тряпочки.
было возможно, чтобы кто-нибудь в отсутствие Линг-Чу попал в комнату? Они
только один раз вышли вместе, в тот вечер, когда он в первый раз посетил
Одетту Райдер, а Линг-Чу шел позади него. Линг-Чу сам?
абсурдную. Какую пользу Линг-Чу мог иметь от смерти Лайна, которого он видел
только один раз тогда, когда Торнтон Лайн позвал их к себе.
от этой мысли. Наконец он отправил Линг-Чу с каким-то неважным известим в
Скотлэнд-Ярд. Он решился сам последовать этой невероятной теории и проверить
ее, насколько это возможно.
соединялась со столовой и жилым помещением. Кроме того было еще одно
помещение, в котором он хранил свои ящики и чемоданы. Здесь он хранил свой
револьвер. Четвертую комнату занимал Линг-Чу.
розыски.
аккуратно. Кроме кровати, стола, стула и простого черного ящика под
кроватью, в комнате не было больше никакой мебели.
украшением комнаты была маленькая красивая ваза, стоявшая у камина. Тарлинг
направился к входной двери квартиры и запер ее раньше, чем приступить к
своим розыскам.
украденного револьвера, то следовало искать в этом черном ящике. Ящик был
крепко заперт, и пришлось потратить 10 минут, пока нашелся ключ, подходивший
к обоим замкам.
гардеробом. Его одежда занимала едва половину ящика. Тарлинг очень осторожно
поднял костюмы, шелковые платки, туфли и все те маленькие туалетные
принадлежности, которыми пользовался китаец. Он быстро дошел до нижнего
отделения, где нашел два незапертых лаковых ящичка. Первый ящик содержал
принадлежности для шитья, а во втором он нашел маленький пакетик, тщательно
упакованный в китайскую бумагу и перевязанный ленточкой. Тарлинг развязал
узел, открыл пакетик и, к своему изумлению, увидел массу газетных вырезок.
Это были, главным образом, вырезки из китайских газет, но несколько вырезок
были из одной английской газеты, выходившей в Шанхае. Он сперва подумал, что
это отчеты о делах, в которых участвовал Линг-Чу, и хотя удивился тому, что
китаец дал себе столько труда собирать сувениры, в особенности вырезки на
английском языке, но все же не думал, чтобы эти бумажки имели какое-либо
значение. Но он хотел найти хоть какую-нибудь точку опоры, которая дала бы
ему хоть какое-нибудь объяснение о причинах исчезновения пистолета. Он
сперва поверхностно разглядывал английские вырезки, но вдруг заинтересовался
ими.
посетителей - англичанин - стал выказывать большой интерес к танцовщице
"Маленькому нарциссу", как ее называют иностранцы".
старался вспомнить подробности этого случая. Он хорошо знал Шанхай и его
таинственное подполье, а также хорошо знал чайный домик Хо-Хана, который в
действительности был притоном курильщиков опиума. Незадолго до своего
отъезда ему удалось выяснить характер этого заведения, и оно было закрыто.
Он еще хорошо помнил эту красивую танцовщицу. Он никогда не интересовался
ею, когда ему приходилось бывать в этом заведении, потому что у него тогда
были более важные дела. Но вдруг он вспомнил обо всем. Он слышал в
английском клубе, как джентльмены беседовали о красоте и грации этой
маленькой китаянки. Когда она дебютировала в последний раз, ее танцы вызвали
сенсацию среди англичан, которые чувствовали себя в Шанхае, как в ссылке.
0-Линг, сестра полицейского инспектора Линг-Чу, вчера была поднята умирающей
на заднем дворе чайного домика Хо-Хана. Девушка выступала там в качестве
танцовщицы против воли своего брата. Она послужила косвенной причиной одного
весьма неприятного скандала, о котором мы сообщали на прошлой неделе.
Предполагают, что этот трагический случай - одно из тех самоубийств,
которые, к сожалению, очень часто случаются среди китаянок и являются
средством спасения чести.
китайцев и знал их бесконечную терпеливость и ненависть, которая никогда не
в состоянии прощать. Убитый Торнтон Лайн смертельно оскорбил не только ее,
но и всю ее семью: в Китае оскорбляют не одно лицо, а все его общество. И
эта девушка в сознании позора, который падал также на ее брата, выбрала
единственный исход оставшийся ей, как китаянке.
вырезках из китайских газет и нашел еще несколько рассказов, написанных
цветистым языком. Все рассказы сходились в одном, что какой-то
англичанин-турист открыто стал ухаживать за этой девушкой. Впрочем', с точки
зрения европейца, это не было особенным оскорбленим, но в дело вмешался
китаец, и в результате вышел большой скандал.
упаковал их и сунул пакет в лаковый ящичек. Он запаковал все как можно
осторожней. Сложил все в том же порядке, в каком все находилось, запер
черный ящик на ключ и поставил его под кровать.
револьвер Тарлинга было нетрудным делом. Но почему же он оставил оружие на
месте преступления, если он уже убил Лайна? На Линг-Чу это не было похоже.
Так мог поступить только неопытный человек.
он мог ее знать? Вдруг ему в голову пришла мысль. Еще незадолго до убийства
Линг-Чу говорил с ним о той беседе в частном бюро Лайна. Он тогда ясно понял
всю ситуацию. Линг-Чу знал, что Торптон Лайн влюблен в Одетту и хотел
обладать ею; ничего удивительного в том, если он эти сведения использовал
для себя.
по-английски, а Лин-Чу едва понимал этот язык. Здесь Тарлинг снова очутился
на мертвой точке. Хотя он мог вполне доверить этому китайцу свою собственную
жизнь, ему все же было совершенно ясно, что Линг-Чу рассказывал ему далеко
не все, что знал. Вполне возможно, что Линг-Чу и владел английским языком,
самому себе.
бросить ему его преступление в лицо. или же в течение нескольких дней
предоставить дело своему ходу, а сначала посетить Одетту Райдер. Он решился
на последнее, оставил записку и уже четверть часа спустя был в маленькой
гостинице.
было на то, что она прошлой ночью мало спала, но она встретила его
приветливой улыбкой.
Скотлэнд-Ярд, и что вы избавлены от допроса. Он прочел в ее глазах насколько
ее обрадовало это сообщение.
он.
из Скотлэнд-Ярда охраняют гостиницу. Эти люди сейчас же последовали бы за
мной по пятам, если бы я вышла из гостиницы.
вовсе не такой хитрый, как я предполагала. Я ожидала, что когда я вам
сказала, что не выходила, вы мне точно расскажете, куда я пошла, как далеко
и что я купила.
шесть платочков и зубную щетку, -- точно ответил Тарлинг.
приставили ко мне шпионов?
вестибюле со старшим из них, который мне все рассказал. Он, может быть,
следовал за вами?
оглядывалась. Но скажите мне, пожалуйста, что вы сейчас собираетесь делать?
Она с удивлением увидела, что, когда он открыл крышку, там оказалась
фарфоровая чашка, покрытая тонким слоем черной краски, и две белые карточки.
Его рука дрожала, когда он положил их на стол, и она вдруг поняла в чем
дело.