодушием и
доверчивостью. Его любили животные и женщины, хотя он не искал их любви.
Маэстро был прямодушен и прост и, если совершал безрассудные поступки, то
причиной могло быть что угодно, даже глупость, но далеко не злой умысел и
желание унизить ближнего. Псина, привыкший к пинкам пьяных рыцарей, сразу
почувствовал это и стал ластиться к пришлому покровителю. Василий бросил
ему изрядный кусок мяса:
- На, скотинка, поешь, - ласково сказал он и потрепал нового дружка за
ушами. Пес от радости готов был сожрать де Брука, почувствовав его
недоброе отношение к Васе.



* * *


В городе был введен комендантский час.
В полицию то и дело поступали сведения о пропаже или похищении молодых
людей, проживавших в различных районах Гуш-дан. Кадишман не сомневался,
что эти странные исчезновения вовсе не связаны с нашумевшим делом о
покойниках, хотя кое-кто из его недоброжелателей придерживался именно этой
версии.
- Почему вам кажется, что мертвые тут ни причем? - спросил его
озадаченный сержант Альтерман, но Кадишман промолчал, считая, что иным
профанам следовало бы давно догадаться о некоторых очевидных вещах;
согласно данным, которыми располагало на этот час Главное управление,
скандальные мертвецы имели особый почерк, оставляя свои жертвы с
распоротыми животами и вырванными внутренностями. Исчезнувших тель-авивцев
среди таковых не оказалось. Это были преимущественно юноши и девушки от
шестнадцати до двадцати лет, которые ушли от родительской опеки на поиски
приключений, зная, что полиция, озабоченная делами поважнее, не станет
искать их в такое смутное время.
Комиссар Вольф не очень верил, что пропавшая молодежь "Гуляет сама по
себе" и пребывал в полной растерянности. Бросив основные силы на борьбу с
мертвецами, он на время ослабил усилия, направленные на поиски детей
супругов Шварц; во-первых, это было абсолютно бесполезно (по крайней мере,
на данном этапе), а во-вторых, нараставшие как снежный ком слухи о
злобствующих привидениях абсолютно деморализовали людей, и у доблестных
стражей порядка прибавилось работы с многочисленными мародерами,
совершенно безбоязненно орудовавшими по ночам в злачных местах Южного
Тель-Авива.

