АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
прислать вам сообщение Фроста, прокомментировав его... Ага, заедете сами.
Отлично!
Анонимное письмо трехлетней давности, полученное полицией и ФБНОЛ,
было написано на машинке. Не исключено, подумал Янг, направляясь в
редакцию "Джаст", что машинкой этой в Бэрдокке кто-то еще пользуется.
Ладно, это потом.
Издательский центр Джинтано отвлек Янга от мыслей.
Стальной колосс с окнами только на самом верху. Но внизу окна и не
нужны, вряд ли лучи солнца попадают в ущелье улочки.
- Извините, вам придется подождать, - секретарша указала Янгу на
кресло. - Может, минут десять... Или вы заглянете в другой раз?
- Я подожду.
Янг проследил направление взгляда секретарши и увидел фотопортрет
Анри Лаваля, стянутый по углам крепом.
- Бэрдокк скорбит...
Джулия в отчаянии прижала кулачки к груди:
- Вся страна скорбит.
- Это так, - кивнул Янг. Впрочем, вполне искренне.
Он извлек из кармана записную книжку, не хотел терять время.
"Сколько "бэби-старз" поступало в школу? Сколько человек ее
закончило?"
Это я записывал? - удивился Янг. И вспомнил: ну да, его удивила
репродукция знаменитой картины Херста - групповой портрет выпускников
"Бэби-старз".
Репродукция лежала в кармане. Он достал ее и еще раз с удивлением
пересчитал гениев. Если верить Говарду Ф.Барлоу, их было пятнадцать, но
Херст кого-то не изобразил. Не себя, не себя, сам он на групповом портрете
присутствовал.
- Я ведь не ошибаюсь, - спросил Янг секретаршу, - школу "Брэйн старз"
закончили пятнадцать человек?
- Гениев! Гениев? - не без аффекта поправила его Джулия. - Но вы
правы, их было пятнадцать.
- Тогда я не понимаю... Вот у меня репродукция группового портрета...
Подписей, к сожалению, на ней нет... Но сам Херст тут изображен... Значит,
кого-то здесь не хватает?..
Джулия окаменела.
Янг понял: он сказал что-то не то. Он понял: с этой секунды он
потерял уважение секретарши, может даже приобрел в ней врага.
- Считайте работу Херста незавершенной...
Джулия не успела развить тему. Из кабинета Килби-старшего вышли
несколько человек.
Тем же ледяным тоном Джулия произнесла:
- Пройдите. Вас ждут... Возможно.
Увидев Янга, Килби-старший вопросительно поднял правую бровь.
Янг не торопился.
Кабинет его поразил.
Он никогда не видел столько разных часов. И почти все шли, создавая
странный ритмичный шум, поистине шум текущего, уходящего в вечность
времени.
- Эдвин Янг, - представился инспектор. Вранье ему надоело, но как-то
надо было начать. - Когда-то я встречался с вашим братом. Может, он
упоминал мое имя?
- Не думаю, - философски заметил Килби-старший.
- Это огорчительно. Ведь ваш брат обещал мне в свое время помощь.
- Финансовую?
- Не только.
Килби-старший смотрел на Янга с тяжелым подозрением:
- Собственно, какое учреждение вы представляете?
- ФБНОЛ.
- Но это же полицейское учреждение!
- Это так... - вздохнул Янг. - Чаще всего на нас смотрят как на
представителей Немезиды. Но вот ваш брат... О, ваш брат умел подниматься
над предрассудками... Он хорошо понимал, что превентивные меры борьбы с
наркоманией включают в себя не только запреты... Разве система здоровья,
заложенная в Бэрдокке Сиднеем Маури Джинтано, уже совершенна?..
Килби-старший смотрел на Янга непонимающе. Возможно, он его просто не
слышал. Пальцы его легли на строгую панель, продолжающую огромный,
заваленный бумагами стол, нажали там какую-то кнопку. Скорее всего,
машинально.
