read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



и многие другие, порядочной женщиной, она знала свой долг, но позволяла
себе кое-какие поблажки. И даже такому недогадливому наблюдателю, как я,
было ясно, что нежность ее не просто родственное чувство. Интонации ее
голоса сделались богаче и гибче, глаза светились ярче и нежнее; она ста-
ла мягче в обращении со всеми, даже с мистером Генри, даже со мной; ка-
залось, что она упивается тихим, меланхолическим счастьем.
И какое, должно быть, мучение было мистеру Генри смотреть на все это!
А между тем, как я сейчас расскажу, именно это и принесло нам избавле-
ние.
Баллантрэ жил у нас с единственной целью (как бы он ее ни прикраши-
вал) выкачать побольше денег. Он задумал искать счастья во Французской
Ост-Индии, как об этом писал мне кавалер; и он явился к нам для того,
чтобы получить потребные для путешествия средства. Для остальных членов
семьи это означало полное разорение, но милорд в своем невероятном ос-
леплении шел на все. Семья теперь так поредела (в самом деле, она ведь
состояла всего из отца и двух сыновей), что представлялось возможным на-
рушить майорат [31] и выделить часть поместья для продажи. Сначала наме-
ками, а потом и прямым давлением у мистера Генри вынудили согласие на
это. Я уверен, что он никогда бы не дал его, если бы не постоянная по-
давленность, в которой он находился. Если бы не страстное желание изба-
виться от присутствия брата, он никогда бы не поступился собственными
убеждениями и фамильными традициями. И все-таки он продал им свое согла-
сие за дорогую цену: поставил вопрос в открытую и назвал вещи своими по-
зорными именами.
- Имейте в виду, - сказал он, - что это нарушает интересы моего сына,
если он у меня будет.
- Ну, едва ли будет, - сказал милорд.
- На то божья воля! - сказал мистер Генри. - Но, принимая во внимание
невыносимое и ложное положение, в котором я нахожусь по отношению к бра-
ту, и то, что вы, милорд, мой отец и имеете право приказывать мне, я
подпишу эту бумагу, но прежде скажу вот что: я действую по бессердечному
принуждению, и если когда-нибудь, милорд, вам захочется сравнить ваших
сыновей, тогда вспомните, что сделал я и что сделал он. Судите нас по
нашим делам.
Милорду было очень не по себе, даже его бескровное лицо окрасилось
румянцем.
- А не думаешь ли ты, Генри, что сейчас совсем не время для упреков?
- сказал он. - Ведь это обесценивает самое твое великодушие.
- Не обманывайтесь, милорд, - сказал мистер Генри. - Я иду на эту
несправедливость не из великодушного чувства к нему, а из послушания к
вам.
- Хоть перед посторонними... - начал было милорд, еще более уязвлен-
ный.
- Здесь нет никого, кроме Маккеллара, - сказал мистер Генри, - а он
мой друг. И поскольку, милорд, вы не считали его посторонним, когда уни-
жали меня, было бы несправедливо устранять его от столь редкой для меня
попытки защититься.
Мне показалось, что милорд готов изменить свое решение, но Баллантрэ
был начеку.
- Ах, Генри, Генри, - сказал он. - Ты лучше всех нас. Суров и прямо-
душен! Да, мой милый, хотел бы я быть похожим на тебя!
И при этом проявлении великодушия его любимца все колебания милорда
рассеялись, и документ был подписан.
При первой же возможности земли Охтерхолла были проданы много дешевле
их настоящей цены, деньги вручены нашему вымогателю и переправлены им во
Францию. По крайней мере, так он говорил; хотя позднее я стал подозре-
вать, что они были помещены гораздо ближе. Теперь все его предприятие
было успешно завершено и карманы, его вновь наполнились нашим золотом,
но условие, при котором мы согласились на эту жертву, было все еще не
выполнено, и он по-прежнему сидел в Дэррисдире. Проистекало ли это из
его коварства, или же не наступил еще срок для его отбытия в Индию, или
он рассчитывал добиться успеха у миссис Генри, или таковы были указания
правительства - кто знает? - но только он задерживался, и так проходили
недели.
Вы, должно быть, заметили, что я сказал: указания правительства; и
действительно, примерно в то же время раскрылся позорный секрет этого
человека.
Первым намеком послужили для меня слова одного арендатора, обсуждав-
шего со мной пребывание у нас Баллантрэ и его безопасность. Арендатор
этот был ярым якобитом и потерял сына под Куллоденом, что делало его
особенно придирчивым и непримиримым.
- Не могу я одного понять, - говорил он, - как он мог попасть в Кок-
кермаус?
- В Коккермаус? - переспросил я и тут же вспомнил, как поразил меня
щегольской вид этого человека при высадке после столь длительного плава-
ния.
- Ну да, - сказал арендатор. - Ведь это там его подобрал капитан
Крэйл. А вы думали, что он морем приплыл из Франции? Сперва мы и сами
так думали.
Поразмыслив об этих новостях, я сообщил их мистеру Генри.