* * *

Гончих собак в охотничьей палате было не меньше, чем отважных рыцарей,
чопорно восседавших за гостеприимным королевским столом. Под неудержимый
хохот и пьяное улюлюканье пирующих они устраивали шумные свары из-за не
поделенной кости, что весьма забавляло их не очень разборчивых в своих
шутках хозяев. Король, успевший плотно закусить и хорошо выпить, рассыпал
свои двусмысленные остроты налево и направо, продолжая интересоваться
здоровьем мифического отца Васи. Между десертом и очередной кружкой
душистого эля, он рассказал окружающим о приключении, в котором, по его
утверждению, был замешан отец де Хаимова.
- Однажды я попал в затруднительное положение, - сказал Генрих
четвертый, с лукавым смешком похлопывая маэстро по плечу, - и ваш батюшка,
ха-ха... оказал мне добрую услугу.
Судя по тону, который сходу взял его Величество, речь шла о романтическом
приключении юного, в те дни, принца, которого сопровождал, по словам
завравшегося короля, де Хаимов старший, бывший при нем что-то вроде
ментора.
Придворная челядь, догадавшись, о неодолимом желании Генриха поведать
миру забавную повесть с нравоучениями и моралью, вытекающими из нее, стала
шумно убеждать его в том, что он просто обязан оставить для потомства
подробное описание данного происшествия.
- Ваше Величество, - ваш долг думать об истории! - словно сердясь на
удивительное легкомыслие короля, воскликнул де Брук.
Собственно, король не думал что-либо утаивать от любознательных потомков,
но тотальное и ничем не спровоцированное давление преданных баронов -
обнародовать вышеназванное приключение, придало ему цены в собственных
глазах и он, поломавшись с минуту для приличия, приступил к утомительному
повествованию, пересыпанному многочисленными не вполне уместными для его
сана скабрезными шутками.
- Однажды на большой королевской охоте, - сказал он, принимая позу
бродячего актера, - мы с маркизом остановились близ неказистой деревеньки
с каким-то б-ским названием.
Откровенное сквернословие, к которому он нередко прибегал, подавалась
Генрихом как шедевр монархического остроумия и горе тому заторможенному
барону, не сумевшему вовремя сообразить, в каком месте следует смеяться.
Хохот, раздавшийся в зале, казалось, вот-вот обрушит украшенный мозаикой
потолок этого величественного строения. Порывом раскатистого смеха
затушило одну из бронзовых лампад, и добрый Август зажег ее снова огрызком
восковой свечи. Больше всех "погибал" от смеха дальновидный де Брук:
- Б-ским названием... - подражая интонации, вошедшего в раж короля,
повторял лорд-распорядитель, давясь от гомерического смеха.
- Дело было осенью, - с шутовскими ужимками продолжал король, польщенный
благодарной реакцией слушателей, - весь день накрапывал унылый б-ский
дождь...
И снова взрыв неудержимого хохота затушил тлеющий в лампадах огонь и
бросил смешливого де Брука к ногам довольного короля.
- Б-ский дождь... - полузадушено прокаркал лорд-распорядитель, якобы не в
силах сдержаться, от распиравшего его смеха.
- Мы не позволили свите развернуться лагерем, несмотря на то, что небо
над нами хмурилось, - развязно продолжал король, - и почти до вечера
впустую прошлялись в холодном лесу. Дичь не шла в загон, и ничего с этим
нельзя было поделать. Вскоре мы вымокли до нитки, и благородный маркиз
вывел нас к графству Мен, где мы решили, посоветовавшись, провести,
обещавшую быть ненастной ночь. Чтобы отвлечь мое внимание от неудавшейся
охоты, местный шериф - Ансельм Долгорукий, привел ко мне милую девчушку с
пухлым задом и едва распустившимися грудками, от которых исходило
благовоние сладчайшего нектара...
"Браво!" - неистово закричали знатные сеньоры, восхищаясь сомнительным
слогом завравшегося величества.
- Всю ночь, господа рыцари, я был занят тем, что впитывал в себя
благословенный нектар ее грудок в доме моего славного вассала Ансельма
Долгорукого...
Юмор, надо полагать, состоял здесь в том, что король в данном случае
намекал на затянувшийся половой акт с юной невольницей, которую Ансельм
отбил в последнем походе на Малую Азию у самого предводителя неверных
Кылыч Арслана. Была ли она ему дочерью, или ее готовили в наложницы
свирепому сельджуку, так и осталось загадкой. Три года Ансельм Долгорукий
лелеял и холил девицу, надеясь в один прекрасный день преподнести ее в дар
сластолюбивому принцу. И такой момент настал. Нежная дева была
торжественно препровождена в походную спальню Генриха четвертого, где с
нетерпением (по утверждению монарха) ожидала счастливого разрешения от
нестерпимого бремени девственности.
Цион, пьющий в этот вечер больше для удовольствия, нежели для всевидящего
ока лорда-распорядителя, дал, кажется, лишку и теперь у него гудело в
голове.
" Если правда все, о чем рассказывает этот коронованный шут, он просто
грубая скотина. Так испакостить таинство первой любви"
Придворные, привыкшие к своеобразию королевского юмора, снова принялись
ржать, да так, что вспугнули старину Августа, всхрапнувшего было на бочке
с пуатинским вином.
- Утром, лишь только я заснул, - сказал король, призывая надрывающихся
от смеха гостей к тишине, - ко мне без доклада в одних подштанниках (снова
смех) врывается маркиз, ваш отец, и сообщает прискорбную весть (в зале
повисла напряженная тишина) - к дому дорогого нашего брата Ансельма
Долгорукого срочно прибыла моя жена, в то время принцесса Уэльская,
обеспокоенная, видите ли, моим долгим отсутствием. Я растерялся. Принцесса
имела обыкновение бесцеремонно нарушать иногда наше уединение, в надежде
застать нас в постели с местной потаскухой. (Хохот) Не скрою, я питал к
ним страсть одно время. Они более естественны, чем наши аристократические
дуры, которые только и умеют, что жеманиться и притворно вскрикивать на
ложе страсти. (Хохот вперемежку с аплодисментами). Мне вовсе не хотелось



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [ 19 ] 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.