read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



в слезах и утром, в свой день рождения, снова чуть не разрыдалась, когда
прочитала поздравительные открытки от родителей и друзей и осмотрела
подарки. Она еще пронзительнее почувствовала свое одиночество.
После завтрака Тереза отправилась в супермаркет за продуктами, но на этот
раз ее выбор был гораздо скромнее того, что она купила накануне, в пятницу.
Вернувшись домой, она оглядела свою квартирку и решила заняться уборкой -
надо было убить время, а механическая работа всегда успокаивает нервы.
Стук в дверь застал ее врасплох. Кто бы это мог быть? - удивилась Тереза.
Летишия уехала... Если только Рейнер отказался от поездки в Рочестер? У нее
перехватило горло от тоскливой надежды. Она открыла дверь.
- Поздравляю с днем рождения! - сказал Уолтер. - Можно войти?
- Да, - пролепетала Тереза. - Входите.
- Я потрясен, - пошутил он, проходя в комнату. - Секунду назад я подумал,
что мне придется оставить подарок у двери.
- Вы принесли мне подарок?! - Тереза смотрела на него во все глаза.
- Я понимаю, что в дни рождений такого обычно не делают, - с веселой
иронией откликнулся Уолтер, - но я по натуре человек эксцентричный. - Он
вручил ей небольшой тяжелый сверток.
- Откуда вы узнали, что у меня сегодня день рождения? Летишия сказала?
- Нет, вы заполняли анкету, когда устраивались к нам на работу. Если вы
проработаете у нас до следующего года, то девочки обязательно организуют в
этот день чай с тортом и шампанским.
- О! - Тереза все еще не могла прийти в себя. - Вряд ли, но все равно
спасибо.
- На здоровье! Теперь полагается предложить мне кофе, а пока я буду пить
его, вы посмотрите подарок.
Тереза улыбнулась дрожащими губами.
- Это такой обычай?
- Да. Но если вы думаете, что так делают только в Техасе, то вы
ошибаетесь.
- В таком случае, варите сами свой кофе! - сердито бросила Тереза.
Уолтер улыбнулся л пошел в кухню.
Она села на диван, развернула золотистую обертку и открыла коробочку. В
ней лежало изящное пресс-папье из толстого витого стекла дымчато-серого,
нежно-розового и серебристого цветов. В центре этого плетения находился
стеклянный бутон розы темно-розового цвета. Эта вещица была настоящим
произведением искусства. Тереза бережно взяла ее в ладони.
- Я даже не знаю, что сказать! - восхищенно воскликнула она, когда Уолтер
вернулся с кухни. - Вы не должны были...
- Это взятка, - заявил он, прервав поток благодарностей, - чтобы вы
остались в компании и мирились с моим жутким характером.
- Одри, очевидно, думает иначе, - с улыбкой сказала Тереза.
- Одри ждет ребенка, и ее планы могут измениться. Такое бывает, мне
говорили. - Он замолчал, потом резко спросил: - Где вы храните кофе?
- В буфете на верхней полке слева. Я сама...
- Оставайтесь на месте, - распорядился он. - У вас день рождения.
- Да, сэр, - подыграла ему Тереза.
Уолтер принес две чашки дымящегося кофе. Тереза заметила, что он
приготовил его, как она любит - крепкий, с небольшим количеством молока.
Видел, наверное, как я готовлю кофе на работе, подумала она.
- Как вы собираетесь провести сегодняшний день? - спросил Уолтер,
усаживаясь за столом напротив нее.
- Не знаю... я не думала об этом.
- Не можете же вы просидеть в четырех стенах весь день одна, в
собственный день рождения!
- Вначале я планировала прогулку по реке... и по Манхэттену, - призналась
Тереза, водя указательным пальцем по краю чашки.
- И что же мешает вам сделать это?
- Это была глупая идея.
- А я думаю, что блестящая! - бодро возразил Уолтер. - Можно мне пойти с
вами?
Тереза вскинула на него округлившиеся глаза.
- Вам-то зачем это?
- Обожаю гулять там.
- Вы шутите, - не поверила она.
- Ну вот что, - деловито сказал Уолтер. - Я допиваю кофе и даю вам
пятнадцать минут на сборы.
- Я не буду переодеваться.
- И не надо. Только нанесите немного косметики на лицо, а то люди
подумают, что я так жестоко обращался с вами, что вы проплакали всю ночь.
Тереза покраснела.
- Вы ошибаетесь. Я не плакала.
- Не лгите, - мягко посоветовал он. - И не вздумайте убежать куда-нибудь,
потому что я все равно найду вас. - Уолтер допил кофе и встал. - Через
пятнадцать минут, договорились?
