вернуться домой и скрутить шею этому подонку, который чужими руками мучил
тебя и растлил лучшую в мире землю.
он.
Конечно, теперь - другое дело. Теперь я знаю правду. Но Джетевен ждал уже
несколько поколений, подождет и еще немного. Да и не готов я идти в
Джетевен... сейчас. Мне еще надо все обдумать. И потом, я ведь обещал тебе
помочь. Сначала мы спасем принца, а уж потом я пойду в Джетевен.
Иллари. - После всего, что мы узнали?
владетельно-феодальных бредней, но раз уж мы вступили в такие отношения,
они существуют. Ты мой вассал, ты дал мне клятву верности, и я обязан тебя
защищать. А ты сам говорил, что тебе нужна защита.
неприятии вассальных отношений Иллари до кончиков ногтей оставался
владетельным сеньором.
домой же, в самом деле. К папаше - императору. Вот уже где нам долго
зажиться на свете не дадут.
воспоминаний, я успел не только полюбить Джетевен, но и очень
возненавидеть Мастера Керавара. Тем более после этих суток у меня к нему
появились личные счеты, и я хочу их свести. Надеюсь, ты как друг не
откажешь мне в этом маленьком удовольствии?
развязать его. Едва обнаружив своего порученца связанным, Керавар не
сомневался, что джет каким-то непонятным образом взял верх, и вытащил кляп
изо рта палача-мага лишь для того, чтобы узнать подробности. Теперь же его
гневу не было предела.
- с презрительным отвращением процедил Керавар. - И что еще хуже - вместе
с ним вы упустили этого вонючего рифмоплета, и они теперь вдвоем.
собственный страх перед ним. Конечно, какой уж из него Мастер Смысла:
дерется, пьет - обыкновенный трепач и авантюрист. И серьезности в нем
никакой. Но все же, все же...
Мастер Боли. - Ты ведь послал только двоих!
вместе с мальчишкой, - парировал Керавар. - Так что если мои люди их
упустили, это опять-таки твоя вина.
же знал, что он такой шустрый?
или, на крайний случай, доставить их ко мне. Какого рожна вам вздумалось
их пытать? Поразвлечься захотелось?
сбивчиво объяснял Мастер Боли, а сам мысленно радовался, что Керавар и не
догадывается об истинных причинах, побудивших его слишком ретиво взяться
за дело. Узнать-то он хотел, да только не для Мастера Керавара, а лично
для себя. То, что может приумножить мощь Керавара, сгодится и ему. Недаром
Керавар ищет мальчишку по всему свету. Сам же обмолвился: "Сопляк много
знает." Даже если Керавар жаждет не познаний сопляка. Даже если он
почему-то хочет, чтобы сопляк умолк навсегда со всеми своими познаниями.
Все равно, мальчишка мог оказаться тайным козырем против Керавара. И вот
он его упустил! Мастер Боли искренне негодовал по этому поводу.
Искренность его и спасла. Иначе Керавар непременно стал бы копать глубже -
и докопался бы. И несдобровать бы тогда Мастеру Боли.
что-нибудь узнать. Вот мальчишка тоже все спешил узнать... как он от тебя
вырвался, кстати?
расскажи, а там поглядим.
Вкатил ему, как полагается. Он едва дышать мог. А потом вдруг придушил
меня собственной цепочкой. Пока я в себя приходил, он меня связал и
сбежал.
Мальчишка знает Имена металла. Но это не объясняет, почему ты дал ему
такую возможность.
что он у меня прямо на столе дуба врежет. Для одного человека такой груз
непосилен.
безысходная ярость. - Ты... животное! Двое их было, понимаешь? Двое!!!
полагается. Друг друга не видели.
думаешь, мальчишка с собой этого драчуна полоумного как игрушку таскает?
Бьюсь об заклад - сопляк научился передавать мысли. И дружка своего
научил. Тоже мне, Мастер-Наставник нашелся!
даже в Джетевене были редким искусством: слишком уж тесная доверительная
дружба или слишком жаркая любовь должны связывать говорящих мыслями. Да и
то не при всяких обстоятельствах это удается, а только в момент сильного
душевого потрясения. Бывали немногие, кому удавалось обойти это условие,
но сила им требовалась непомерная. Керавар давно смирился с тем, что ему
не удастся овладеть редкостным умением. Даже утешал себя: зато его мысли и
чувства неприкосновенны и принадлежат только ему. И вдруг какой-то
мальчишка, подмастерье... и богатенький сукин сын с придворными
манерами...
зубы, - они встретились мыслями... и рифмоплет взял на себя часть боли...
Боли.
внезапно обратился к связанному палачу Керавар.
сбивчиво булькал, мучительно пытаясь угадать, какое же оправдание сможет
спасти его шкуру.
расстоянии? Ладно. Потом с тобой разберусь. Пока же ясно, что эта парочка
куда опасней, чем я полагал.
с шумом. Вовремя опомнился. Если Керавар откладывает наказание на потом,
оно не будет чрезмерным: к тому времени его ярость поутихнет. Какое
счастье, что Керавар боится этих двоих! Страх отвлекает его от мыслей о
возмездии.
никогда не испытывал ничего подобного. Его истошному визгу позавидовал бы
любой недорезанный поросенок.
мгновений.
горах в двух лигах от Джетевена.
Джетевена приход безумия будет медленным, и он сможет прочувствовать его
наступление в полной мере. Он икнул и потерял сознание. Наемники уволокли
его бесчувственное тело.
следует. Может, хоть тогда он смог бы дать выход переполнявшей его ярости.
Ничего. Поделом наука. А потом, когда болван спятит в достаточной мере -
именно спятит, а не сойдет с ума, не с чего ему сходить - Керавар прикажет
доставить его обратно. Для расправы с непокорным мальчишкой полубезумный
палач пригодится лучше обычного.
стоит подержать его в скалах подольше. И без того эти двое опасны
донельзя. А если сопляк еще и отдаст талисман приятелю...