Голос, зазвучавший с записи хорошо укрытого магнитофона, был тверд,
хорошо поставлен:
- "Различна судьба городов в истории. Одни, породив гигантов мысли и
действия, превратились в музеи - Страдфорд, Веймар, Стагир, другие, пав в
ноги гигантов, сами стали столицами великих империй - Рим, Париж, Лондон,
третьи, возведенные гигантами, превратились в рассадники новых культур -
Александрия, Санкт-Петербург... А что ждет Бэрдокк? Какой след в истории
оставит наш город? Как определят его роль потомки? Может, ему определена
роль, сродная тем, пусть крошечным, но величественным городкам древности -
Пергаму, Дельфам, Олимпии?.."
Килби-старший вздохнул, выключил запись и вновь поднял глаза на Янга.
- Это голос вашего брата? - спросил инспектор. - Я не ошибся?
- Вы не ошиблись, - Килби-старший потерял всякий интерес к Янгу.
Пытаясь вернуть этот интерес, инспектор спросил:
- Простите, вам знакома фамилия Блик?
- Блик? - Килби-старший изумленно воззрился на инспектора. - Как она
может быть мне незнакома? Это девичья фамилия моей матери. Вы что, и ее
знали?
- О, нет, - Янг категорически отказался от столь высокой чести. Как
ни был он взволнован столь простой разгадкой таинственного псевдонима,
привлекло его внимание нечто совсем иное.
Песочные часы!
Точная копия часов Анри Лаваля с такой же объемистой подставкой и,
кажется, с какими-то строками, выгравированными на подставке.
Впрочем, в кабинете, где столько других часов...
- Стихи? - удивился Янг.
Он дотянулся до песочных часов. Сейчас его никто не смог бы
остановить.
- "Размерен ход часов, - прочел он вслух. - Тяжел мгновенный груз..."
Как странно?.. Разве можно ощущать время на вкус?..
Килби-старший открыл рот, но Янг перебил его:
- Я имею в виду буквальный смысл.
На глазах изумленного и несколько растерянного Килби-старшего Янг
быстро раскрутил стеклянные конусы и ссыпал кристаллики изумрудного
наполнителя на лист чистой бумаги:
- Как думаете, что это?
Килби-старший растерянно пожал плечами:
- Наверное, песок? Нет? Вы сумасшедший? Я сейчас вызову Джулию.
- Не надо никого вызывать.
Янг не торопясь свернул лист бумаги и сунул пакетик в карман:
- К счастью, я не сумасшедший. Но, к сожалению, то, что наполняло эти
часы, не песок.
И быстро спросил:
- Вы виделись с Фростом?
- С Биллом? Билл в Бэрдокке?
- А вы не знали?
- Нет. Конечно, нет. Он действительно вернулся?
- Да, это так, - Янг нахмурился. - Скорее всего, он захочет навестить
вас. Я в этом даже уверен. Ведь эти часы подарил вам он? Или Лаваль?
Янг видел, как бледность покрывает лицо Килби-старшего, но заставил
себя закончить:
- Так вот... Если Фрост навестит вас, скажите ему, что кашу,
заваренную им с вашим братом, приходится теперь расхлебывать некоей Инге
Альбуди.
Поистине черный день.
Килби-старший задохнулся от горечи и от возмущения. Так легко
попасться на удочку какого-то полицейского! Куда смотрит Палмер? Мир
действительно перевернулся с ног на голову!
Дотянувшись до бренди, хотя нитроглицерин, возможно, оказался бы
уместнее, Килби-старший с отчаянием уставился на выпотрошенные инспектором
часы. Да, подарок Анри... Но почему полицейский запустил в часы лапу?..
Куда смотрит Палмер?.. И что это за гнусные намеки в адрес Дэйва и
Билла?..
К черту! К черту всех!
Он встал, накинул на плечи плащ, и черным ходом медленно спустился в
парк, разбитый с южной стороны Издательского центра.
К черту всех! Надо посидеть на скамье, убедиться, что мир устойчив,
что жизнь в Бэрдокке не остановилась, привести мысли в порядок.
Как пусто...
Накрапывал мелкий дождь... За деревьями раздавались какие-то хлопки,
снова все стихло... Дождь, дождь... На что, черт побери, намекал этот
здоровенный полицейский?..
Тяжело дыша, Килби-старший опустился на скамью... Посидеть молча,
никого не слыша, не шевелясь, подставляя лицо под мелкие капли, не обращая
внимания ни на что, даже на потрепанного бродягу, бредущего по аллее...
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [ 19 ] 20 21 22 23 24 25
|
|