Тереза молча кивнула. Она дотронулась пальцами до пресс-папье и погладила
его.
- Еще раз спасибо за подарок. Я сохраню его навсегда.
- В этот раз мне захотелось подарить вам розу, которая никогда не увянет,
- тихо сказал Уолтер. - Я рад, что вам понравилось.
После его ухода Тереза взяла пресс-папье и, прижав его к пылающей щеке,
просидела так несколько минут.
- Сегодня мой день рождения, - прошептала она, - и я собираюсь быть
счастливой, чего бы мне это ни стоило.
На Гудзоне гулял ветер, и Тереза была рада, что захватила жакет. Она
сняла с шеи шарф и повязала им разметавшиеся волосы, оставив длинные концы
болтаться сзади.
Перед выходом из дома она привела лицо в порядок - с помощью пудры
замаскировала предательские тени под глазами, наложила немного румян на
скулы. Тереза даже брызнула на себя французскими духами, присланными в
подарок, и вдела в уши серебряные серьги - тоже подарок, от Лили.
Ей казалось, что она выглядит хорошо, но если она ждала комплимента от
Уолтера, то напрасно.
- Готовы? - коротко бросил он, ровно через четверть часа снова появившись
на пороге ее квартиры. - Тогда пошли.
После прогулки по реке они отправились на Манхэттен.
- Хотите присоединиться к группе с гидом или побродить самостоятельно? -
спросил Уолтер.
- Самостоятельно, - ответила Тереза. - Раз вы обожаете здесь гулять, то в
случае чего сможете исполнить роль экскурсовода.
Они медленно двинулись вперед. Тереза стала замечать, что прохожие
бросают в их сторону любопытные взгляды и перешептываются.
- Вас, кажется, узнают, - сказала она. - Ваша популярность помогает вам в
работе?
Уолтер пожал плечами.
- Не знаю. Никогда не задумывался над этим.
К нему подошла женщина и протянула открытку с ручкой.
- Вы не могли бы дать автограф, мистер Макговерн? Я смотрю все ваши
передачи!
- Приятно это слышать, - вежливо ответил Уолтер, подписывая открытку.
К нему тотчас потянулись и другие люди, размахивая открытками, листками
бумаги, путеводителями. Одна девушка протянула руку, и Уолтер расписался у
нее на запястье.
- Вас это не раздражает? - спросила Тереза, когда они наконец остались
вдвоем.
- Иногда, но я понимаю, что это нехорошо с моей стороны. Все эти люди
фактически обеспечивают мое существование, а телевидение очень ненадежная
штука. Оно может поднять высоко, а затем - не успеешь оглянуться - как уже
барахтаешься внизу. Я хочу уйти до того, как начнется мой закат.
- Вот как? - Тереза посмотрела на него в изумлении. - Чем же вы будете
заниматься?
- Вернусь к своей первой любви - к лошадям. Мой отец всегда надеялся, что
когда-нибудь я займу его место в управлении нашей конефермой.
- Вы уедете из Нью-Йорка? И бросите свой красивый дом?
- Когда придет время. Для меня секрет счастья состоит в том, чтобы найти
свое настоящее место в жизни и делать то, что мне по душе.
- И для вас это лошади, - медленно сказала Тереза.
- Животные честны, не то что некоторые люди, с кем мне приходится иметь
дело. - Уолтер вопросительно взглянул на нее. - Думаете, я не способен
кардинально изменить свою жизнь?
- Я думаю, что вы способны сделать все, что ни захотите, - тихо ответила
Тереза. - Спасибо, что вы привезли меня сюда.
- Я тоже получил от прогулки удовольствие. И я знаю, что вы можете сами
добраться до дома и что вы не хотите больше отнимать у меня время. Но вам
так легко от меня не отделаться.
- Откуда вы знаете, что я собиралась сказать?!
- За ту неделю, что я проработал вместе с вами, я научился понимать вас с
полувздоха. На этот раз я понял, что вы пытаетесь тактично сказать мне,
чтобы я отвалил.
Тереза подавила смех.
- Мне не нравится, что я такая прозрачная!
- Вовсе нет. По крайней мере, для других людей. - Пока Тереза осмысливала
его слова, он продолжил: - Куда бы вы хотели пойти после ланча? В
"Метрополитен-музей"?
- Блестящая идея!
- Но мы пойдем туда, когда погода изменится. - Увидев удивленный взгляд
Терезы, он пояснил: - Скоро начнется дождь, уж поверьте мне. Техасцы знают
толк в дождях.
- Невероятно! Сейчас просто жарко. - Тереза повесила на руку свой жакет.
- С моей стороны не будет наглостью, если я скажу, что хочу мороженого?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [ 19 ] 20 21 22 23 24 25 26 27 28
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.