- Странную я узнал подробность. - И я передал ему то, что слышал.
- Не все ли равно, как он приехал, Маккеллар, - простонал мистер Ген-
ри, важно то, что он еще здесь.
- Все это так, сэр, - сказал я, - но обратите внимание вот на что:
все это очень похоже на потворство со стороны правительства. Вспомните,
как мы удивлялись тому, что его оставляют в покое.
- Так! - сказал мистер Генри. - Об этом стоит подумать. - И по мере
того как он размышлял, на лице его появилась мрачная усмешка, напомнив-
шая мне Баллантрэ. - Дайте мне бумаги, - попросил он, тут же сел за стол
и, не говоря ни слова, написал письмо одному своему знакомому (я не ста-
ну называть здесь ненужных имен, скажу только, что тот занимал высокое
положение). Письмо это я переслал с единственным человеком, на которого
мог положиться в таком деле, и старик Макконнэхи, как видно, спешил изо
всех сил, потому что вернулся с ответом много раньше того, на что могло
рассчитывать даже мое нетерпение. Прочитав ответ, мистер Генри усмехнул-
ся той же мрачной усмешкой.
- Лучшей услуги вы мне еще не оказывали, Маккеллар, - сказал он. - С
этим оружием в руках я могу нанести ему удар. Следите за нами во время
обеда.
И вот за обедом мистер Генри предложил Баллантрэ прогулку в город, а
милорд, как он и надеялся, указал на рискованность этого.
- О! - небрежно заметил мистер Генри. - Зачем вам скрываться от меня?
Я так же, как и вы, посвящен в этот секрет.
- Секрет? - сказал милорд. - О чем ты говоришь, Генри? Даю тебе сло-
во, что у меня нет от тебя секретов.
Баллантрэ изменился в лице, и я понял, что удар попал в незащищенное
место.
- Как же так? - спросил мистер Генри, поворачиваясь к нему с видом
крайнего изумления. - Я вижу, ты верно служишь своим господам, но я ду-
мал, что у тебя хватит сердца не мучить так родного отца.
- О чем ты толкуешь? Я протестую против публичного обсуждения моих
дел. Я требую, чтобы ты замолчал! - с жаром воскликнул Баллантрэ, и эта
глупая ребяческая вспышка была совсем на него не похожа.
- От тебя вовсе не требовали такой скрытности, - продолжал мистер
Генри, - слушайте, что пишет мне об этом мой знакомый, - и он развернул
письмо - "Конечно, хранить этот уговор в тайне в интересах как прави-
тельства, так и джентльмена, которого, быть может, нам следует по-преж-
нему именовать мистером Балли, но никому не нужно томительное ожидание,
в котором, как вы пишете, пребывает его семья, и я рад, что своим
письмом могу рассеять их беспочвенные страхи. Мистер Балли находится в
Великобритании не в большей опасности, чем вы сами".
- Возможно ли это?! - вскричал милорд, глядя на старшего сына: и на
лице его было столько же удивления, сколько и подозрений.
- Дорогой отец, - сказал Баллантрэ, уже в значительной мере обретший
присутствие духа. - Я очень рад, что все объяснилось. В полученных мною
из Лондона указаниях говорилось совсем обратное, и мне вменялось в обя-
занность хранить тайну помилования от всех, и от вас в том числе. Вы да-
же были особо оговорены; это было написано черным по белому, и я мог бы
доказать это неопровержимо, да жаль, что уничтожил письмо. Они, должно
быть, пересмотрели свое решение, и совсем на днях, потому что это дело
недавнее, или же корреспондент Генри что-нибудь напутал, как исказил он
и все остальное. Сказать по правде, сэр, - продолжал он, видимо, овладе-
вая собою, - я предполагал, что эта необъяснимая милость по отношению к
мятежнику объясняется вашей просьбой и что предписанная мне скрытность в
моей семье вызвана была вашим желанием молчать о своем добром деле. Тем
неуклоннее я повиновался приказам. Теперь остается только гадать, какими
путями излилась милость на такого важного преступника, как я. А защи-
щаться от намеков, содержащихся в письме к Генри, вашему сыну, я пола-
гаю, не приходится. Я еще не слыхал, чтобы кто-нибудь из Дэррисдиров
становился отступником или шпионом! - гордо закончил он.
Казалось, что Баллантрэ без ущерба для себя избежал опасности, но он
допустил промах, которым сейчас же воспользовался мистер Генри, обнару-
живший при этом, что и он кое в чем не уступает брату.
- Ты говоришь, что это дело недавнее? - спросил мистер Генри.
- Совсем недавнее, - с притворной твердостью сказал Баллантрэ, но го-
лос у него срывался.
- Такое ли недавнее? - заметил мистер Генри и, словно это его озада-
чило, стал снова разворачивать письмо.
В письме об этом не было ни слова, но Баллантрэ ведь этого не знал.
- Я так долго ждал, что для меня все недавно, - сказал он смеясь.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [ 19 ] 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2020г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.